欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典名言 > 厚德的古文名言

厚德的古文名言

时间:2015-05-30 20:43

与“厚德博学”“唯实求新”的名句或古文有什么

厚德,犹大德。

语出《周易·坤》:“地势坤,君子以厚德载物。

”《淮南子·汜论训》亦谓:“故人有厚德,无间其小节。

” 厚德载物的意思是说,以深厚的德泽育人利物。

博学,意为广泛地学习。

笃行,意为切实履行,专心实行。

语出《礼记·中庸》:“博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。

”《礼记·儒行》:“儒有博学而不穷,笃行而不倦。

” 其中“博学”、“审问”属于学的过程,“慎思”、“明辨”是思的过程,“笃行”则是习和行的过程。

这五个阶段在一定程度上体现了学习过程的内在联系。

“博学”,意指广泛地学习人文知识及与科学文化知识;“笃”意指忠实,专注,一心一意。

“笃行”,意指对事业专心致志,锲而不舍,知难而进,勇往直前,也包含百折不挠、愈挫愈奋的精神。

《礼记·中庸》十九章有云:“博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。

”这说的是为学的几个层次,或者说是几个递进的阶段。

“博学之”意谓为学首先要广泛的猎取,培养充沛而旺盛的好奇心。

好奇心丧失了,为学的欲望随之而消亡,博学遂为不可能之事。

“博”还意味着博大和宽容。

惟有博大和宽容,才能兼容并包,使为学具有世界眼光和开放胸襟,真正做到“海纳百川、有容乃大”,进而“泛爱众,而亲仁”。

因此博学乃能成为为学的第一阶段。

越过这一阶段,为学就是无根之木、无源之水。

“审问”为第二阶段,有所不明就要追问到底,要对所学加以怀疑。

问过以后还要通过自己的思想活动来仔细考察、分析,否则所学不能为自己所用,是为“慎思”。

“明辩”为第四阶段。

学是越辩越明的,不辩,则所谓“博学”就会鱼龙混杂,真伪难辨,良莠不分。

“笃行”是为学的最后阶段,就是既然学有所得,就要努力践履所学,使所学最终有所落实,做到“知行合一”。

“笃”有忠贞不渝,踏踏实实,一心一意,坚持不懈之意。

只有有明确的目标、坚定的意志的人,才能真正做到“笃行”。

以“博学笃行”为校训,并非只取“博学”和“笃行”四字,而是包括“审问、慎思、明辨”在内的,由“博学”而“笃行”的内在统一、相联互动的过程。

民政人以实现“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”的“天下大同”为己任,非有过人之本领无以担此重任。

以“博学笃行”为做学问之道,方能学有所依、学有所成、学有所用,“爱众亲仁”才不至于流于口号,流于形式。

《厚德录》的文言文翻译

许昌有个士人叫张孝基的,娶同乡某富人的女儿。

富人只有一个不孝的儿子,便骂着把他赶走了。

富人生病死了,把家产全部交付孝基。

孝基按礼数为富人办了后事。

过了许久,富人的儿子在路上讨饭,孝基见了,同情地说道:“你会灌园吗

”富人的儿子答道:“如果让我灌园而有饭吃,很高兴啊

”孝基便叫他去灌园。

富人的儿子能自食其力了,孝基有点奇怪,又说道:“你能管理仓库么

”答道:“让我灌园,已出乎我的意料之外,何况管理仓库呢

那真是太好啦。

”孝基就叫他管理仓库。

富人的儿子很顺从、谨慎,没犯什么过错。

孝基慢慢观察他,知道他能改过自新,不会像以前那样,于是将他父亲所委托的财产还给他了。

翻译厚德录这篇文言文

朝廷刘廷式原本是.邻居家的老翁有一个女儿,就廷式定下婚约.后来分别,刘廷式读书在外,金榜题名,回家乡访问邻居的老翁.他的女儿因为疾病双目失明,家里饥贫交加.刘廷式让人诉说以前的好意(婚约),但是女子以自己有病推脱了,仍旧操持农务而不敢和士大夫结婚.刘廷式坚决认为不可,他说:和老翁已经约定好的事,怎么能因为老翁的死和你的病就违背先前的婚约呢?最后他和老翁的女儿成婚,家庭和睦幸福.

