
求 芥川龙之介的小说《鼻子》的准确中文译文
鼻子 龙之介 鲁迅译 《现代日本小说集》(印书馆中华民国十九年四月初版,二年七月再版) 一说起禅智内供的鼻子,池尾地方是没一个不知道的。
长有五六寸,从上唇的上面直拖到下颏的下面去。
形状是从顶到底,一样的粗细。
简捷说,便是一条细长的香肠似的东西,在脸中央拖着罢了。
五十多岁的内供是从还做沙弥的往昔以来,一直到升了内道场供奉的现在为止,心底里始终苦着这鼻子。
这也不单因为自己是应该一心渴仰着将来的净土的和尚,于鼻子的烦恼,不很相宜;其实倒在不愿意有人知道他介意于鼻子的事。
内供在平时的谈话里,也最怕说出鼻子这一句话来。
内供之所以烦腻那鼻子的理由,大概有二:——其一,因为鼻子之长,在实际上很不便。
第一是吃饭时候,独自不能吃。
倘若独自吃时,鼻子便达到碗里的饭上面去了。
于是内供叫一个弟子坐在正对面,当吃饭时,使他用一条广一寸长二尺的木板,掀起鼻子来。
但是这样的吃饭法,在能掀的弟子和所掀的内供,都不是容易的事。
有一回,替代这弟子的中童子打了一个喷嚏,因而手一抖,那鼻子便落到粥里去了的故事,那时是连京都都传遍的。
——然而这事,却还不是内供之所以以鼻子为苦的重大的理由。
内供之所以为苦者,其实却在乎因这鼻子而伤了自尊心这一点。
池尾的百姓们,替有着这样鼻子的内供设想,说内供幸而是出家人;因为都以为这样的鼻子,是没有女人肯嫁的,其中甚而至于还有这样的批评,说是正因为这样的鼻子,所以才来做和尚。
然而内供自己,却并不觉得做了和尚,便减了几分鼻子的烦恼去。
内供的自尊心,较之为娶妻这类结果的事实所左右的东西,微妙得多多了,因此内供在积极的和消极的两方面,要将这自尊心的毁损恢复过来。
第一,内供所苦心经营的,是想将这长鼻子使人看得比实际较短的方法。
每当没有人的时候,对了镜,用各种的角度照着脸,热心的揣摩。
不知怎么一来,觉得单变换了脸的位置,是没有把握的了,于是常常用手托了颊,或者用指押了颐,坚忍不拔的看镜。
但看见鼻子较短到自己满意的程度的事,是从来没有的。
内供际此,便将镜收在箱子里,叹一口气,勉勉强强的又向那先前的经几上唪《观世音经》去。
而且内供又始终留心着别人的鼻子。
池尾的寺本来是常有僧供和讲论的伽蓝。
寺里面,僧坊建到没有空隙,浴室里是寺僧每日烧着水的,所以在此出入的僧俗之类也很多。
内供便坚忍的物色着这类人们的脸,因为想发见一个和自己一样的鼻子,来安安自己的心。
所以乌的绢衣,白的单衫,都不进内供的眼里去;而况橙黄的帽子,坏色的僧衣,更是生平见惯,虽有若无了。
内供不看人,只看鼻子——然而竹节鼻虽然还有,却寻不出内供一样的鼻子来。
愈是寻不出,内供的心便渐渐的愈加不快了。
内供和人说话时候,无意中扯下那拖下的鼻端来一看,立刻不称年纪的脸红起来,便正是为这不快所动的缘故。
到最后,内供竟想在内典外典里寻出一个和自己一样的鼻子的人物,来宽解几分自己的心。
然而无论什么经典上,都不说目犍连和舍利弗的鼻子是长的。
龙树和马鸣,自然也只是鼻子平常的菩萨。
内供听人讲些震旦的事情,带出了蜀汉的刘玄德的长耳来,便想道,假使是鼻子,真不知使我多少胆壮哩。
内供一面既然消极的用了这样的苦心,别一面也积极的试用些缩短鼻子的方法,在这里是无须乎特地声明的了。
内供在这一方面几乎做尽了可能的事,也喝过老鸦脚爪煎出的汤,鼻子上也擦过老鼠的溺。
然而无论怎么办,鼻子不依然五六寸长的拖在嘴上么
