关于衣服的英语谚语
cut the coat according to the cloth看布裁衣 A beggar's purse is bottomless. 乞丐的钱袋是无底洞。
A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。
A chain is no stronger than its weakest link. 链条的坚固程度取决于它最薄弱的环节。
A heavy purse makes a light heart. 腰包钱财足,心境自然宽。
Apparel makes the man. 马靠鞍装,人靠衣装。
A ragged coat may cover an honest man. 不能以衣著取人。
A spot is most seen on the finest cloth. 最清洁的布上,污点特别显眼。
雨果所有的作品都有哪些?
雨果作品剧本《克伦威尔》,1827年发表的韵文剧本。
剧本的“序言”被认为是法国浪漫主义戏剧运动的宣言,是雨果极为重要的文艺论著。
《爱尔那尼》(爱格尼),1830年,它的首演是法国浪漫主义对古典主义彻底胜利的标志。
小说《巴黎圣母院》 1831年,是雨果著名的小说,浪漫主义小说的代表。
小说中的两个人物,卡西莫多和副主教孚罗洛是一对比,前者外貌丑陋,但心地纯洁善良。
后者道貌岸然。
女主人公艾丝蒙则是美的化身。
《笑面人》发表于1869年 小说有着和巴黎圣母院一样的美丑对比。
主人公格温普兰出生贵族,但因宫廷内的勾心斗角,小时候被毁容。
后来被民间艺人“熊”(或音译“乌苏斯”)收养。
所以说,格温普兰是人民的儿子。
后来小说峰回路转,格温普兰命运大起大落,可是因为爱人“女神”(音译“蒂”)的病逝,彻底绝望,投河而去。
《笑面人》的创作标志着作者向现实主义迈出了一大步。
《悲惨世界》历时三十余年,从1828年起构思,到1845年动笔创作,直至1861年雨果才终于写完全书。
是最能反映雨果文学手法,思想观念的文学巨著。
在小说中,雨果描述了下层人民的深重苦难。
并且通过主人公冉阿让的遭遇,表达了雨果悲天悯人的思想。
《九三年》 是雨果最后一部小说。
小说的两个对立人物,革命派郭文和保皇派郎特纳克侯爵是雨果的又一善恶对比。
郭文在捕获郎特纳克侯爵之后,因念郎特纳克侯爵救了三个孩子,竟不惜把自己送上断头台,而放走了敌人头子。
这种安排,最能体现雨果对慈悲为怀,对纯洁良心的信仰。
短篇小说:《“诺曼底”号遇难记》 通过一艘轮船在海上遇难的事件,塑造了一个光彩夺目的船长形象。
故事情节较简单,作者在叙述这一事件时,完全按照时间的顺序,按照事件发展的逻辑来展开情节。
人物形象也是随着情节的逐步展开而逐渐鲜明起来,最后巍然屹立在读者的心目之中,久久不能忘怀。
书信 《我的赞誉》 法国著名作家雨果在1861年写给当时参与焚毁北京圆明园的法军上尉巴特勒的一封信。
雨果在信中高度赞美了圆明园的历史,文化、艺术价值,怒斥英法侵略军的罪行。
其实我们通过这份资料,可以理解一段法国与中国的历史。
读来不禁使人心潮波海洋,久久不能平静。
信的一开始,他写道:先生,您问我对这次远征中国的看法,您觉得这次远征值得称誉,干得漂亮而且您很客气,相当重视我的感觉。
近照您的高见,这次在维多利亚女王和拿破仑皇帝的双重旗帜下对中国的远征,是英法两国的光荣;您想知道我参英法两国的这一胜利究竟赞赏到何等程度。
既然您知道你的看法,那么我答复如下: 在世界的一隅,存在着人类的一大奇迹,这个奇迹就是圆明园。
艺术有两种渊源:一为理念-------从中产生欧洲艺术;一个近乎超人民族所能幻想到的一切都市汇集于圆明园。
圆明园是规模巨大的幻想的原型,如果幻想可能有原型的话,只要想象出一种无法描绘的建筑物,一种如同月宫似的仙境,那就是圆明园,假定有一座集人类想象力之大成的灿烂宝窟,以宫殿庙宇的形象出现,那就是圆明园。
为了建造圆明园,人们经历了两代人长期劳动。
那么这座像城池一般规模巨大,经过几世纪营造的园究竟是这谁而建的呢
为人民。
因为时光的流逝会使一切都属于全人类所有。
艺术大师,诗人,哲学家,他只都市知道圆明园。
伏尔泰曾谈到过它。
它们一向把希腊的巴特农神庙、埃及的金字塔、罗马的竟技场、巴黎的圣母院和东方的圆明园相提并论。
如果不能亲眼目睹圆明园,人们就在梦中看到它。
它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,宛如亚洲文明的轮廓崛起在欧洲的地平线上一样。
这个神气的世界现在已经不见了。
有一次,两个强盗闯进了圆明园,一个动手抢劫,一个把它付诸一炬。
原来胜利就是进行异常掠夺。
胜利者盗窃了圆明园全部财富,然后彼此分赃。
这一切所作所为,均出自额尔金之名。
这不禁使人油然想起巴特农神庙的事。
他们把对待巴特农神庙的手法搬来对待圆明园,但是这一作得更是干脆,更是彻底,一扫而光,不留一物。
即使把我国所有圣母院的全部宝物加在一起,也不能同这个规模宏大而又富丽堂皇的东方博物馆媲美。
收藏在这个东方博物馆里的不仅有接触的艺术品,而且还保存有琳琅满目的金银制品。
这真是一桩了不起的汗马功劳和一笔十分得意的外快
有一个胜利者把一个个的口袋塞得满满的,至于那另外的一个,也如法炮制,装满了一个个箱子。
之后,他们双双才手拉着手荣归欧洲。
这就是这两个强盗的一段经历。
我们欧洲人,总认为自己是文明人,在我们眼里,中国人是野蛮人。
然而,文明却竟是这样对待野蛮。
在将来交付历史审判的时候,有一个强盗就会被人们叫做法兰西;另一个——叫做英吉利。
对他们我要提出抗议,并且谢谢您给了我抗议的机会。
绝对不能把统治者犯下的罪行跟受他们统治的人们的过错混为一谈。
作强盗勾当的总是政府,至于各国人民,则永远不会。
雨果站在历史的高度,在怒斥践踏人类文明的侵略者的同时,曾经预言:法兰西帝国侵吞了一半宝物,现在,她居然无耻到这样的地步,还以所有的身份把圆明园的这些美轮美奂的古代文物拿出来公开展览。
我相信总有这样的一天——解放了的而且把身上的污洗刷干净了的法兰西,将会把自己的赃物交还给被劫掠的中国。
我暂且就这样证明:这次抢劫就是这两个掠夺者干的。
先生,您现在总算知道了这就是我对远征中国的赞赏。
诗集《可怜的孩子》The Poor Children 看这小小的大地之子 他是如此伟大,身怀上帝最崇高的品德 孩子们呱呱坠地之前 蓝天中都闪耀夺目的光芒 Take heed of this small child of earth; He is great; he hath in him God most high. Children before their fleshly birth Are lights alive in the blue sky. 在我们轻浮痛苦的谬世 他们翩然而至,是上帝的赐予 他们喃喃的絮语 说着上帝的教诲 他们纯洁的微笑 显露上帝的宽容 In our light bitter world of wrong They come; God gives us them awhile. His speech is in their stammering tongue, And his forgiveness in their smile. 我们的眼 栖息了他们甜美的光芒 喔
他们快乐的权利如此简单
如果他们挨饿,伊甸园也随著哭泣 如果他们受冻,天国也痛苦地发抖 Their sweet light rests upon our eyes. Alas! their right to joy is plain. If they are hungry Paradise Weeps, and, if cold, Heaven thrills with pain. 而世间贪欲却不断侵蚀这些无罪的花朵 罪孽深重的人却在判断著是非曲直 凡人却把天使控于股掌之间 啊
天庭的深处 怎么有愤怒的雷鸣在搅动
The want that saps their sinless flower Speaks judgment on sin's ministers. Man holds an angel in his power. Ah! deep in Heaven what thunder stirs, 荫蔽著我们安息的上帝 仔细挑选出这些温柔的事物 他送给我们身著锦衣的天使 却发现孩子们最终在褴褛中哭泣 When God seeks out these tender things Whom in the shadow where we sleep He sends us clothed about with wings, And finds them ragged babes that weep!诗选 六月之夜 当夏日的白昼退尽,繁花似锦的平原 向四面八方飘洒着令人陶醉的香气; 耳边响起渐近渐远的喧声,闭上双眼, 依稀入睡,进入透明见底的梦境里。
繁星越发皎洁,一派娇美的夜色, 幽幽苍穹披上了朦朦胧胧的色彩; 柔和苍白的曙光期待着登台的时刻, 仿佛整夜都在遥远的天际里徘徊。
1837年9月28日[编辑本段]名言人物名言 人生至福,就是确信有人爱你,有人为你的现状而爱你,说得更准确些,有人不问你如何就爱你。
世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀。
未来将属于两种人:思想的人和劳动的人,实际上,这两种人是一种人,因为思想也是劳动。
在绝对正确的革命之上还有一个绝对正确的人道主义。
人的智慧掌握着三把钥匙,一把开启数字,一把开启字母,一把开启音符。
知识、思想、幻想就在其中。
世人缺乏的是毅力,而非气力。
大胆是取得进步所付出的代价。
应该相信,自己是生活的强者。
世界上最伟大的复仇是宽容。
艺术的大道上荆棘丛生,这也是好事,常人都望而怯步,只有意志坚强的人例外。
谁虚度年华,青春就要褪色,生命就会抛弃他们。
笑声如阳光,驱走人们脸上的冬天。