翻译古文 顾欢勤学 杨公翥有厚德

顾欢勤学 顾欢字景怡,吴俊吴郡盐官人,顾欢六七岁的时候,父亲让他驱赶田里的麻雀,顾欢作了一篇《黄雀赋》就回去了,麻雀把田里的粮食吃了一大半,父亲很愤怒,要用棍子打他,看见《黄雀赋》就没有打他。

乡里有学堂,顾欢家中贫困不能上学,在学堂墙壁后面倚着听,没有漏掉的的。

八岁时,可以背诵《孝经》《诗》《论》。

等到长大了,专心致志,勤奋好学。

母亲年纪大了,顾欢一边亲自种地,一边背书,晚上就把糠点燃,照着看书。

同郡顾恺之来到县里,见到他(如此勤学)感到惊异,让自己的几个儿子与他一起交游 ,到了孙宪之处,和他们一起接受教育。

杨公翥有厚德 杨公翥有很高的德行,在景帝时做官,住在京师。

每天坐着一头驴子,他的邻居老来得子,(小孩}听见驴叫就吓得哭,杨公翥就卖掉了驴子,每天步行。

天长时间的下雨,邻居的墙上有洞,从洞里流进来的水就淹了他的住处,家里人想要和邻居争辩。

他说:“下雨的时间少,天晴的日子多,争什么呢

”金水河桥建成了,皇帝下诏推举有德性的人第一个过桥,群臣首推杨公翥。

古文翻译《厚德录 》。

欢字景怡,吴郡盐官人。

欢年六七岁,父使驱田中雀,欢作而归,雀食过半,父怒,欲挞之,见赋乃止。

乡中有学舍欢贫无以受业,于舍壁后倚听,无遗忘者。

八岁,诵、。

及长,笃志好学。

母年老,躬耕诵书,夜则燃糠自照。

同郡临县,见而异之,遣诸子与游,及孙宪之,并受经句。

,为景皇帝宫僚;居京师。

乘一驴,邻翁老而得子,闻驴鸣辄惊,公遂鬻驴徒行。

天久雨,邻垣穴,潴水公舍,家人欲与竞。

公曰:‘雨日少,晴日多,何竞为

’金水河桥成,诏简有德者试涉,廷臣首推公焉。

雍正初年,田公文镜抚豫十有二年,威不可犯,大法小廉,查逐坐省,长随禁止,府州县官,毋许逗留省城。

往来晏会,随到随见,见后即去,如有言未尽,只许留宿城外,次日禀见遄行,自此怨声载道。

清则清矣,而郡中商民之生计绝矣。

译文:顾欢字景怡,吴俊吴郡盐官人,顾欢六七岁的时候,父亲让他驱赶田里的麻雀,顾欢作了一篇就回去了,麻雀把田里的粮食吃了一大半,父亲很愤怒,要打他,看见就停止了。

乡里有学堂,顾欢家中贫困不能接受教育,在学堂墙壁后面倚着听,没有遗忘的。

八岁时,可以背诵。

等到长大了,专心致志,勤奋好学。

母亲年纪大了,顾欢亲自耕种背书,晚上就把糠点燃来读书。

同郡的来到盐官,见到顾欢后认为他很不一般,就让自己的几个儿子和他一同游学,还有孙子顾宪之,一并受习经籍。

杨翥是公认的有德者,做了景泰帝的内僚,住在京师。

出行常骑一头驴,邻家老翁老来得子,小孩子听到驴叫声就受惊吓,杨公就卖了驴步行。

天下很长时间的雨,邻居家的墙上有洞,蓄积的雨水进入杨公家,家人想跟邻人理论,杨公说:“毕竟雨天少,晴天多,何必去跟他们计较

”金水河桥修好了,皇上下诏选举有德行的人试着过桥,百官首先推荐杨公。

文言文《文彦博》翻译

出自《宋史卷三百一十三列传第七十二》【原文】  文彦博,字宽夫,汾州介休人。

其先本敬氏,以避晋高祖及宋翼祖讳改焉。

少与张昪、高若讷从颍昌史炤学,炤母异之,曰:“贵人也。

”待之甚厚。

及进士第,知翼城县,通判绛州,为监察御史,转殿中侍御史。

  西方用兵,偏校有监陈先退、望敌不进者,大将守著令皆申覆。

彦博言:“此可施之平居无事时尔。

今拥兵数十万,而将权不专,兵法不峻,将何以济

”仁宗嘉纳之。

黄德和之诬刘平降虏也,以金带赂平奴,使附己说以证。

平家二百口皆械系。

诏彦博置狱于河中,鞫治得实。

德和党援盛,谋翻其狱,至遣他御史来。

彦博拒不纳,曰:“朝廷虑狱不就,故遣君。

今案具矣,宜亟还,事或弗成,彦博执其咎。

”德和并奴卒就诛。

以直史馆为河东转运副使。

麟州饷道回远,银城河外有唐时故道,废弗治,彦博父洎为转运使日,将复之,未及而卒。

彦博嗣成父志,益储粟。

元昊来寇,围城十日,知有备,解去。

迁天章阁待制、都转运使,连进龙图阁、枢密直学士、知秦州,改益州。