但是有一年的秋天,内供的因事上京的弟子,从一个知己的医士那里,得了缩短那长鼻子的方法来了。
这医士,是从震旦渡来的人,那时供养在长乐寺的。
内供仍然照例,装着对于鼻子毫不介意似的模样,偏不说便来试用这方法;一面微微露出口风,说每吃一回饭,都要劳弟子费手,实在是于心不安的事。
至于心里,自然是专等那弟子和尚来说服自己,使他试用这方法的。
弟子和尚也未必不明白内供的这策略,但内供用这策略的苦衷,却似乎动了那弟子和尚的同情,驾反感而上之了。
那弟子和尚果然适如所期,极口的来劝试用这方法;内供自己也适如所期,终于依了那弟子和尚的热心的劝告了。
所谓方法者,只是用热汤浸了鼻子,然后使人用脚来踏这鼻子,非常简单的。
汤是寺的浴室里每日都烧着,于是这弟子和尚立刻用一个提桶,从浴室里汲了连手指都伸不下去的热水来。
但若直接的浸,蒸汽吹着脸,怕要烫坏的。
于是又在一个板盘上开一个窟窿,当作桶盖,鼻子便从这窟窿中浸到水里去。
单是鼻子浸着热汤,是不觉得烫的,过了片时,弟子和尚说: “浸够了罢……” 内供苦笑了,因为以为单听这话,是谁也想不到说着鼻子的。
鼻子被汤蒸热了,蚤咬似的发痒。
内供一从板盘窟窿里抽出鼻子来,弟子和尚便将这热气蒸腾的鼻子,两脚用力的踏。
内供躺着,鼻子伸在地板上,看那弟子和尚的两脚一上一下的动。
弟子常常显出过意不去的脸相,俯视着内供的秃头,问道: “痛罢
因为医士说要用力踏。
……但是,痛罢
” 内供摇头,想表明不痛的意思。
然而鼻子是被踏着的,又不能如意的摇。
这是抬了眼,看着弟子脚上的皲裂,一面生气似的说: “说不痛。
……” 其实是鼻子正痒,踏了不特不痛,反而舒服的。
踏了片时之后,鼻子上现出小米粒一般的东西来了。
简括说,便是像一匹整烤的拔光了毛的小鸡。
弟子和尚一瞥见,立时停了脚,自言自语似的说: “说是用镊子拔了这个哩。
” 内供不平似的鼓起了两颊,默默的任凭弟子和尚办。
这自然并非不知道弟子和尚的好意,但虽然知道,因为将自己的鼻子当作一件货色似的办理,也免不得不高兴了。
内供装了一副受着不相信的医生的手术时候的病人一般的脸,勉勉强强的看弟子和尚从鼻子的毛孔里,用镊子钳出脂肪来。
那脂肪的形状像是鸟毛的根,拔去的有四分长短。
这一完,弟子和尚才吐一口气,说道: “再浸一回,就好了。
” 内供仍然皱着眉,装着不平似的脸,依了弟子的话。
待到取出第二回浸过的鼻子来看,诚然,不知什么时候已经缩短了。
这已经和平常的竹节鼻相差不远了,内供摸着缩短的鼻子,对着弟子拿过来的镜子,羞涩的怯怯的望着看。
那鼻子,——那一直拖到下面的鼻子,现在已经诳话似的萎缩了,只在上唇上面,没志气的保着一点残喘。
各处还有通红的地方,大约只是踏过的痕迹罢了。
这样,再没有人见笑,是一定的了。
——镜中的内供的脸,看着镜外的内供的脸,满足然的眨几眨眼睛。
然而这一日,还有怕这鼻子仍要伸长起来的不安。
所以内供无论唪经的时候,吃饭的时候,只要有闲空,便伸手轻轻的摸那鼻端去。
鼻子是规规矩矩的存在上唇上边,并没有伸下来的气色,睡过一夜之后,第二日早晨一开眼,内供便首先去摸自己的鼻子,鼻子也依然是短的。
内供于是乎也如从前的费了几多年,积起抄写《法华经》的功行来的时候一般,觉得神清气爽了。
但是过了三日,内供发见了意外的事实了,这就是,偶然因事来访池尾的寺的侍者,却显出比先前更加发笑的脸相,也不很说话,只是灼灼的看着内供的鼻子。