勉强应允不如坦诚拒绝。
释放无限光明的是人心,制造无边黑暗的也是人心。
书籍是造就灵魂的工具。
人,有了物质才能生存;人,有了理想才谈得上生活。
脚步不能达到的地方,眼光可以到达;眼光不能到达的地方,精神可以飞到。
多办一所学校,可少建一座监狱。
生活就是面对微笑。
人的两只耳朵,一只听到上帝的声音,一只听到魔鬼的声音。
我宁愿靠自己的力量,打开我的前途,而不愿求有力者垂青。
人类第一种饥饿就是无知。
不认识痛苦,就不是一条好汉。
信仰,是人们所必须的。
什麽也不信的人不会有幸福。
谨慎比大胆要有力量得多。
各种蠢事,在每天阅读书的影响下,仿佛在火上一样,渐渐溶化。
思想就是力量。
没有风暴,船帆不过是一块破布。
雨果作品中的名言人道用的是什么武器
是什么军械
是摇篮。
——《九三年》 稍微花点力气,荨麻就能成为有用的东西;根本不管,它就变成有害的东西,于是就铲除。
多少人类似荨麻
永远也不要害怕盗贼和凶手。
那是身外的危险,小危险。
还是惧怕我们自身吧。
偏见,就是盗贼;恶习,就是凶手。
巨大的危险在我们自身。
威胁我们脑袋或者钱袋的危险,何足挂齿
一心考虑威胁我们灵魂的危险吧
人类最神圣的慷慨,是为别人赎罪。
人类赖以生存的东西,“肯定”比面包还重要。
人心比任何地方都更眩目,也更黑暗;精神的眼睛所注视的任何东西,也没有人心这样可怕,这样复杂,这样神秘,这样无边无际。
有一种比海洋更宏大的景象,那就是天空;还有一种比天空更宏大的景象,那就是人的内心世界。
享乐,多么可悲的目的,多么微不足道的志向
愚昧的人才享乐。
思考,这才是灵魂的真正胜利。
一所修院就是一大矛盾。
目的,是永福;方式,是牺牲。
修院,是以极端克己为结果的极端自私。
沉思静观,就是劳作;思考玄响,就是行动。
从不祈祷的人,确实需要总在祈祷的人。
我们身外有无限,难道身上同时没有个无限吗
这两个无限难道不是相互重叠的吗
第二个无限难道不是第一个无限的内在吗
难道它不是另一个无限的镜子、反光和回声,共有一个中心点吗
第二个无限是不是也有智力呢
它在思考吗
它会爱吗
它有愿望吗
假如这两个无限都有智力,那么各有一个能产生意愿的本质,在上方那个无限中有个我,同样,在下方这个无限中也有个我。
下方这个我就是灵魂,上方那个我就是上帝。
思考、幻想、祈祷,都是巨大而神秘的辐射。
我们应当尊重。
灵魂这种壮丽的光辉射向哪里
射向黑暗,也就是射向光明。
摧毁狂热,崇敬无限,这才是正道。
要逃命的人不会咳嗽,也不会打喷嚏。
任何女人从出生之日起也都知道
她的嘴应付一个人,她的眼神却回答另一个人。
——《悲惨世界》 笑和愉快能等同吗
青铜像仿佛在笑,逗人发笑,其实它在沉思。
芸芸众生头脑太多,结果反而没有思想;眼睛太多,结果反而什么也没看见;他们本身便是表面,因此总停留在表面。
富人的天堂是穷人用地狱建造的。
风就像孤独的人,话多。
词语的不妥便在于它们所表示的轮廓比思想清晰。
各种各样的思想,它们的界限能相互交叉,而词语不行。
心灵总有某个漫射角逸出词的能力范围。
表达有限,思想无限。
肉欲大声说:“去
”灵魂叫喊着:“不去
” 我是可怕的笑面人。
笑面人笑什么
笑你们,笑他自己,笑一切。
他的笑意味着什么
意味着你们的罪孽和他的痛苦。
他把这罪孽扔到你们头上,他把这痛苦吐到你们脸上。
我笑,这也就是说:我在哭。
——《笑面人》 被人扯下面具是一种失败,但自己揭去面具则是一种胜利。
一旦陷入痛苦的深渊,有时就会把你逐出生者的世界。
做与做成是两回事,譬如做梦很容易,但要梦想成真就难了。
在深渊的尽头,阴谋与邪恶的代表进行了一场较量,一方是兽,一方是人,恶兽处决了恶人。
真是可怕的正义。
——《海上劳工》 《就英法联军远征中国给巴特勒上尉的信》中雨果对火烧圆明园的看法 1860年,英法联军焚烧圆明园,他写信痛斥联军是强盗,谴责他们毁灭东方文化的罪恶行径。
而此时的雨果正被迫流亡格尼塞岛,前后达19年之久,在此期间即使拿破仑发布赦令雨果也拒不回国。
雨果去世后,法国人民为他举行了国葬,他的遗体被安葬在专门安葬伟人的先贤祠。
1860年,英法联军火烧圆明园,第二年英国上尉巴特勒给雨果写信,希望知道雨果对这次胜利赞赏到什么程度。
雨果在11月25日答复的长信中写道: “有一个世界的奇迹,这个奇迹名叫圆明园……人们一向把希腊的巴特农神庙、埃及的金字塔、罗马的竞技场、巴黎的圣母院、东方的圆明园相提并论……这是一件史无前例的惊人杰作。
然而这个奇迹已经荡然无存。
有一天,两个强盗闯进了圆明园。
一个强盗大肆劫掠,另一个强盗纵火焚烧……对圆明园进行了一场大规模的洗劫,赃物由两个战胜者平分……我们使用教堂的宝库加起来也比不上这座光辉奇异的东方博物馆。
我们欧洲人一向自认为是文明人,把中国人当成野蛮人。
这就是文明对野蛮的所作所为。
这两个强盗一个叫法国,另一个叫英国。
我要对此提出抗议,而且要感谢您给了我抗议的机会……法兰西帝国从这次胜利中获得了一半赃物……我希望法国有朝一日能摆脱重负、洗清罪恶,把这些赃物归还被劫掠的中国。
” 雨果在信中详细地叙述了圆明园的辉煌和价值,愤怒地谴责了侵略军毁灭东方文化的罪恶行径,同时把法国政府与法国人民加以区别。
巴黎公社失败以后,他呼吁赦免公社战士,在比利时政府宣布拒绝巴黎公社社员进入比利时的第二天,雨果就在《致比利时独立报》的公开信中,表示要献出自己在布鲁塞尔的住所供社员们避难。
但是第二天夜里就有50多个人冒充巴黎公社社员,骗他到楼下来开门,然后用大石头向他砸去,他的身上落满了窗玻璃的碎片,幸好没有受伤,但是几天后还是被比利时国王下令驱逐出境。
雨果虽然去世一个多世纪了,但是他毕生倡导的人道主义精神,在今天的世界仍然值得发扬光大,依然有着进步的现实意义。
1861年11月,他曾复信给一个名叫巴特勒的上尉,怒斥这桩丑行。
下面是他复信的摘要。
先生,您问我对这次远征中国的看法,您觉得这次远征值得称誉,干得漂亮,而且您很客气,相当重视我的感想。
按照您的高见,这次在维多利亚女王和拿破仑皇帝的双重旗帜下对中国的远征,是英法两国的光荣;您想知道我对英法两国的这一胜利究竟赞赏到何等程度。
既然您想知道我的看法,那么我答复如下: 在世界的一隅,存在着人类的一大奇迹,这个奇迹就是圆明园。
艺术有两种渊源:一为理念——从中产生欧洲艺术;一为幻想——从中产生东方艺术。
圆明园属于幻想艺术。
一个近乎超人的民族所能幻想到的一切都荟集于圆明园。
圆明园是规模巨大的幻想的原型,如果幻想也可能有原型的话。
只要想象出一种无法描绘的建筑物,一种如同月宫似的仙境,那就是圆明园。
假定有一座集人类想象力之大成的宝岛,以宫殿庙宇的形象出现,那就是圆明园。
为了建造圆明园,人们经历了两代人的长期劳动。
后来又经过几世纪的营造,究竟是为谁而建的呢?为人民。
因为时光的流逝会使一切都属于全人类所有。
艺术大师、诗人、哲学家,他们都知道圆明园。
伏尔泰亦曾谈到过它。
人们一向把希腊的巴特农神庙、埃及的金字塔、罗马的竞技场、巴黎的圣母院和东方的圆明园相提并论。
如果不能亲眼目睹圆明园,人们就在梦中看到它。
它仿佛在遥远的苍茫暮色中隐约眺见的一件前所未知的惊人杰作,宛如亚洲文明的轮廓崛起在欧洲文明的地平线上一样。
这一奇迹现已荡然无存。
有一天,两个强盗闯进了圆明园。
一个强盗大肆掠劫,另一个强盗纵火焚烧。
从他们的行为来看,胜利者也可能是强盗。
一场对圆明园的空前洗劫开始了,两个征服者平分赃物。
真是丰功伟绩,天赐的横财!两个胜利者一个装满了他的口袋,另一个看见了,就塞满了他的箱子。
然后,他们手挽着手,哈哈大笑着回到了欧洲。
这就是这两个强盗的历史。
在历史面前,这两个强盗一个叫法国,另一个叫英国。
对他们我要提出抗议,并且谢谢您给了我抗议的机会。
统治者犯下的罪行同被统治者是不相干的;政府有时会是强盗,可是人民永远不会。
法兰西帝国从这次胜利中获得了一半赃物,现在它又天真得仿佛自己就是真正的物主似的,将圆明园辉煌的掠夺物拿出来展览。
我渴望有朝一日法国能摆脱重负,清洗罪恶,把这些财富归还被劫掠的中国。
先生,这就是我对远征中国的赞赏。
维克多·雨果 1861年11月25日于高城居 巴特雷是这次随英法联军侵略中国的一名法军上尉,并且参与了劫掠圆明园。
在他看来:“这次在维多利亚女王和拿破仑皇帝旗号下进行的远征中国的行动,是法兰西和英格兰共享之荣耀,”认为干得“体面而漂亮”。
回国后,他写信给雨果,征询他对所谓“远征中国”的看法,本想得到一些赞美褒奖之辞,没想到,从雨果那里所得到的却是愤怒的抗议和痛斥。
比较有名的名言和诗句
用英语怎么说
请大神指点
*经典英文小诗 To see a world in a grain of sand, 一粒沙里阅世界 And a heaven in a wild flower, 一朵花中觅天堂 Hold infinity in the palm of your hand, 无穷尽在掌心中 And eternity in an hour. 永恒不过一刻钟 *小诗 If you were a teardrop;In my eye, For fear of losing you,I would never cry. And if the golden sun,Should cease to shine its light, Just one smile from you,Would make my whole world bright. 如果你是我眼里的一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣;如果金色的阳光停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界。