尝击球钤辖廨,闻外喧甚,乃卒长杖一卒,不伏。

呼入问状,令引出与杖,又不受,复呼入斩之,竟球乃归。

召拜枢密副使、。

  贝州王则反,明镐讨之,久不克。

彦博请行,命为宣抚使,旬日贼溃,槛则送京师。

拜、集贤殿。

荐张环、韩维、等恬退守道,乞褒劝以厉风俗。

与枢密使庞籍议省兵,凡汰为民及给半廪者合八万,论者纷然,谓必聚为盗,帝亦疑焉。

彦博曰:“今公私困竭,正坐兵冗。

脱有难,臣请死之。

”其策讫行,归兵亦无事。

进昭文馆。

御史唐介劾其在蜀日以奇锦结宫掖,因之登用。

介既贬,彦博亦罢为观文殿、知许州,改忠武军节度使、知永兴军。

至和二年,复以、昭文馆大学士,与富弼同拜,士大夫皆以得人为庆,语见。

  三年正月,帝方受朝,疾暴作,扶入禁中。

彦博呼内侍史志聪问状,对曰:“禁密不敢漏言。

”彦博叱之曰:“尔曹出入禁闼,不令宰相如天子起居,欲何为邪

自今疾势增损必以告,不尔,当行军法。

”又与同列刘沆、富弼谋启醮大庆殿,因留宿殿庐。

志聪曰:“无故事。

”彦博曰:“此岂论故事时邪

”知王素夜叩宫门上变,不使入;明旦言,有禁卒告都虞候欲为乱。

沆欲捕治,彦博召都指挥使许怀德,问都虞候何如人,怀德称其愿可保。

彦博曰:“然则卒有怨,诬之耳。

当亟诛之以靖众。

”乃请沆判状尾,斩于军门。

  先是,弼用朝士李仲昌策,自澶州商胡河穿六漯渠,入横垅故道。

北京留守贾昌朝素恶弼,阴约内侍武继隆,令司天官二人俟执政聚时,于殿庭抗言国家不当穿河于北方,致上体不安。

彦博知其意有所在,然未有以制之,后数日,二人又上言,请皇后同听政,亦继隆所教也。

史志聪以其状白执政。

彦博视而怀之,不以示同列,而有喜色,徐召二人诘之曰:“汝今日有所言乎

”曰:“然。

”  彦博曰:“天文变异,汝职所当言也。

何得辄预国家大事

汝罪当族

”二人惧,色变。

彦博曰:“观汝直狂愚耳,未忍治汝罪,自今无得复然。

”二人退,乃出状示同列。

同列皆愤怒曰:“奴敢尔僣言,何不斩之

”彦博曰:“斩之,则事  彰灼,于中宫不安。

”众皆曰:“善。

”既而议遣司天官定六漯方位,复使二人往。

继隆白请留之,彦博曰:“彼本不敢妄言,有教之者耳。

”继隆默不敢对。

二人至六漯,恐治前罪,更言六漯在东北,非正北也。

帝疾愈,彦博等始归第。

当是时,京师业业,赖彦博、弼持重,众心以安。

沆密白帝曰:“陛下违豫时,彦博擅斩告反者。

”彦博闻之,以沆判呈,帝意乃解。

御史吴中复乞召还唐介。

彦博因言,介顷为御史,言臣事多中臣病,其间虽有风闻之误,然当时责之太深,请如中复奏。

时以彦博为厚德。

久之,以河阳三城节度使同平章事、判河南府,封潞国公,改镇保平、判大名府。

又改镇成德,迁、判太原府。

俄复镇保平、判河南。

丁母忧,英宗即位,起复成德军节度使,三上表乞终丧,许之。

初,仁宗之不豫也,彦博与富弼等乞立储嗣。

仁宗许焉,而后宫将有就馆者,故其事缓。

已而彦博去位,其后弼亦以忧去。

彦博既服阕,复以故官判河南,有诏入觐。

英宗曰:“朕之立,卿之力也。

”彦博竦然对曰:“陛下入继大统,乃先帝圣意,皇太后协赞之力,臣何闻力之有

兼陛下登储纂极之时,臣方在外,皆韩琦等承圣志受顾命,臣无与焉。

”帝曰:“备闻始议,卿于朕有恩。

”彦博逊避不敢当。

帝曰:“暂烦西行,即召还矣。

”寻除侍中,徙镇淮南、判永兴军,入为枢密使、剑南西川节度使。

  熙宁二年,相陈升之,诏:“彦博朝廷宗臣,其令升之位彦博下,以称遇贤之意。

”彦博曰:“国朝枢密使,无位宰相上者,独曹利用尝在王曾、张知白上。

臣忝知礼义,不敢效利用所为,以紊朝著。

”固辞乃止。

夏人犯大顺,庆帅李复圭以陈图方略授钤辖李信等,趣使出战。

及败,乃妄奏信罪。

彦博暴其非,宰相曲诛信等,秦人冤之。

庆州兵乱,彦博言于帝曰:“朝廷行事,务合人心,宜兼采众论,以静重为先。

陛下厉精求治,而人心未安,盖更张之过也。

祖宗法未必皆不可行,但有偏而不举之敝尔。

