欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > 泰戈尔名言 中英文

泰戈尔名言 中英文

时间:2017-02-17 23:54

泰戈尔名言摘录(中英文对照)和村上春树的名言摘录有哪些

1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声. Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which no songs,flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

Troupe of little vagrants of the world,leave your footprints in my worlds. 3 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song,as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep here smiles bloom. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑首飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes here head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟瘸足的泥沙而俱下么

The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water,will you carry the burden of their meness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

Once we dreamt that we were stangers.We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evering among the silent trees. 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。

Some unseen fingers,like an idle breeze,are playing upon my hert the music of the ripples. 12 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。

” “天空呀,你回答的是什么

“ “是永恒的沉默。

” What language is thine,O sea? The language of eternal question,What language is the answer,O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen,my heart,to the whispers of the world with which is makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗——是伟大的。

而知识的幻影却不过如晨间之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。

Do not seat your love uupon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去。

I sit at my window this morning where the world like a passer--by stops for a moment,nods to me and goes. 17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢愉的微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves;they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢,让我只是静听着吧。

My wishes are fools,they shout across thy song,my Master,let me but listen. 20 我不能选择那最好的。

是那最好的选择我。

I cannot choose the best.The best chooses me.

泰戈尔或莎士比亚的英文名言

译文1:一旦,我们相梦见,我们是陌生人。

我们醒来发现,我们爱着对方. 译文2:曾经我梦见我们彼此是陌生人,但是在现实当中我们是彼此深爱着对方 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。

My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes. 它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。

If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow. 瀑布歌唱道:当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。

The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom. 你微微地笑着,不同我说什么话。

而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it. 我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。

海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart. 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。

We come nearest to the great when we are great in humility. 决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting. 完全为了对不全的爱,把自己装饰得美丽。

The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect. 错误经不起失败,但是真理却不怕失败。

Wrong cannot afford defeat but right can. 这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

We read the world wrong and say that it deceives us. 人对他自己建筑起堤防来。

Man barricades against himself. 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。

Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。

I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away. 只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way. 思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。

我听见它们鼓翼之声了。

Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings. 谁如命运似的催着我向前走呢

那是我自己,在身背后大跨步走着。

Who drives me forward like fate

The Myself striding on my back. 我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。

Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life. 夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away. 跳著舞的流水啊

当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担

The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness? 忧愁在我心中沉寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 我不能选择那最好的,是那最好的选择我。

I cannot choose the best. The best chooses me. 把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 群星不会因为像萤火虫而怯於出现。

the stars are not afraid to appear like fireflies. 麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」 “I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.'' 樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it. 想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。

He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open. 剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。

The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word. 白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour. 尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

The dust receives insult and in return offers her flowers. 当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour. 使卵石臻於完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。

Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection. 上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

God's great power is in the gentle breeze, not in the storm. 采撷花瓣得不著花的美丽。

By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. 大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof. 萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。

」群星不回答它。

'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer. 小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

The pet dog suspects the universe for scheming to take its place. 果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但还是让我在默默献身的阴影里做叶的事业吧。

Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication to do it cause leaf. 世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你 The furthest distance in the world,Is not between life and death. But when I stand in front of you,Yet you don't know that I love you

泰戈尔经典语录 英汉双语

1、Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fallthere with a sigh.夏飞鸟,飞到我窗前唱歌,去了。

秋天的黄叶,没有什么可唱的,只是叹息,飞落在那里。

2、It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 使大地保持着青春不谢的,是大地的热泪。

3、The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑着、飞走了。

4、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过群星。

5、The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?跳着舞的流水啊

当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担

6、Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。

7、I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。

8、They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。

9、Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。

10、The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.'' 瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声。

」11、the stars are not afraid to appear like fireflies. 群星不会因为像萤火虫而怯于出现。

12、We come nearest to the great when we are great in humility. 当我们极谦卑时,则几近于伟大。

13、The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. 麻雀因孔雀驮着翎尾而替它担忧。

14、The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect. 「完全」为了爱「不完全」,把自己装饰得更美。