*英语小诗--励志英文诗 Never give up, Never lose hope. Always have faith, It allows you to cope. Trying times will pass, As they always do. Just have patience, Your dreams will come true. So put on a smile, You'll live through your pain. Know it will pass, And strength you will gain 永不放弃 , 永不心灰意冷 。
永存信念 , 它会使你应付自如 。
难捱的时光终将过去 , 一如既往 。
只要有耐心 , 梦想就会成真 。
露出微笑 , 你会走出痛苦 。
相信苦难定会过去 , 你将重获力量 。
* 英语小诗 Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想, For if dreams die 梦想若是消亡 Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀 That can never fly. 再也不能飞翔 Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想, For when dreams go 梦想若是消丧 Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野, Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再生长*超经典2英文爱情小诗 If I could save time in a bottle the first thing that I'd like to do is to save every day until eternity passes away just to spend them with you *我和你等于永恒 If I could save time in a bottle the first thing that I'd like to do is to save every day until eternity passes away just to spend them with you If I could make days last forever if words could make wishes come true I'd save every day like a treasure and then again I would spend them with you 如果我能把时间存入一个瓶子, 我要作的第一件事就是, 把每一天都存下来直到永恒, 再和你一起慢慢度过。
如果我能把时间化作永恒, 如果我的愿望能一一成真, 我会把每天都像宝贝一样存起来, 再和你一起慢慢度过。
*谢谢你会爱上我 Thank you for comforting me when I'm sad Loving me when I'm mad Picking me up when I'm down Thank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of love Encouraging me when I need a shove But most of all thank you for Loving me for who I am 感谢你在我伤心时安慰我, 当我生气时你护著我, 当我沮丧时你拉拔我。
感谢你作我的朋友并且在我身旁, 教导我爱的意义是什么, 当我需要动力时你鼓励我。
但我最想感谢你的是, 爱上像我这样的一个人。
*谁说爱就一个字 Love is more than a word, It says so much. When I see these four letters, I almost feel your touch. This only happened since I fell in love with you. Why this word does this, I haven't got a clue. Love 不单是一个字, 它还代表了许多意涵, 当我看到这四个字母时, 我几乎能感受到你内心的感动。
但是这只发生在, 我爱上你之后, 为何这个字有如此的魔力, 我也搞不清楚。
*我们的爱更茁壮 You're always there for me When things tend to go wrong It's that faith you have in me That makes our love strong 当我需要你时你永远在那里, 就算是我犯了错误也没关系, 是你对我坚定的信心, 让我们的爱更加茁壮。
*想念你的情人节 Sweetheart, My thoughts are deep into you From the moment that I wake up And to the whole day through Happy Valentine's Day 亲爱的, 我深深地想念著你, 从我每天早上起来的那一刻起, 每一分每一秒直到一天结束。
情人节快乐
*感谢有你支持我 Thank you for standing behind me In all that I do I hope you're as happy with me As I am with you 感谢你永远支持我, 不论我作了些什么, 我希望你跟我在一起永远开心, 就像我跟你在一起时那么地快乐。
*有你在身边真好 It's your loving and your caring And knowing that you're near That gentle touch you have Make my troubles disappear 是你的爱意和呵护, 知道你就在我的身边, 还有你的温柔和体贴, 让我所有的麻烦全部不见*郁郁葱葱的爱情 My love is like the grasses Hidden in the deep mountains. Though its abundance increase, There is none that knows. 我的爱情 犹如青草,藏在深山。
它郁郁葱葱,却无人知晓。
*今夜我要亲吻你 I have been sleeping all alone, You have been staring in my dreams. I want to kiss you, my baby, I want to kiss you tonight. 我一直孤独入眠, 睡梦中你出现在我的眼前, 我要亲吻你, 我的爱人, 今夜我就要亲吻你。
*你就像一朵鲜花 My love, You are like a flower, So sweet and pure and fair. 我的爱人, 你就像一朵鲜花, 那么甜蜜、纯洁而秀雅。
*吻原来那么甜美 I just can't believe the loveliness of loving you. I just can't believe the one to love this feeling, too. I now know how sweet a kiss could be. Like the summer sunshine, Your sweetness over me. 我简直不敢相信, 爱你是如此地美好。
我不敢相信你也有如此感觉。
我现在才明白吻原是那么甜蜜, 就像夏日的阳光, 包含着你对我的柔情蜜意。
*爱你想你追求你 I shall do one thing in this life, One thing certain, that is: Love you, Long for you, And keep wanting you till I die. 我这一生要做的一件事情, 绝对要做的一件事情,那就是: 爱你,想你,追求你,直到死。
*没有你我活不了 Forgive me for needing you in my life; Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul; Forgive me for wanting to be with you when I grow old. 原谅我生活中不能没有你; 原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽; 原谅我希望永生永世和你在一起。
*我渴望你的抚摸 Oh, my love, my darling, I have hungered for you touch a long time. And time goes by so slowly, and time can do so much. Are you still mine? I need your love, God speed your love to me. 哦
我的爱,亲爱的, 我渴望你的抚摸已经好久了。
而时光难熬, 它能改变许多事, 你还是我的吗
我需要你的爱。
愿上帝赐给我你的爱。
*想做你所爱的人 I love to be the one you always think of, The one you share the joys and hardships with, I'll always love to be the one you love. 我多想做你时刻思念的人, 你倾诉梦想的人, 与你同甘共苦的人, 我总想做你所爱的人。
*深情地注视着你 My eyes are the stars over your window, Gazing affectionately at you every night. 我的目光就是你窗前的星星, 每夜都在深情地注视着你。