”安石知为己发,奋然排之曰:“求去民害,何为不可

若万事隳脞,乃西晋之风,何益于治

”御史张商英欲附安石,摭枢密使他事以摇彦博,坐不实贬。

彦博在枢府九年,又以极论市易司监卖果实,损国体敛民怨,为安石所恶,力引去。

拜司空、河东节度使、判河阳,徙大名府。

身虽在外,而帝眷有加。

  时监司多新进少年,转运判官汪辅之辄奏彦博不事事,帝批其奏以付彦博曰:“以侍中旧德,故烦卧护北门,细务不必劳心。

辅之小臣,敢尔无礼,将别有处置。

”未几,罢去。

初,选人有李公义者,请以铁龙爪治河,宦者黄怀信沿其制  为浚川杷,天下指笑以为儿戏,安石独信之,遣都水丞范子渊行其法。

子渊奏用杷之功,水悉归故道,退出民田数万顷。

诏大名核实,彦博言:“河非杷可浚,虽甚愚之人,皆知无益,臣不敢雷同罔上。

”疏至,帝不悦,复遣知制诰熊本等行视,如彦博言。

子渊乃请觐,言本等见安石罢,意彦博复相,故傅会其说。

御史蔡确亦论本奉使无状。

本等皆得罪,独彦博勿问。

寻加司徒。

  元丰三年,拜太尉,复判河南。

于是王同老言至和中议储嗣事,彦博适入朝,神宗问之,彦博以前对英宗者复于帝曰:“先帝天命所在,神器有归,实仁祖知子之明,慈圣拥佑之力,臣等何功

”帝曰:“虽云天命,亦系人谋。

卿深厚不伐善,阴德如丙吉,真定策社稷臣也。

”彦博曰:“如周勃、霍光,是为定策。

  自至和以来,中外之臣献言甚众,臣等虽尝有请,弗果行。

其后韩琦等讫就大事,盖琦功也。

”帝曰:“发端为难,是时仁祖意已定,嘉祐之末,止申前诏尔。

正如丙吉、霍光,不相掩也。

”遂加彦博两镇节度使,辞不拜。

将行,赐宴琼林苑,两遣中谒者遗诗祖道,当世荣之。

  王中正经制边事,所过称受密旨募禁兵,将之而西。

彦博以无诏拒之,中正亦不敢募而去。

久之,请老,以太师致仕,居洛阳。

元祐初,荐彦博宿德元老,宜起以自辅。

宣仁后将用为三省长官,而言事者以为不可,及命平章军国重事,六日一朝,一月两赴经筵,恩礼甚渥。

然彦博无岁不求退,居五年,复致仕。

绍圣初,章惇秉政,言者论彦博朋附,诋毁先烈,降太子少保。

卒,年九十二。

崇宁中,预元祐党籍。

后特命出籍,追复太师,谥曰忠烈。

  彦博逮事四朝,任将相五十年,名闻四夷。

元祐间,契丹使耶律永昌、刘霄来聘,苏轼馆客,与使入觐,望见彦博于殿门外,却立改容曰:“此潞公也邪

”问其年,曰:“何壮也

轼曰:“使者见其容,未闻其语。

其综理庶务,虽精练少年有不如;其贯穿古今,虽专门名家有不逮。

”使者拱手曰:“天下异人也。

”既归洛,西羌首领温溪心有名马,请于边吏,愿以馈彦博,诏许之。

其为外国所敬如此。

  彦博虽穷贵极富,而平居接物谦下,尊德乐善,如恐不及。

其在洛也,洛人邵雍、程颢兄弟皆以道自重,宾接之如布衣交。

与富弼、等十三人,用九老会故事,置酒赋诗相乐,序齿不序官,为堂,绘像其中,谓之“洛阳耆英会”,好事者莫不慕之。

神宗导洛通汴,而主者遏绝洛水,不使入城中,洛人颇患苦之。

彦博因中使刘惟简至洛,语其故,惟简以闻。

诏令通行如初,遂为洛城无穷之利。

  彦博八子,皆历要官。

第六子及甫,初以大理评事直史馆,与邢恕相善。

元祐初,为吏部员外郎,以直龙图阁知同州。

彦博平章军国,及甫由右司员外郎引嫌改卫尉、光禄少卿。

彦博再致仕,及甫知河阳,召为太仆卿,权工部侍郎,罢为集贤殿修撰、提举明道宫。

蔡渭、邢恕持及甫私书造梁焘、刘挚之谤,逮诣诏狱,及甫有憾于元祐,从而实之,亦坐夺职。

未几,复之,卒。

【译文】  文彦博字宽夫,汾州介休人,他的祖先本姓敬,因避晋高祖石敬塘和宋翼祖的名讳而改姓文。

少年时他和张、高若讷跟颍昌史火召学习,史火召的母亲觉得文彦博不同寻常,跟人说,文彦博有贵人气质。

对他十分宽厚。

文彦博考中进士后,为翼城县知县,通判绛州,后被任命为监察御史,并升为殿中侍御史。

  当时西部边疆连年交战,军队中若有副将临阵先退、望敌不进的,按照常规,大将应向朝廷请示后才作处理。

