
希伯来文圣经一个句子
《箴言》 1:27 惊恐临到你们,好像狂风,灾难来到,如同暴风。
急难痛苦临到你们身上。
1:28 那时,你们必呼求我,我却不答应,恳切的寻找我,却寻不见。
你好,找到希腊原文在线圣经,您可以去查看下,点击下面参考资料的网址即可
圣经中有管教一词,有说希伯来文意思是训练对吗
就是“实在”、“无伪”的意思。
见过人名【Amit】吧
就是来自希伯来语的“实在”的发音。
英语各个版本的翻译是:真实地,truly;肯定地,verily;实话告诉你,I tell you the truth;。
。
。
愿上帝赐福你
求《圣经》希伯来文与中文对照版
但这个版本已经快有一百年了,中文在这期间也有非常大的变革。
我读和合本有20多年的时间,但我现在最喜欢读的是《圣经》(恢复版本)。
建议你可以多本对照...
专业人士帮忙用希伯来文翻译圣经里的这句话,翻译机器不要.
首先,希伯来文是原文,不是翻译成希伯来文而是从希伯来文翻译成其他文字经文是这样的םימבו שאב־ונאבהיורל ונאיצותו以后可以到查找,这就是原文圣经了.注意,希伯来文是从左到右读的单词:םימ水שא火