*爱人决不再回来 Let us use it while we may Snatch those joys that haste away! Earth her winter coat may cast, And renew her beeauty past: But, our winter come, in vain We solicit spring again; And when our furrows snow shall cover, Love may return but never lover. 趁现在可能,我们用用它, 把匆匆逝去的欢乐抓紧
大地上会撒下它的冬衣, 然后又恢复过去的美丽, 但是当我们的冬天来临, 我们求春天回来可不行; 当白雪盖住我们额头的皱纹, 爱可能回来,但爱人决不可能。
*没有你在我身边 Without you? I'd be a soul without a purpose. Without you? I'd be an emotion without a heart. I'm a face without expression, A heart with no beat. Without you by my side, I'm just a flame without the heat. 没有你
我将是一个没有目的的灵魂; 没有你
我的情感将没有了根基; 我将是一张没有表情的脸; 一颗停止跳动的心; 没有你在我身边; 我只是一束没有热量的火焰。
*你让我迷失方向 If I were to fall in love, It would have to be with you. Your eyes, your smile, The way you laugh, The things you say and do. Take me to the places, My heart never knew. So, if I were to fall in love, It would have to be with you. 如果说我已陷入情网; 我的情人就是你; 你的眼睛,你的微笑; 你的笑脸; 你说的一切,你做的一切; 让我的心迷失了方向; 所以,如果说我已陷入情网; 我的爱人就是你。
*我眼里的一滴泪 If you were a teardrop; In my eye For fear of losing you, I would never cry. And if the golden sun, Should cease to shine its light, Just one smile from you, Would make my whole world bright. 如果你是我眼里的一滴泪; 为了不失去你; 我将永不哭泣; 如果金色的阳光; 停止了它耀眼的光芒; 你的一个微笑; 将照亮我的整个世界。
爱岂在朝朝暮暮 Love me little, love me long! 爱不贵亲密, 贵长久。
*英语小诗:Do you fear the wind? Do you fear the force of the wind, The slash of the rain? Go face them and fight them, Be savage again. Go hungry and cold like the wolf, Go wade like the crane: The palms of your hands will thicken, The skin of your cheek will tan, You'll grow ragged and weary and swarthy, But you'll walk like a man! *英语诗:爱情太短,遗忘太长 Tonight I can write the saddest lines. Write,for example,'the night is starry and the stars are blue and shiver in the distance'. The night wind revolves in the sky and sings. Tonight I can write the saddest lines. I loved her,and sometimes she loved me too. Through nights like this one I held her in my arms. I kissed her again and again under the endless sky. She loved me,sometimes I loved her too. How could one not have loved her great still eyes. Tonight I can write the saddest lines. To think that I do not have her. To feel that I have lost her.To hear the immense night,still more immense without her. And the verse falls to the soul like dew to the pasture. What does it matter that my love could not keep her, the night is starry and she is not with me. This is all. In the distance someone is singing.In the distance. My soul is not satisfied that it has lost her. My sight tries to find her as though to bring her closer. My heart looks for her,and she is not with me. The same night whitening the same trees. We,of that time,are no longer the same. I no longer love her,that's certain,but how I loved her. My voice tried to find the wind to touch her hearing. Another's.She will be another's.As she was before my kisses. Her voice,her bright body.Her infinite eyes. I no longer love her,that's certain,but maybe I love her. Love is so short,forgetting is so long. Because through nights like this one I held her in my arms my soul is not satisfied that it has lost her. Though this be the last pain that she makes me suffer and these the last verses that I write for her.今夜我可以写 今夜我可以写下最哀伤的诗句。
写,譬如,“夜镶满群星, 而星星遥远地发出蓝光并且颤抖“。
夜风在天空中回旋并低唱。
今夜我可以写下最哀伤的诗句。
我爱她,而且有时她也爱我 如同今晚的夜,我曾拥她入怀, 在无尽的天空下一遍又一遍地吻她。
她爱我,有时我也爱她。
怎会不爱上她那沉静的双眼? 今夜我可以写下最哀伤的诗句。
去想我并不拥用她,感觉我已失去她。
去聆听广阔的夜,因没有她而更加广阔。
诗句坠入我的灵魂,如同露水落在牧草上。
我的爱若不能拥有她又会怎样
群星满夜 而她不在我身边。
这就是一切了。
远处有人在唱着歌。
那么远。
我的空虚因为没有她。
我的目光搜寻她,想要把她拉近; 我的心寻找她 而她并没有和我在一起。
相同的夜让相同的树木泛白。
彼时,我们也不再相似如初。
我不再爱她,这是确定的,但我曾多爱她。
我的声音试着循风来抚摸她的听觉。
别人的 如同她曾接受的我的千吻, 她的声音,她洁白的身体,她无尽的双眼, 她将会是别人的。
我不再爱她,这是确定的,但也许我还爱她。
爱情太短,遗忘太长。
借着如同今晚的夜,我曾拥她入怀 我的灵魂因失去了她而失落。
这是她最后一次让我承受的伤痛 而这些,便是我为她而写的最后的诗句。
斯巴达300勇士里的经典语句
路人啊,请告诉斯巴达人,我们遵守了诺言,长眠于此。
公元前480年,波斯人入侵希腊,300名斯巴达士兵前往军事要塞温泉关,与百倍于己的侵略者展开血战。
波斯人大兵压境,斯巴达将士泰然自若,浴血会战3日后,以斯巴达王列奥尼达斯为首的勇士们全部壮烈牺牲。
一个军团,300名战士,勇士精神永远不死
历史上以少战多的战例不少,但两方军力差距如此悬殊,明知不可为而为之,套用一句古语,“真乃大丈夫”也。
拍摄于1962年的这部片画质还不错。
2007年重拍。
“希波战争”中的德摩比利战役(翻译成——温泉关),斯巴达国王莱奥尼达斯率300勇士镇守此地(还有奴隶仆从和辅助部队约2000人)抗击波斯的薛西斯入侵。
后由于希腊奸的出卖被波斯军队抄了后路,全部战死、无一投降
斯巴达人崇尚武力,男童从小接受系统严格(甚至严酷)的军事训练,所以斯巴达陆军所向无敌(在伯罗奔尼撒战争中多次击败雅典军队),300壮士基本相当于现在的特种兵,守地形险要、易守难攻的德摩比利足矣。
后人为纪念他们在当地立碑,“路人啊,请告诉斯巴达人,我们遵守了诺言,长眠于此。
《灰姑娘》英文版的英文经典台词,5句,亲们...帮个忙啊...