文彦博说“:这种办法在平居无事之时还可行。

但现在连年作战,将领带兵数十万,如果没有权力自主处置这些事情,将权不集中,军法不严峻,怎么能成功呢

”宋仁宗认为他说得很有道理,吸取他的意见。

当时黄德和与刘平有矛盾,诬告刘平投降于辽朝,并用金带贿赂刘平的奴仆,使他附和己说证实刘平投敌。

刘平一家二百多人因此而被捆起来投入监狱。

宋仁宗命文彦博在河中设法庭进行审理。

通过仔细审查,文彦博了解了事情的真相。

但黄德和的同党很多,图谋推翻文彦博的审理结论,以至于动员朝廷另派御史来河中办案。

文彦博拒不接纳,说:“朝廷忧虑此案办不成功,所以才派你来。

现在案情已审出结果,你应该马上回朝廷。

倘使此案现有反复,我文彦博宁愿承担责任。

”黄德和及刘平的奴仆最后因此而被正法。

不久,文彦博以直史馆的身份任河东转运副使。

麟州运粮饷的路曲折遥远,而银城河外有唐时运粮饷的故道,被废弃没有疏理。

文彦博的父亲文洎在任转运使职期间,曾考虑修复唐时故道,没来得及动工就死了。

文彦博继承他父亲的志愿,修复了唐时故道。

并由此而储备了大量粮饷。

辽兵入寇,把麟州围了十日,知道城中做了准备,撤围而退。

不久改任天章阁待制、都转运使,连升龙图阁、枢密直学士、秦州知州,不久又改为益州知州。

曾在钤辖官舍踢球,听到门外喧嚣,一打听,乃知是卒长鞭打一兵士,兵士不认罪。

文彦博让他们进来,询问了事情的原委,命人把兵士拉出去接受鞭打,但这个兵士还是不认罪,文彦博叫人把他斩了,踢完球后才回家。

仁宗把文彦博召到朝廷,任命他为枢密副使、参知政事。

  贝州王则反叛,明镐对王则进行讨伐,很久也攻不下来。

文彦博请求去贝州讨伐,被任命为宣抚使,十多天内叛兵就崩溃了,文彦博把王则囚送京师。

升为同中书门下平章事、集贤殿大学士。

他向朝廷推荐张瑰、韩维、王安石,说他们恬淡名利,有道德讲原则,请求对他们进行褒奖以激励风俗。

并同枢密使庞籍商议裁省兵员,总计裁撤为民以及支付原俸禄一半的士兵和将佐共八万人,对这件事,当时议论纷纷,有人认为这些人一定会聚为盗贼,仁宗对此也感到疑虑。

文彦博说:“现在公私困竭,就是因为兵员过多。

假使这些裁撤的兵士要作乱,我死也要把这事平定下去。

”他的谋划终于执行,而裁撤的兵士也没有闹事。

他被升为昭文馆大学士。

御史唐介弹劾他在蜀时曾以奇锦跟宫廷里进行结交,所以才有被任命为昭文馆大学士的机会。

唐介被罢职,而文彦博也降职,为观文殿大学士、许州知州,改为忠武军节度使,主管永兴军。

至和二年,再任吏部尚书、同中书门下平章事、昭文馆大学士,这次是与富弼一同被任命,士大夫都以朝廷得人为庆幸。

具体情况可参见《富弼传》。

  至和三年正月,仁宗正在临朝受文武百官参拜时,突然发生疾病,被扶入宫廷。

文彦博叫来内侍史志聪了解情况。

史志聪说:“宫廷里的事我不能向外泄露。

”文彦博叱喝他说“:你们在宫廷里来来往往,却不让宰相知道天子的身体状况,目的何在

自今天开始,若皇上病情加剧,一定要告诉我,否则,以军法从事。

”他还与同列刘沆、富弼计谋开启大庆殿,设醮祈祷,并留宿大庆殿外的小屋。

史志聪说:“从来就没有这样的先例。

”文彦博说:“这个时候,还能考虑有先例没先例吗

”开封府知府王素半夜扣打宫门,宣称要报告谋反的事情,文彦博不让他进来;第二天早上,王素说有京师禁卫告诉他都虞候要作乱。

刘沆主张逮捕都虞候,加以审理。

文彦博把都指挥使许怀德叫来,问都虞候到底是什么样的人。

许怀德说他可担保都虞候不会谋反,文彦博说:“那么这事是禁卫有怨仇,诬告都虞候而已,应该立即把这禁卫杀了以安定众心。

”于是请刘沆把案情做个结论,把禁卫在军门前斩了。

  在这以前,富弼采纳朝士李仲昌的计策,从澶州商胡河贯穿六漯渠,使之流入横垅旧道。

北京(今河北大名)留守贾昌朝一向讨厌富弼,暗中勾结内侍武继隆,指使司天官二人等执政在一起讨论朝廷大事时,于殿廷宣扬国家不应该在北方开河渠,开河渠(损害地脉)导致皇上身体欠安。