15、'' I give my whole water in joy,'' sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''瀑布歌唱着:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」16、The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。

17、We read the world wrong and say that it deceives us. 我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。

18、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美。

19、He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.想要行善的人在门外敲着门;爱人的,看见门是敞开的。

20、The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword.剑鞘保护剑的锋利,自己却满足于它自己的迟钝。

21、The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。

22、The dust receives insult and in return offers her flowers. 尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。

23、God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour. 当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。

24、Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻于完美。

25、God's great power is in the gentle breeze, not in the storm. 上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。

26、By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. 采撷花瓣得不着花的美丽。

27、The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.大的不怕与小的同游,居中的却远避之。

28、'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。

」群星不回答它。

29、The pet dog suspects the universe for scheming to take its place. 小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。

30、God loves man's lamp-lights better than his own great stars. 上帝喜爱人间的灯光甚于他自己的大星。

31、Praise shames me, for I secretly beg for it. 荣誉羞着我,因为我暗地里追求着它。

32、Life has become richer by the love that has been lost. 生命因为失去爱情而更丰盛。

33、Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light. 黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。

34、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。

35、Let this be my last word, that I trust in thy love. 「我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。

中英文名人名言越多,越短,越好

急需

每天都要比昨日更好。

要做良心赞誉的事,做父亲喜欢的事,使老师、兄弟以及其他人能爱你的事……每夜母亲吻我的时候,使我能对她说:‘今夜你吻的是一个比昨夜更高尚、更好的孩子。

  -----亚米契斯  思想的滋味是苦的,不过苦得使人很舒服。

思想就像许多条涨满冰冷的溪流,潺潺地流出来。

  ------高尔基  你以为因为我穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗

你想错了

我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样。

这是我的心灵在跟你的心灵说话,就好像我们两人已经穿越了坟墓,站在上帝的脚下,我们是平等的。

因为我们是平等的!  -------  一个人并不是生来要给打败的,你尽可把他消灭,可就是打不败他。

  -------  真正的诗是诗人的心灵;真正的船是造船者。

  ---------爱默生  To be, or not to be:that is the question:  (整句话的意思只有这发人深思的6个字“生存还是死亡”)  的名著,()中的那段英语独白  天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

  Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign.  世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

  A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.  世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。

它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

  The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.  是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。

  It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

  The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。

  If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟瘸足的泥沙而俱下么

  The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。

  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.  有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。

  Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.  英语翻译名言,法律篇 Every law has no atom of stregth, as far as no public opinion supports it. (Wendell phillips, American leader against slavery)  若是没有公众舆论的支持,法律是丝毫没有力量的。

(美国废奴运动领袖 菲力普斯 W)  Good order is the foundation of all things. (E.Burke, Btritish statesman)  良好的秩序是一切的基础。

(英国政治家 伯克 E)  Guilt always hurries towards its complement, punishment; only there does its satisfaction lie. (Lawence Durrell, British writer)  犯罪总是以惩罚相补偿;只有处罚才能使犯罪得到偿还。

(英国作家 达雷尔 L)  I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. (Voltaire, Frech writer)  我不同意你说的话,但是我愿意誓死捍卫你说话的权利。

(法国作家 伏尔泰)  If there were no bad people, there would be no good lawyers. (Charles Dickens, British novelist)  倘若世上没有坏人,也就不会有好的律师。

(英国小说家 狄更斯 C)  If we only had some God in the countrys laws, instead of beng in such a sweat to get him into the Constitution, it would be better all around. (Mark Twain, American writer)  如果我们国家的法律中只有某种神灵,而不是殚精竭虑将神灵揉进宪法,总体上来说,法律就会更好。

(美国作家 )  In nature there are no rewards or punishments; there are consequences. (HoraclAnnexley Vachell, British writer)  自然界中没有奖赏和惩罚,只有因果报应。