中英双语的,每句英文后接着中文Once there lived a kind and lovely girl. After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework. 从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。
她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。
stepmother: Do the laundry and get on with your duties. Clean the floors right away. And what's more,bring me my breakfast. 把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。
把地板赶快给我擦干净。
另外,把我的早饭带来。
?stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold. 灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。
?stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves. I'm to be late for my date. You're so, you're always so sluggish. 快点
把马车给我准备好,递我手套。
我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。
Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life. She had a lot of animal friends. 虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还有许多小动物做她的朋友。
One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party. 一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。
The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty. 可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。
Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared. 灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。
Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing! 没有什么我相信的事情,什么也没有
Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that. 亲爱的,什么也没有吗
但现在你的意思并不是这样。
Cinderella: Oh, but I do. 噢,但我确实是这样想的。
Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears! 胡说,孩子。
如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。
但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。
Cinderella: Why then, you must be... 为什么你一定在。
。
。
Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you? got. 你传说中的教母
当然,现在让我看看。
。
。
现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo。
把它们放在一起,看你得到了什么。
Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true. 噢,它太美丽了
象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。
Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and... 是的,我的孩子,象所有的梦一样。
恐怕它不能永远延续下去。
你仅仅能在午夜和。
。
。
拥有它。
Cinderella: Midnight?Oh, thank you. 午夜
噢,谢谢你。
Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before. 噢,等一会儿。
记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。
Cinderella: Oh, I understand, but...it's more than I ever hoped for. 哦,我懂了。
但它比我期望的要多地多。
Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself. 祝福你,我的孩子,玩得开心。
At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve! 舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。
时间在美妙的歌舞中过去,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差5分钟12点。
Cinderella: Oh, my goodness! 噢,天啊
Prince: What's the matter? 什么事
Cinderella: It's midnight. It's almost midnight. 午夜了,快到午夜了。
Prince: Yes, so it is.But why? 是的,但又怎样呢
Cinderella: Goodbye. 再见。
Prince: No, no,wait, you can't go now. 不,等等,你现在不能走。
Cinderella: Oh, I must, please, I must. 噢,我必须走。
Prince: But why? 但为什么呢
Cinderella: goodbye. 再见。
Prince: No, wait, come back. Please come back! I don't even know your name. How will I find you? Wait, please wait! Wait! 不,等等,回来,请回来
我连你的名字都不知道呢。
我怎么能找到你呢
等等,等等,等等
Cinderella: Goodbye. 再见。
The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe.Whoever the shoes fitted well would be the bride of the princel.No one could put on the shoe, nor could the two step-sisters. When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try. 第二天,国王命令城中每一位女孩必须史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合适的姑娘将成为王子的新娘。
但城中没有一个女孩能穿着合适。
最后来到灰姑娘的家中,继母的女儿们当然也不能穿上那双玻璃鞋,正当国王的大臣要离开时,灰姑娘出现在楼梯上,她要求试一试鞋。
Cinderella: Please wait! May I try it on? 请等等
我可以试一下吗
Stepmother: Oh, pay no attention to her. 噢,别理她。
stepsister1: It's only Cinderella! 她仅仅是灰姑娘
stepsister2:Impossible. 不可能。
stepsister1: out of her mind. 她疯了。
stepmother: Yes, yes. Just an imaginative child. 是的,是的,只是一个爱想象的孩子。
Duke:Of course, you can have a try, my fair lady. 当然你可以试试,我的女士。
Duke: Oh, no!No!This is terrible. The king! What shall I do? 噢,不
不
这很糟糕。
国王
我该做什么呢
Cinderella: But perhaps this would help... 但这或许有点帮助。
。
。
。
Duke: No, no. Nothing can help now, nothing. 不,不。
现在什么都帮不了。
Cinderella: You see, I have the other slipper. 你看,我有另一只拖鞋。
Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on. 灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。
英文版:Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl. She was very sad. Her mother had died and her father had married again. His new wife had two ugly daughters, Esmerelda and Griselda. Soon after, her father also died and life immediately changed for the girl. You will be our servant, said her stepmother. You will do everything we say. You must sleep in the kitchens, by the fire, said the stepsisters. After tending the fire, and cooking and leaning, the girl's clothes were very dirty. She was called to clear away dishes. There are cinders all over your clothes! exclaimed the stepmother. Cinders for Cinderella. That's your new name. Clear these things away, Cinderella. Cinderella! Cinderella! sang Esmerelda and Griselda. Oh, how clever you are, Mama! Cinderella had to work very hard, as all the other servants were dismissed. One day, an invitation arrived from the palace. Girls, listen to this, said the stepmother. Cinderella was serving the breakfast. She listened as her stepmother read the invitation. The King is having a ball, she said, excitedly. He is looking for a wife for the Prince! Oh, my dears, this is wonderful. He will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make. Am I invited too, stepmother? asked Cinderella. You! Certainly not! exclaimed her stepmother. The thought of such a thing. A scruffy servant going to a ball, when only beautiful ladies are invited! Hah! Hah! laughed the stepsisters. Beautiful! That doesn't include you, Cinderella! You may help my two lovely girls to get ready, said her stepmother. Oh, said Cinderella, sadly. We shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today. Clear away these things, Cinderella. 'Oh, I wish I could go to the ball,' thought Cinderella. The day of the ball arrived and the whole day was spent preparing Esmerelda and Griselda. Cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task. Finally, the coach arrived to collect the girls and their mother. Cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens. Oh, I did so want to go, she sighed as she sat down by the fire. What's to stop you? asked a voice. Who's that? asked Cinderella, looking around. I'm here by the door. A strange woman walked up to Cinderella. I heard you the other day, wishing you could go to the ball. Well, the ball is this evening, and you're going. But how? asked Cinderella. What can you do? Anything I want to, said the woman. I'm your fairy godmother, and I'm here to send you to the ball. She sat down. Come now, she said. Dry those tears. We have work to do. I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog. Can you find these? Yes, said Cinderella, mystified by the request. Off you go, then. When Cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside. Now for the magic, she said. She waved her hands and the air began to twinkle and sparkle. The pumpkin began to grow and change, until standing there was a glittering coach. The mice changed into two fine footmen, the frog into the driver, and the rats into two beautiful horses to pull the coach. Cinderella clapped her hands. It's beautiful! she cried. In you get, said her fairy godmother. But I can't go like this, said Cinderella. Like what? asked the fairy godmother. You look lovely to me. Cinderella looked at herself. While the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her. Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown, with glass slippers on her feet. Oh, fairy godmother, said Cinderella. It's lovely. How can I thank you? By going to the ball, said the fairy godmother. Off you go, but remember, the magic stops working at midnight. Everything will change back then. Now go and enjoy yourself. Good-bye, fairy godmother, called Cinderella, as the coach swept off. Cinderella arrived at the palace and walked into the ballroom. Everyone stopped and stared. Who is she? people asked, including her stepmother and stepsisters. The Prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening. Cinderella danced only with the Prince, and as the evening passed, he fell in love with her. A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. 'It must be eleven o'clock,' she thought, but she asked the Prince. What time is it? Almost midnight, he answered. Oh, no! cried Cinderella. I must go! You can't. Not now, said the Prince. I must. And Cinderella swept out of the room, and ran out of the palace. As she ran, the clock finished chiming. Cinderella's clothes changed back into rags, and the coach and horses were nowhere to be seen. The Prince tried to follow, but he couldn't catch up. When he reached the door, all he found was one glass slipper. He ran to the main gate. Was a beautiful girl just driven out of here? he asked the guard. No, your Highness. only seen a scruffy servant girl, the guard answered. lost her, said the Prince, and he returned sadly to the palace. The next morning, Cinderella's stepmother and stepsisters were talking about the ball. Did you see the Prince, once that girl arrived. said Esmerelda. He wouldn't look at anybody else. And it was my turn to dance with him. Never mind, my dear, said her mother. She disappeared, so there will probably be another ball, and then you will be chosen. The Prince meanwhile decided to look for the mysterious girl he had fallen in love with. He issued a proclamation. Whoever the glass shoe fits, shall be wife to the Prince. The Prince and his footman went from house to house of all the ladies invited to the ball. First to the princesses, and then to the duchesses, and finally to all the ladies. He finally arrived at the stepmother's house. It's my shoe! cried Esmerelda, trying desperately to pull the shoe on. Please, miss! said the footman. Your foot is too big. you will break the slipper. Griselda tried the shoe, but her toes were far too long. Is there anyone else? asked the Prince. There's only Cinderella, the maid, said the stepmother. But she wasn't even at the ball. All the ladies in the kingdom must try the slipper, said the footman. Cinderella was called from the kitchen. Esmerelda and Griselda laughed when they saw how dirty she was. But their laughter turned to tears when they saw Cinderella's foot slide easily into the slipper. Oh! they cried. It fits! The Prince looked at Cinderella and realised that she was the girl that he had fallen in love with. Cinderella took the other slipper from her pocket and put it on. The Prince was delighted to have found her, and on a bright sunny day, he and Cinderella were married. They lived happily ever after.