文彦博明白了他们用意所在,但没有采取办法加以制止。

过了几天,这二个司天官又上书,请仁宗皇后一同处理政事,这也是武继隆所指使的。

史志聪把司天官的上书拿给执政大臣看。

文彦博看了以后,把它藏起来,不给其他同列看,而表现出很高兴的样子,不慌不忙地把二位司天官叫来盘问,说:“你们今天有些话要讲吧

”二位司天官回答:“是的。

”文彦博说:“天文变异,你们的职责就是要如实反映。

但怎么随便参预国家大事

你们的罪行应该株连一族。

”二位司天官害怕,面色都变了。

文彦博说:“我看你们不过是狂狷愚蠢罢了,不忍心治你们的罪行,但以后不能再这样了。

”二位司天官退出去后,文彦博才把司天官的上书给同列看。

同列都非常气愤,说:“这些家伙竟敢如此僭越而上书,你怎么不把他们给斩了

”文彦博说“:把他们斩了,事情也弄大了,恐怕引起皇后不安。

”众人都说“:想得周到。

”不久朝廷议定派遣司天官核实六漯渠的方位,并派二人前往。

武继隆代表他们请求留下,文彦博说:“他们本来不敢乱说,有人指使他们这样干罢了。

”武继隆沉默不敢回答。

二位司天官至六漯,害怕究治前面所犯罪行,改而说六漯的方位在东北,不是在京师正北面。

仁宗病愈,文彦博等才从大庆殿回家。

在仁宗生病的这些日子里,京师吏民担心害怕,靠文彦博、富弼老成持重,吏民的心情才得安宁。

刘沆在仁宗病愈后偷偷告诉仁宗说“:陛下身体不好时,文彦博曾擅自诛斩报告谋反的人。

”文彦博听到了后,把刘沆的判词呈给仁宗,仁宗的疑虑才消除了。

御史吴中复请求把唐介召回朝廷。

文彦博说,唐介过去做御史,弹劾我的事大多都针对我的毛病,其中有些是道听途说,难免不实,但当时我也过分责备了他,请皇上按中复的奏折办理。

当时都认为文彦博品德高尚。

过了很久,文彦博以河阳三城节度使同平章事、判河南府,被封为潞国公,改镇保平,判大名府。

不久改镇成德,升为尚书左仆射、判太原府。

不久再镇保平,判河南府。

因母亲去世而辞官守丧,英宗即位,任命为成德军节度使,文彦博多次上表,请求守完丧,朝廷允许了。

  当初仁宗身体不好,文彦博与富弼等人请求立太子。

仁宗答应了。

但后宫将有生产的,这件事拖了下来。

不久,文彦博离职,后来,富弼亦以守丧离职。

文彦博守丧礼完毕。

官复原职,判河南府,英宗有诏命到朝廷拜见。

英宗对他说:“我被立为太子,是你的功劳。

”文彦博严肃地回答“:陛下立为太子,承继帝统,是仁宗皇帝的意愿,也是皇太后襄赞之功,臣子没有什么功劳。

而且陛下被立为太子以及继统之时,臣子不在朝廷,都是韩琦等人根据先帝意愿而受命行事,臣子没有参与。

”英宗说:“使先帝有所裁择,以及开始创议,你都对我有恩。

”文彦博谦逊地回避,不敢认为有功于英宗。

英宗说“:你暂且西去任职,不久就会把你召回朝廷。

”不久即升为侍中,改镇淮南府,判永兴军,入朝廷为枢密使、剑南西川节度使。

  神宗熙宁二年(1069),以陈升之为宰相。

诏书说:“文彦博是朝廷历朝臣子,令陈升之位在文彦博之下,以符合朕礼贤之意。

”文彦博说:“宋朝枢密使职,没有在宰相上面的。

只有曹利用曾经在王曾、张知白上。

臣下对礼义难说全懂,但不敢仿效曹利用所为,以紊乱朝廷礼法。

”坚决推辞才没有使自己位在陈升之之上。

夏人进犯大顺,将帅李复圭把阵图和方略授给钤辖李信等人,命令他们出战。

等到失败,却诬奏李信有罪。

文彦博把其中的是非暴露出来,而宰相王安石曲意诛杀李信等,秦人认为他们都冤枉。