而且不止此,先前将内供的鼻子落在粥里的中童子那些人,若在讲堂外遇见内供时,便向下忍着笑,但似乎终于熬不住了,又突然大笑起来。
还有进来承教的下法师们,面对面时,虽然恭敬的听着,但内供一向后看,便屑屑的暗笑,也不止一两回了。
内供当初,下了一个解释,是以为只因自己脸改了样。
但单是这解释,又似乎总不能十分的说明。
——不消说,中童子和下法师的发笑的原因,大概总在此。
然而和鼻子还长的往昔,那笑样总有些不同。
倘说见惯的长鼻倒不如不见惜的短鼻更可笑,这固然便是如此罢了。
然而又似乎还有什么缘故。
“先前倒还没有这样的只是笑,……” 内供停了唪着的经文,侧着秃头,时常轻轻的这样说。
可爱的内供当这时候,一定惘然的眺着挂在旁边的普贤像,记起鼻子还长的三五日以前的事来。
“今如零落者,却忆荣华时,”便没精打采了。
——对于这问题,给以解释之明,在内供可惜还没有。
——人类的心里有着互相矛盾的两样的感情。
他人的不幸,自然是没有不表同情的。
但一到那人设些什么法子脱了这不幸,于是这边便不知怎的觉得不满足起来。
夸大一点说,便可以说是其甚者且有愿意再看见那人陷在同样的不幸中的意思。
于是在不知不觉间,虽然是消极的,却对于那人抱了敌意。
——内供虽然不明白这理由,而总觉得有些不快者,便因为在池尾的僧俗的态度上,感到了这些旁观者的利己主义的缘故。
于是乎内供的脾气逐渐坏起来了。
无论对什么人,第二句便是叱责。
到后来,连医治鼻子的弟子和尚,也背地里说“内供是要受法悭贪之罪的”了。
更使内供生气的,照例是那恶作剧的中童子,有一天,狗声沸泛的嗥,内供随便出去看,只见中童子挥着二尺来长的木板,追着一匹长毛的瘦狗,在那里跑。
而且又并非单是追着跑,却一面嚷道“不给打鼻子,喂,不给打鼻子,”而追着跑的。
内供从中童子的手里抢过木板来,使劲的打他的脸。
这木板是先前掀鼻子用的。
内供倒后悔弄短鼻子为多事了。
这是或一夜的事。
太阳一落,大约是忽而起风了,塔上的风铎的声音,扰人的响。
而且很冷了,在老年的内供,便是想睡,也只是睡不去。
展转的躺在床上时,突然觉得鼻子发痒了。
用手去摸,仿佛有点肿,而且这地方,又仿佛发了热似的。
“硬将他缩短了的,也许出了毛病了。
” 内供用了在佛前供养香花一般的恭敬的手势,按着鼻子,一面低低的这样说。
第二日的早晨,内供照例的绝早的睁开眼睛看,只见寺里的银杏和七叶树都在夜间落了叶,院子里是铺了黄金似的通明。
大约塔顶上积了霜了,还在朝日的微光中,九轮已经眩眼的发亮。
禅智内供站在开了护屏的檐廊下,梁深的吸一口气。
几乎要忘却了的一种感觉,又回到内供这里,便在这时间。
内供慌忙伸手去按鼻子。
触着手的,不是昨夜的短鼻子了;是从上唇的上面直拖到下唇的下面的,五六寸之谱的先前的长鼻子。
内供知道这鼻子在一夜之间又复照旧的长起来了,而这时候,和鼻子缩短时候一样的神清气爽的心情,也觉得不知怎么的重复回来了。
“既这样,一定再没有人笑了。
” 使长鼻子荡在破晓的秋风中,内供自己的心里说。
给个好评吧
求一篇芥川龙之介写的《鼻》的读后感,,一百字左右,汉日皆可,,,,谢谢谢谢
《鼻》的读后感 的短篇小说《鼻》构思巧妙,寓意深刻,透过小说中人物的心理刻画及心理分析,把人性的心理展现得淋漓尽致,从而以犀利的文笔揭示了主人公内供逃避自卑的心理、补偿的心理、积极的心态以及脆弱的自尊心的可悲,同时展现了城中百姓、寺内弟子、武士等旁观者的利己主义的可恶。
芥川龙之介的鼻子