(英国作家 瓦谢尔 H A)  It is better to fight for justice than to rail at the ill. (Alfreds Tennyson, Bitish writer)  与其责骂罪恶,不如伸张正义。

(英国作家 丁尼生 A)  aws are generally found to be nets of such a texture, as the little creep through, the great break through, and the middle-sized are alone entangled in. (William Shensto, British poet)  人们通常会发现,法律就是这样一种的网,触犯法律的人,小的可以穿网而过,大的可以破网而出,只有中等的才会坠入网中。

(英国诗人 申斯通 W)  Law can nerver be enforced unless fear supports it. (Sophocles, Ancient Greek dramatist)  如果法律没有恐惧支撑,它绝不能生效。

(古希腊剧作家 )  Law is the crystallizaton of the habit and thought of society. (Woodrow Wilson, American president)  法律是社会习俗和思想的结晶。

(美国总统 威尔逊 W)  Law is order , and good law is good order. (Aristole, Ancient Greek philosopher)  法律就是秩序,有好的法律才有 好的秩序。

( 古希腊哲学家 亚里士多德)  Laws grind the poor, and rich men rule the law. (Oliver Goldsmith, British writer)  法律吸吮穷人的膏血,而富人却掌握着权柄。

(英国作家 哥尔德斯密斯 O)  Mankind censure injustice, fearing that they may be the victims of it and not because they shrink from commintting it. (Plato, Ancint Grek philosopher)  人类对于不公正的行为加以指责,并非因为他们愿意做出这种行为,而是惟恐自己会成为这种行为的牺牲者。

(古希腊哲学家 柏拉图)  No society can make a perpetual constitution, or even a perpetual law.(Thomas Jefferson, America president)  没有哪个社会可以制订一部永远适用的宪法,甚至一条永远适用的法律。

(美国总统 杰斐逊 T)  One of the most striking and salutary thing in Ameican life is the widespread study of law. (Alexis de Tocqueville ,French judge)  美国人生活中最显著而又有益的事情莫过于对法律的广泛研究了。

(法国法官托克维尔 A)  Punishment is justice for the unjust. (Augustine British writer)  惩罚是对正义 的伸张。

(英国 奥古斯丁)  Really, what we want now, is not laws, against crime, but a law a -gainst insaity. (Mark Twain, American writer)  实际上,我们想要的不是针对犯罪的法律,而是针对疯狂的法律。

(美国作家 马克·吐温)  Singularity is almost invariably a clue. The more featureless and commonplace a crime is, the more difficult is it to bring it home. (Sir Arthur Conan Doyle, British writer)  奇特几乎总能提供一种线索。

一种犯罪越是普通,越是不具特点,就越难以查明。

(英国作家 柯南·道尔爵士 A)  The administration of the law can never go lax where every individual sees to it that it grows not lax in his own case, or in cases which fall under his eyes. (Mark Twain, Arerican writer)  在个人自己的案件中或是他所看到的案件中不能有疏忽,因此执法从来不能疏忽。

(美国作家 马克·吐温)  The law cannot make all men equal, but they are all equal before the law. (Frederick Pollck ,British jurist)  法律不能使人人平等,但是在法律面前人人是平等的。

(英国法学家 波洛克 F)  The laws of Nature, that is to say the laws of God, plainly made every human being a law unto himself, we must steadfastly refuse to obey those laws, and we must as steadfastly stand by the conventions which ignore them , since the statutes furnish us peace, fairly good government and stability, and therefore are better for us than the laws of God, which would soon plunge us into confusion and disorder and anarchy if we should adopt them. (Mark Twain, American writer)  自然法即神灵法,只是用来约束每一个个体的法律,我们必须坚定地拒绝遵守。

我们应该坚定地遵守忽视神灵法的规章制度,因为规章制度赋予我们和平、比较好的政府和稳定,因而对我们来说,规章制度比神灵法更好,因为如果我们采用神灵法的话,他会将我们陷入迷惑、无序和无政府状态。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片