庆州兵乱,文彦博对神宗说:“朝廷施政,务必符合人心。

应该兼采各种意见,以静重为第一要务。

陛下励精图治,而人心不安,恐怕是法令改变太大的缘故。

祖宗之法未必都不能实行,不过是有偏而不全的弊端而已。

”王安石知道这些话是针对他来说的,起来反驳道:“谋求为百姓除害,怎么做都行。

若万事都拖拖沓沓,那是西晋亡国之风,对国家的治理有什么好处

”御史张商英欲依附王安石,指使枢密院以其他事动摇文彦博,由于事实不真而被贬斥。

文彦博在枢密府九年,终因激烈地争论,说市易司监卖果实,有伤国体,并引起百姓怨恨,引起王安石的嫉恨,最后请求辞职。

神宗任命他为司空、河东节度使、判河阳,徙大名府。

身虽不在朝廷,神宗对他的关注却有增无减。

  当时监司多新提拔的少年,转运判官汪辅之就奏告文彦博不办事,神宗批示了这个奏折,并把它交给文彦博,说:“因为你的旧恩德,故请你守护京师北门,细小的事情不必劳心。

汪辅之官小位卑,竟敢如此无礼,将会另加处置。

”没过多久,就罢掉了汪辅之的官。

当初,有个叫李公义的选人,请求以铁龙爪治黄河,宦官黄怀信承袭铁龙爪的做法,制作浚川耙,天下都笑着谈论浚川耙,以为拿它治理黄河等于儿戏,而王安石独相信它。

派遣都水丞范子渊实行此法。

范子渊奏称田浚川耙的功用,使河水都回原道。

退出被淹没的民田有数万顷。

神宗诏命大名府核实。

文彦博说“:黄河不是浚川耙就可疏通的,即使愚蠢至极的人,都知道没有效果,我不敢跟着别人胡说以欺骗皇上。

”文彦博的奏疏呈上,神宗看完不高兴。

另派知制诰熊本等去考察,考察的结果如文彦博所说。

范子渊于是请求拜见皇上,说熊本等人看到王安石被罢相,臆测文彦博将为宰相,故意附会文彦博的说法。

御史蔡确也弹劾熊本等人受命考察时不守法纪。

熊本等都得到处罚,唯独不涉及文彦博。

不久加官司徒。

  元丰三年(1080),文彦博被拜官太尉,复判河南。

当此时王同老说起仁宗至和年间议论立皇太子的事,文彦博恰好入朝。

神宗问他,文彦博还是以从前对英宗说的话对神宗说“:英宗皇帝天命所在,国家政权有归宿。

这实在是仁宗皇帝了解儿子的贤明,慈圣太皇太后拥佑之力,臣下有什么功劳可言

”神宗说:“虽然是天命,但也靠人谋,你品性深厚,不宣扬自己的善德,阴德如丙吉,真是定策的大臣,是国家的依靠。

”文彦博说:“像周勃、霍光等,才可算是定策的臣子。

自至和以来,朝廷内外建议立皇太子的人很多,臣下虽然也有建议,但并没有立即实行。

后来,韩琦等终于把大事办成,主要是韩琦的功绩。

”神宗说:“开端更难,当时仁宗高皇帝的意向已定。

嘉(1056~1063)之末,只不过是把以前的诏命再复述一遍而已。

正好像丙吉、霍光,不致相互掩盖功劳。

”于是加文彦博两镇节度使,文彦博推辞不受。

将到河南府任职,神宗赐宴琼林苑,并两次派宦官送给文彦博他写的诗。

当时都以这事十分荣耀。

  王中正经管边事,凡所到之处都宣称受密旨招募禁兵,而把他们向西边带去。

文彦博以没有看到诏令拒绝在河南府招募。

王中正也不敢招募而离开。

过了很长一段时间,求请回家退休,以太师职位退休,居在洛阳。

哲宗元初年,司马光推荐文彦博,说他是宿德元老,应该重新起用,来辅佐朝廷。

宣仁后将任命文彦博为三省长官,而言事的人认为不行,于是任命他为平章军国重事,六天朝觐一次,一月两次到皇宫讲经书,皇帝对他恩礼有加。

但文彦博每年都要求告退,在朝廷任官五年后,又请退休。

哲宗绍圣年间,章控制政治,言官议论文彦博与司马光是朋党,对神宗诋毁,降太师为太子少保。