给我英语的50条谚语(要最简单的)
Never is a long word. 不要轻易说“决不A bad beginning makes a bad ending. 恶其必恶其终. A bad bush is better than the open field. 有胜于.A bad compromise is better than a good lawsuit. 吃亏的和解也比胜诉强. A bad conscience is a snake in one's heart. 做贼心.A bad custom is like a good cake, better broken than kept. 坏习惯像鲜馅饼,分食要比保存好. A bad padlock invites a picklock. 开门揖盗. A bad thing never dies. 坏事传千年. A bad workman always blames his tools. 不会撑船怪河弯。
A bad workman quarrels with his tools 拙匠常怨工具差.A bargain is a bargain. 达成的协议不可撕毁. A beggar's purse is bottomless. 乞丐的钱袋是无底洞. A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林。
A bird is known by its note, and a man by his talk. 闻其歌知其鸟,听其言知其人. A bird may be known by its song. 什麽鸟唱什麽歌. A bit in the morning is better than nothing all day. 略有胜于全无. A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. 坐井观天. A blind man will not thank you for a looking-glass. 秋波送盲,白费痴情. A boaster and a liar are cousins-german. 吹牛与说谎本是同宗。
A book is the same today as it always was and it will never change. 一本好书今天如此,将来也如此,永不改变. A book that remains shut is but a block. 有书闭卷不阅读,无异是一块木头. A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身. A bosom friend afar brings distant land near. 海内存知己,天涯若比邻. A bully is always a coward. 色厉内荏。
A burden of one's choice is not felt. 自己选的担子不嫌重. A burnt child dreads the fire. 一朝被蛇咬,十年怕井绳. A candle lights others and consumes itself. 蜡烛焚自身,光亮照别人. A cat has nine lives. 猫有九条命;吉人天相。
A cat may look at a king. 猫也有权晋见国王. A change of work is as good as a rest. 调换一下工作是很好的休息. A cheerful wife is the joy of life. 快乐的妻子是生活的乐事. A clean hand wants no washing. 不做亏心事,不怕鬼叫门.A clear conscience is a soft pillow. 问心无愧,高枕无忧. A clear conscience is a sure card. 光明磊落,胜券在握. A clear conscience laughs at false accusations. 白日不做亏心事,夜半敲门心不惊. A clear fast is better than a dirty breakfast. 宁为清贫,不为浊富. A close mouth catches no flies. 病从口入,祸从口出. A cock is valiant on his own dunghill. 夜郎自大. A common danger causes common action. 同仇敌忾. A constant guest is never welcome. 久住非佳宾,常来不欢迎. A contented mind is a perpetual feast. 知足常乐. A contented mind is perpetual feast. 知足常乐. A covetous man is good to none but worse to himself. 贪婪的人对别人毫无好处,对自己却坏处更大. A crafty knave needs no broker. 狡猾的流氓,不需居间人. A creaking door hangs long on its hinges. 户枢不蠹. A discontented man knows not where to sit easy. 不满足者坐无宁时. A disease known is half cured. 病情确诊断,治病好一半. A dog will not howl if you beat him with a bone. 骨头打狗狗不叫. A dog's mouth emits no ivory. 狗嘴里吐不出象牙. A fair death honors the whole life. 死得光明,终身荣耀. A fair face may hide a foul heart. 人不可貌相. A faithful friend is hard to find. 益友难得. A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。
A fall into the pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智. A father is a treasure, a brother is a comfort, but a friend is both. 父亲是财富,兄弟是安慰,朋友兼而有之. A fault confessed is half redressed. 承认错误,等于改正一半. A flow of words is no proof of wisdom. 口若悬河不能作为才智的证明. A fool always comes short of his reckoning. 愚人常缺算计. A fool always rushes to the fore. 傻瓜总爱强出头. A fool and his money are soon parted. 笨蛋难聚财. A fool attempting to be witty is an object of profoundest pity. 蠢人装聪明,实在最可怜. A fool can ask more questions than seven wise men can answer. 一愚发问,七智结舌. A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years. 愚者所问,智者难答. A fool may give a wise man counsel. 愚者千虑,必有一得. A fool may throw a stone into a well which a hundred wise men cannot pull out. 一愚所失,百智难回. A fool's bolt is soon shot. 蠢人易于智穷力竭。
A fool's bolt may sometimes hit the mark. 愚者千虑,必有一得. A fool's heart dances on his lips. 愚人心坦荡,挂在嘴唇上. A fox may grow gray, but never good. 江山易改,本性难移。
A fox may grow grey, but never good. 狐狸到老也不会变好.A friend exaggerates a man's virtue, an enemy his crimes. 朋友宣扬人的美德,敌人夸大人的罪过. A friend in court is better than a penny in purse. 囊中有钱,不如朝中有友. A friend in need is a friend indeed. 患难见真交. A friend is a second self. 朋友是另一个我. A friend is best found in adversity. 患难见真友. A friend is easier lost than found. 得朋友难,失朋友易。
A friend is never known till a man has need. 不到患难时,永远不能认识真正的朋友. A friend is not so soon gotten as lost. 交友慢,失友快. A friend to all is a friend to none. 滥交者无友。
A friend to everybody is a friend to nobody. 广交友,无深交. A friend without faults will never be found. 没有缺点的朋友是永远找不到的. A full belly counsels well. 衣食足而后知荣辱. A full cup must be carried steadily. 杯满盈,须持稳. A good anvil does not fear the hammer. 好砧不怕锤. A good appetite is a good sauce. 饥不择食. A good beginning is half done. 良好的开端是成功的一半。
A good beginning is half the battle. 首战告捷等于一半胜利. A good beginning makes a good ending. 善始者必善其终. A good book is a best friend who never turns his back upon us. 一本好书,莫逆之交. A good book is a good friend. 好书如挚友。
A good book is a light to the soul. 好书一本,照亮心灵. A good book is the best of friends, the same today and forever. 一本好书,相伴一生。
A good conscience is a continual feast. 白日不做亏心事,夜半敲门心不惊. A good conscience is a soft pillow. 问心无愧,高枕无忧.A good dog deserves a good bone. 有劳得奖. A good example is the best sermon. 身教胜似言教. A good face is a letter of recommendation. 好的相貌就是一封推荐的介绍信. A good fame is better than a good face. 好的名望胜于好的相貌. A good friend is my nearest relation. 良友如近亲. A good head and an industrious hand are worth gold in any land. 聪明脑袋勤劳手,走遍天下贵如金. A good healthy body is worth more a crown in gold. 健康的身体贵于黄金铸成的皇冠. A good heart conquers ill fortune. 善心克厄运. A good horse cannot be of a bad color. 良马的毛色不会差. A good horse often needs a good spur. 好马常要好靴刺. A good husband makes a good wife. 夫善则妻贤。
A good marksman may miss. 智者千虑,必有一失. A good maxim is never out of season. 至理名言不会过时. A good medicine tastes bitter. 良药苦口,忠言逆耳. A good name is better than riches. 好名誉胜过有财富. A good name is earlier lost than won. 失去美名易,得到美名难. A good name is easier lost than won. 名誉失之易,而得之难。
A good name is sooner lost than won. 美誉难得而易失. A good name keeps luster in the dark. 好的名声在黑暗中也会光芒四射. A good surgeon must have an eagle's eye, a lion's heart, and a lady's hand. 出色的外科医生必须心明眼亮和有一双灵巧的手. A good tale is none the worse for being twice told. 好故事百听不厌. A good tongue is a good weapon. 伶俐的口齿是一种锐利的武器. A good wife health is a man's best wealth. 妻贤身体好是男人最大的财富。
A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年. A good winter brings a good summer. 瑞雪兆丰年。
A great talker is a great liar. 最会饶舌的人也是最会说谎的人. A guilty conscience is a self-accuser. 做贼心虚,良心自诛. A guilty conscience needs no accuser. 贼胆心虚. A handful of common sense is worth bushel of learning. 一点小常识常胜过很多有价值的学问. A happy heart makes a blooming visage. 心花怒放,笑逐颜开. A hasty man is seldom out of trouble. 性急难免出岔子. A heavy purse makes a light heart. 腰包钱财足,心境自然宽. A hedge between keeps friendship green. 君子之交淡如水。