我读过这篇小说感觉他是在用嘲讽的心态看待以鼻子和其主人为代表的芸芸众生的普通生活至于他当时的心里状态,就不知道了
芥川龙之介是怎么死的
1892年芥川龙之介生于东京,本姓新原,是一个送奶工人的儿子,生母于三十二岁时生下他,八个月后猝然发狂,其后终生为狂人。
龙之介被生母胞兄芥川家收为养子,因芥川家是延续十几代的士族(武士),门风高尚,文学、演艺、美术等均是士族子弟必修科目。
或许是环境使然,再加上天资聪颖,他阅读的书籍涉猎极广,在中小学时代喜读江户文学、《西游记》、《水浒传》等,也喜欢日本近代作家泉镜花、幸田露伴、夏目漱石、森鸥外的作品。
对欧美文学也兴趣浓厚,喜读易卜生、法朗士、波德莱尔、斯特林堡等人的作品,深受世纪末文学的影响。
这使他日后不但成为杰出的作家,更是个博学之士。
1913年他进入东京帝国大学,学习英国文学,期间开始写作。
并与久米正雄、菊池宽等先后两次复刊《新思潮》,成为第3次和第4次复刊的《新思潮》杂志同人。
1914发表处女作《老年》、戏曲《青年之死》。
1915年发表《罗生门》,但并没有受到重视。
同年十二月经由级友介绍,出席漱石山房的“木曜会”,以后师事夏目漱石,深受夏目漱石的影响。
1916年他在《新思潮》杂志发表短篇小说《鼻子》,夏目漱石读到后,非常赞赏,对他多方关怀。
这段时间他也开始创作俳句。
之后在1916年又连续创作了《芋粥》、《手巾》,在文坛确立了新锐作家的地位。
1916年大学毕业后,曾在横须贺海军机关学校任教3年。
旋辞职。
1918年他发表《地狱变》,讲述了一个战国时期的残酷故事,通过画师,画师女儿等人的遭遇。
反映了纯粹的艺术和无辜的底层人民受邪恶的统治者的摧残。
1919年在大阪每日新闻社任职,但并不上班。
1921年以大阪每日新闻视察员身份来中国旅行四个月,,先后游览上海、杭州、苏州、南京、芜湖、汉口、洞庭湖、长沙、郑州、洛阳、龙门、北京等地,回国后发表《上海游记》(1921)和《江南游记》(1922)等。
这次任务非常繁重。
在任务的压力和自身压抑作用下,他染上了多种疾病,一生为胃肠病、痔疮、神经衰弱、失眠症所苦。
1922年他回到日本后。
发表了《竹林中》。
作品与柯林斯的《月亮宝石》结构类似,都是在一件案子的调查采集的各方的证词与说法。
不同的是《月亮宝石》最后澄清了事实,而《竹林中》中各方的证词某些地方重合却又有很大矛盾,但是又都能自圆其说。
整个作品弥漫着压抑,彷徨,不定向的气氛。
这反应了作者本人迷茫的思想。
自此以后,由于病情恶化,芥川龙之介常出现幻觉,当时的社会形式也右转,没有言论自由。
这使得他的作品更加压抑,如《河童》。
自1917年至1923年,龙之介所写短篇小说先后六次结集出版,分别以《罗生门》、《烟草与魔鬼》、《傀儡师》、《影灯笼》、《夜来花》和《春服》6个短篇为书名。
1927年芥川龙之介继续写作随想集《侏儒的话》,作品短小精悍,每段只有一两句话,但意味深长。
7月24日,由于健康和思想情绪上的原因,35岁的龙之介在自家寓所服用致死量的安眠药自杀,枕边搁置有圣经、遗书与遗稿。
他的死,带给日本社会极大冲击,尤以文坛人士更是惋惜一个天才的早逝,1935年芥川龙之介自杀去世8年后,他的毕生好友菊池寛设立了以他的名字命名的文学新人奖“芥川赏”,现已成为日本最重要文学奖之一,与“直木赏”齐名。
1950年,日本著名导演黑泽明,将芥川的作品《竹林中》与《罗生门》合而为一,改编为电影《罗生门》,在国际上获得多个大奖,使日本电影走向世界。