死时九十二岁。

崇宁年间(1102~1106),被列入元党籍。

后来哲宗特别命令从党籍中除名,追复太师之官。

  文彦博历事仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,任将相共五十年,声名闻于四夷。

哲宗元年间,契丹派使者耶律永昌、刘霄来访问,苏轼接待,同使者一起拜谒哲宗。

在殿门外使者望见文彦博,退立改容说道“:这是潞国公吧

”并问文彦博年寿。

苏轼回答后,使者说:“年寿如此高,但身体怎么这么健壮。

”苏轼说“:使者还只看到了他的容貌,没有听见他说话。

他综理各种事情,极其精练,即使少年也赶不上;他学问贯古通今,即使专门名家也有不如。

”使者崇敬地说“:文彦博真是天下异人。

”文彦博回洛阳后,西羌首领温溪心有匹名马,请求边境官吏,愿意把名马赠送给文彦博,哲宗特诏允许。

文彦博为外国人崇重达到了如此程度

  文彦博虽然官职很高,也很富裕,但平常接待人谦逊下士,尊德乐善,生怕做得不好,他退居洛阳后,洛阳人邵雍、程颢兄弟都以儒家道统自重,对待文彦博如布衣之交。

他和富弼、司马光等十三人,根据白居易九老会故事,置酒赋诗相互取乐,只以年龄大小论长幼,而不以职位高低排名位,建造了一个大堂,在其中绘有十三人之像,称为“洛阳耆英会”,好事者都很羡慕。

神宗想把洛水通过汴京,但主管者却堵绝洛水,不使入洛阳,洛阳城里的人都为此事烦忧。

文彦博趁宦官刘惟简至洛阳的机会,把其中的情况反映了,刘惟简告诉了皇上。

皇上特诏洛水如以前照样通行,于是洛阳城得到了无穷的便利。

  文彦博有八个儿子,都担任重要官职。

第六个儿子文及甫,开始靠大理评事直史馆的身份,与邢恕两人很友好。

元(1086~1094)初年,成为吏部员外郎,以直龙图阁知同州。

文彦博为平章军国,文及甫由右司员外郎为了避免嫌疑改任卫尉、光禄少卿。

文彦博再次退休,文及甫担任河阳知州,奉诏担任太仆卿,代理工部侍郎,降为集贤殿修撰、提举明道宫。

蔡渭、邢恕拿着文及甫的私人书信制造对梁焘、刘挚的诽谤,后来下诏书要狱官捉拿到监狱,文及甫对元年间政治不满意,也跟随他们参加了此事,也由于犯罪被剥夺官职。

不久,又恢复官职,后来就死了。

求答案~初中文言文练习(不知道具体名称)内容有鲍氏之子、杜工厚德、曹冲为库吏脱罪、柳开传……

时军国多事,用刑严重。

太祖马鞍在库,而为鼠所啮,惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。

冲谓曰:“待中,然后自归。

”冲於是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。

太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。

今单衣见啮,是以忧戚。

”太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。

”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎

”一无所问。

冲仁爱识达,皆此类也。

凡应罪戮而为冲微所辨理赖以济前后数十。

太祖数对群臣称述,有欲传后意。

(选自陈寿《三国志·曹冲》)是不是这个

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片