A hero is known in the time of misfortune. 时势造英雄. A horse is neither better nor worse for his trappings. 相马不可凭马的装饰. A house divided against itself cannot stand. 家庭内讧难维系. A Jack of all trades and master of none. 三脚猫无所长. A joke never gains an enemy but loses a friend. 戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
A joke never gains an enemy but often loses a friend. 开玩笑总不能化敌为友,反而有时会失去朋友. A lamb is as dear to a poor man as an ox to the rich. 穷人的一只羔羊比富人的一头牛还要珍贵. A large part of virtue consists in good habits. 美德大多只是良好的习惯。
A lazy sheep thinks its wool heavy. 懒羊嫌毛重 A lazy youth, a lousy age. 少壮不努力,老大徒伤悲. A leopard cannot change its spots. 积习难改。
A liar is not believed when he speaks the truth. 骗子说真话,也没人相信. A liar is worse than a thief. 撒谎比偷窃更可恶. A lie begets a lie till they come to generation. 谎言生谎言,谎言传万代. A life without a friend is a life without a sun. 人生在世无朋友,犹如生活无太阳. A life without a purpose is a ship without a rudder. 人生无目的,犹如船失去了舵. A light heart lives long. 静以修身。
A light purse is a heavy curse. 为人无钱处处难. A light purse makes a heavy heart. 囊中无钱心事重. A lion at home, a mouse abroad. 在家凶如狮,在外却如鼠. A little body often harbors a great soul. 浓缩的都是精品。
A little body often harbours a great soul. 莫道身躯小,伟人寓其间. A little child is the sweetest and purest thing in the world. 幼儿是世界上最可爱和最纯洁的. A little fire is quickly trodden out. 小洞易补. A little is better than none. 聊胜于无. A little knowledge is a dangerous thing. 一知半解,自欺欺人。
A little labor, much health. 适量劳动健身大有益. A little leak will sink a great ship. 千丈之堤溃于蚁穴. A little learning is a dangerous thing. 浅学误人. A little neglect may breed great mischief. 小不忍则乱大谋. A little pot is soon hot. 壶小水易热. A little spark kindles a great fire. 星星之火,可以燎原. A little wind kindles, much puts out the fire. 适可而止,过犹不及. A living dog is better than a dead lion. 一条活狗胜过一头死狮. A maid that laughs is half taken. 少女露笑脸,婚事半成全. A maiden with many wooers often chooses the worst. 少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个. A man alone is either a saint or a devil. 孤身独处的人可以为圣哲,也可为恶魔. A man apt to promise is apt to forget. 轻诺者易忘. A man becomes learned by asking questions. 不耻下问才能有学问。
A man can die but once. 人生只有一次死. A man can do no more than he can. 凡事只能量力而行. A man can never thrive who had a wasteful wife. 妻子浪费无度,丈夫不会出头. A man can not spin and reel at the same time. 一心不能二用. A man cannot serve two masters. 一仆不能事二主. A man cannot spin and reel at the same time. 一心不能二用。
A man cannot whistle and drink at he same time. 一心不能二用. A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. 人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话. A man is as old as he feels. 老不老,自己晓. A man is known by his friends. 什么人交什么朋友。
A man is known by the company he keeps. 察其友知其人. A man is not a horse because he was born in a stable. 人并不因为生在马厩里就成了马. A man is not good or bad for one action. 判断人的好坏不能凭一次行为. A man knows his companion in a long journey and a little inn. 路遥知马力,日久见人心. A man may dig his grave with his teeth. 祸从口出. A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. 牵马到河易,强马饮水难. A man may love his house well without riding on the ridge. 有宝何必人前夸. A man may smile and smile and be villain. 笑里藏奸. A man may talk like a wise man and yet act like a fool. 一个人可能说话像个聪明人,而行为像个大笨蛋. A man of gladness seldom falls into madness. 生性乐天的人极少会变成疯子. A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 讲而不做,犹如花园里长满了荒草. A man who has friend must show himself friendly. 与朋友交,必须友好相处. A man who has friends must show himself friendly. 要有朋友,必须以友谊待人。
A man without a smiling face must not open a shop. 人无笑脸,不要开店. A man without money is a bow without an arrow. 人无钱,犹如弓无箭. A man without money is no man at all. 一分钱难倒英雄汉。
A man without reason is a beast in season. 人无理智就像是一头发情的野兽. A man’s house is his castle. 一个人的家就是他的城堡。
A man's actions show his character. 行为可显出一个人的品性. A match will set fire to a large building. 星星之火,可以燎原. A match will set fire to a large building. 星星之火,可以燎原。
A merry heart goes all the way. 生性乐天,终身受用. A middle course is the safest. 中庸之道最保险. A mill cannot grind with the water that is past. 机不可失,失不再来。
A miserly father makes a prodigal son. 爱钱如命的父亲生个儿子挥金如土. A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里. A moneyless man goes fast through the market. 一个没钱的人很快穿过市场. A mother's love never changes. 母爱永恒. A near friend is better than a far-dwelling kinsman. 远亲不如近邻. A new broom sweeps clean. 新官上任三把火. A nod is as good as a wink to a blind horse. 对牛弹琴. A penny saved is a penny earned. 省钱就是赚钱. A pet lamb makes a cross ram. 宠坏的小羊将成为脾气坏的大羊. A poor man who takes a rich wife has a ruler, not a wife. 穷汉娶富妻,必受老婆欺. A quiet conscience sleeps in thunder. 白日不做亏心事,夜半不怕鬼敲门. A ragged coat may cover an honest man. 不能以衣著取人. A ready way to lose friend is to lend him money. 失友都因借钱起. A road of a thousand miles begins with one step. 千里之行始于足下. A rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔,转业不聚财. A secret between more than two is no secret. 两人以上知道的秘密就不算秘密. A servant is known by his master's absence. 主人不在可以看出仆人的品行来. A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. 缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西. A single flower does not make a spring. 一花独放不是春,百花齐放春满园。
A single spark can start a prairie fire. 星星之火,可以燎原. A smart coat is a good letter of introduction. 人要衣装,佛要金装. A smooth sea never made a skillful mariner. 平静的海洋练不出熟练的水手. A snow year, a rich year. 瑞雪兆丰年。
A sound mind in a sound body. 健全的精神寓于健康的身体。
A sow, when washed; returns to the muck. 江山易改,本性难移. A spot is most seen on the finest cloth. 最清洁的布上,污点特别显眼. A staff is quickly found to beat a dog with. 欲加之罪,何患无辞. A still tongue makes a wise head. 智者寡言. A stitch in time saves nine. 小洞不补,大洞吃苦. A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 身正不怕影子斜. A straw shows which way the wind blows. 一叶便知秋. A stumble may prevent a fall. 小惩大诫. A tall tree catches the wind. 树大招风. A tattler is worse than a thief. 搬弄是非者,恶劣甚于贼. A thief is a thief, whether he steals a diamond or a cucumber. 偷多偷少都是贼. A thief knows a thief as a wolf knows a wolf. 贼了解贼,正如狼了解狼. A thing is bigger for being shared. 插手人一多,事态就扩大. A thousand friends are few, one enemy is too many. 朋友千人尚觉少,仇敌一人犹嫌多. A thousand probabilities do not make one truth. 一千个“或有”不能造成一个事实. A thousand words will not leave so deep an impression as one deed. 千言万语不如一个行动. A threatened blow is seldom given. 虚张声势,吓唬而已. A tree is known by its fruit. 观其行而知其人. A trouble shared is a trouble halved. 两人分担,困难减半。