此后,“罗生门”更成为华语地区对于扑朔迷离的、各方说法不一的事件的代名词。
罗生门的内容简介
简介 创作的短篇小说本身是一个来自佛教禅经里面的故事。
讲的是在一个战争年代,一个被主人赶出来的仆人,思想上正在做强盗和被饿死之间挣扎。
这时正巧走到一个到处都堆满死尸的地方,也就是叫做罗生门的地方,他壮起胆子,想进去找到一些财物。
结果他竟然发现有一个衣衫褴褛的老妇人正在从一个年轻女子的死尸头上拔头发。
他冲上去说你这个没人性的,竟然对死尸也不放过。
老太婆解释说她只是想用这些头发做个头套谋生罢了。
她说“曾经这个妇人,用蛇肉晒干当做鱼干来卖,吃了鱼干的人们觉得很好吃,妇人得以维持生计。
我并不觉得这妇人做错了,她跟我一样都是为了生存啊
”于是,仆人大悟了,既然是为了生存,还有什么不可以的
于是,他就抢了老太婆的衣服逃走了,并且从那以后再也没人见过他。
罗生门》(芥川龙之芥)原来的出典是在平安朝的故事集里。
================================================================================ 《 今昔物语》 日本平安朝末期的民间传说故事集,以前称,相传编者为源隆国,共三十一卷。
包括故事一千余则,分为“佛法、世俗、恶行、杂事”等部,以富于教训意味的佛教评话为多。
至于“罗生门”的典故是否是教人作恶,我想可以从两个方面去思考。
一是,在民不聊生的社会形势下,对于“恶”的不同解释;二是,这只是一个关于“名词”的解释,而不是佛教奥义。
其实中心思想很简单:客观真理是不容易搞清楚的。
每个人都可以根据自己的需要信口雌黄、颠倒黑白、捏造事实。
讲的是在一个战争年代,一个农民破产了,只好拿起刀来,决心作强盗。
但是他力弱胆小,并且总是有些有愧于心。
一天,他到一个刚刚发生了一场大战役的城墙上去,那里到处都是死尸,他想找到一些财物。
结果他竟然发现有一个老妇人衣衫斓缕正在从一个年轻女子的死尸头上拔头发。
他冲上去说你这个没人性的,竟然对死尸也不放过。
老太婆说她只是想用这些头发做个头套卖钱谋生罢了。
“而且,你以为她生前是个善人吗
她可是把蛇晒干了当成鳝鱼来卖。
”“我这么做完全是为了生存啊
”。
于是,强盗大悟了,既然是为了生存,还有什么不可以的
于是,他就抢了老太婆的衣服走了。
是的代表作家,创作上既有浪漫主义特点,又具有现实主义倾向。
早期的作品以历史小说为主,借古喻今,针砭时弊。
它们可分为 5类:①取材于封建王朝的人和事,如和系根据古代故事改编,揭露风行于世的; 通过对同一事件,不同视角的反复叙事,反映人性的自利,结合战后日本的社会背景,有人沉浸于战败中不能自拔,有人180大转弯奉承美国佬,是非善恶的标准在哪里
作品中描写的是一个很显而易见的刑事案件,但是各个人从自身利益出发,考虑自己的地位、命声、利益,没有一个人是公正直白的表述事件经过的,这正是当时世态炎凉的一种映射和象征。
而在公堂之上,面对法律与正义的威严,公平、公开、诚实等人的道德底线(最近看,日本平民的道德准绳便是“诚”)皆能破裂,世风日下、人心不古已是事实。
由此,作者引发了对于日本未来的忧思。
在导演的电影《罗生门》中,芥川将原著情节改得更加曲折了一步,最后僧人领养了一个孤儿,象征日本还有希望,可以看一下。
哈哈,是不是太多了,我几个方面都说了,自己选选吧