A true friend is known in the day of adversity. 疾风知劲草,患难知友情. A true friend is one soul in two bodies. 真正的朋友好似两个身子长著一颗心. A true jest is no jest. 真正的笑话不是笑话. A true man and a thief think not the same. 君子和窃贼的思想不同. A useful trade is a mine of gold. 一样有用的手艺是取之不尽的财富. A valiant man's look is more than a coward's sword. 勇士的神色胜过懦夫的刀剑. A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. 决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋. A watched pot is long in boiling. 心急水不沸. A wicked book is the wickeder because it cannot repent. 一本坏书危害无穷. A wilful man will have his way. 有志者是竟成. A willful man will have his way. 一个有决心的人将找到他的道路。
A wise head makes a close mouth. 智者寡言. A wise man cares not for what he cannot have. 智者不作非凡之想. A wise man changes his mind, a fool never will. 智者通权达变,愚者刚愎自用. A wise man needs not blush for changing his purpose. 智者不耻于改变初衷. A wise man thinks all that he says, a fool says all that he thinks. 智者思其所言,愚者言其所思. A wise man will make tools of what comes to hand. 聪明的人能随机应变. A woman's work is never at an end. 妇女的活计做不完. A word is enough to the wise. 对明智者一言已足. A word spoken is an arrow let fly. 一言既出,驷马难追. A word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追. A work ill done must be twice done. 未做好的活,需要重新做. A year's plan starts with spring. 一年之计在于春。
A young idler, an old beggar. 少壮不努力,老大徒伤悲。
A young man married is a man that's marred. 男子早婚,种下祸根.Absence sharpens love, presence strengthens it. 相聚爱益切,离别情更深. Accidents will happen. 天有不测风云. Action is the proper fruit of knowledge. 行动是知识的巧果. Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩. Admonish your friends in private, praise them in public. 在私底下要忠告你的朋友,在公开场合又表扬你的朋友. Adversity is a good discipline. 苦难是磨练人的好机会. Adversity leads to prosperity. 逆境迎向昌盛. Adversity makes a man wise, not rich. 患难使人聪明,但不能致富. Adversity makes strange bedfellows. 身处逆境不择友. Adversity successfully overcome is the highest glory. 成功地克服困难是最大的光荣. Advice when most needed is least heeded. 忠言逆耳. Affairs that are done by due degrees are soon ended. 事情要按部就班地做,就会很快地做完. After a storm comes a calm. 否极泰来. After black clouds, clear weather. 否极泰来. After death, the doctor. 放马后炮. After dinner comes the reckoning. 吃喝玩乐,该付代价. After dinner sit a while; after supper walk a mile. 午餐之后坐片刻,晚饭之后走一里. After dinner sit awhile; after supper walk a mile. 午餐后稍坐片刻,晚餐后步行一哩。
After meat, mustard. 雨后送伞. After rain comes the sunshine. 苦尽甘来. After rain comes the sunshine.苦尽甘来. A friend in need is a friend indeed.After sorrow, joy. 苦尽甘来。
Ale will make a cat speak. 酒后吐真言. All are brave when the enemy flies. 敌人逃跑时,个个都勇敢. All are not friends that
维克多雨果的简介,急急急
姓名:维克多雨果性别:男国籍:法代表作:《悲惨世界》《巴黎圣母院》《九三年》《惩罚集》作品风格:法国浪漫主义代表名言警句:世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的胸怀。
求莎士比亚十四行诗 最好是英汉互译的 TXT版的 谢谢拜托各位了 有百度
【莎士比亚十四行诗】•中英对照•No.1From fairest creatures we desire increase,我们要美丽的生命不断繁息,That thereby beauty's rose might never die,能这样,美的玫瑰才永不消亡,But as the riper should by time decease, 既然成熟的东西都不免要谢世,His tender heir might bear his memory;优美的子孙就应当来继承芬芳;But thou contracted to thine own bright eyes,但是你跟你明亮的眼睛结了亲,Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,把自身当柴烧,烧出了眼睛的光彩,Making a famine where abundance lies,这就在丰收的地方造成了饥馑,Thyself thy foe,to thy sweet self too cruel.你是跟自己作对,教自己受害。
Thou that art now the world's fresh ornament,如今你是世界上鲜艳的珍品,And only herald to the gaudy spring,只有你能够替灿烂的春天开路,Within thine own bud burliest thy content,你却在自己的花蕾里埋葬了自身,And, tend churl, mak'st waste in niggarding.温柔的怪物呵,用吝啬浪费了全部。
Pity the world, or else this glutton be,可怜这世界吧,世界应得的东西To eat the world's due, by the grave and thee.别让你和坟墓吞吃到一无所遗
No.2When forty winters shall besiege thy brow,四十个冬天将围攻你的额角,And dig deep trenches in thy beauty's field,将在你美的田地里挖浅沟深渠,Thy youth's proud livery so gazed on now,你青春的锦袍,如今教多少人倾倒,Will be a tottered weed of small worth held:将变成一堆破烂,只一片空虚。
Then being asked where all thy beauty lies,那时候有人会问:“你的美质——Where all the treasure of thy lusty days,你少壮时代的宝贝,如今在何方
”To say within thine own deep-sunken eyes,回答是:在你那双深陷的眼睛里,Were an all-eating shame and thrift less praise.只有贪欲的耻辱,浪费的赞赏。
How much more praise deserved thy beauty's use,要是你回答说:“我这美丽的小孩If thou couldn't answer, 'This fair child of mine 将会完成我,我老了可以交账——”Shall sum my count, and make my old excuse,'从而让后代把美继承下来,Proving his beauty by succession thine.那你就活用了美,该大受赞扬
This were to be new made when thou art old,你老了,你的美应当恢复青春,And see thy blood warm when thou feel'st it cold.你的血一度冷了,该再度升温。
No.3Look in thy glass and tell the face thou vie west照照镜子去,把脸儿看个清楚,Now is the time that face should form another, 是时候了,这脸儿该找个替身;Whose fresh repair if now thou not renewest, 如果你现在不给它修造新居,Thou dost beguile the world, unbless some mother.你就是欺世,不让人家做母亲。
For where is she so fair whose uneared womb 有那么美的女人么,她那还没人Disdains the tillage of thy husbandry?耕过的处女地会拒绝你来耕耘
Or who is he so fond will be the tomb有那么傻的汉子么,他愿意做个坟Of his self-love to stop posterity?来埋葬对自己的爱,不要子孙
Thou art thy mother's glass,and she in thee你是你母亲的镜子,她在你身上Calls back the lovely April of her prime;唤回了自己可爱的青春四月天;So thou through windows of thine age shalt time.那么不管皱纹,通过你老年的窗,Despite of wrinkles, this thy golden time.你也将看到你现在的黄金留念。
But if thou live rememb'red not to be,要是你活着,不愿被人记牢,Die single and thine image dies with thee.就独个儿死吧,教美影与你同调。
No.4Unthrifty loveliness, why dost thou spend不懂节俭的可人呵,你凭什么Upon thyself thy beauty's legacy?在自己身上浪费传家宝——美丽
Nature's bequest gives nothing but doth lend,造化不送人颜色,却借人颜色,And being frank she lends to those are free.总是借给慷慨的人,不吝啬。
Then,beauteous niggard, why dost thou abuse美丽的小气鬼,为什么你要这样The bounteous largess given thee to give?糟蹋那托你转交的丰厚馈赠
Profitless usurer, why dost thou use无利可图的放债人,为什么你手上So great a sum of sums yet canst not live?掌握着大量金额,却还是活不成
For having traffic with thyself alone,你这样一个人跟自己做买卖,Thou of thyself thy sweet self dost deceive.完全是敲诈美好的自己。
Then how when Nature calls thee to be gone,造化总要召唤你回去的, 到头来,What acceptable audit canst thou leave?你怎能留下清账,教人满意
Thy unused beauty must be tombed with thee,美,没有用过的,得陪你进坟墓,Which, used, lives th' executor to be.用了的,会活过来执行你的遗嘱。
No.5Those hours that with gentle work did frame一刻刻时辰,先用温柔的工程The lovely gaze where every eye doth dwell造就了凝盼的美目,教众人注目,Will play the tyrants to the very same过后,会对这同一慧眼做暴政,And that unfair which fairy doth excel;使美的不再美,只让它一度杰出;For never-resting Time leads summer on永不歇脚的时间把夏天带到了To hodeous winter and confounds him there可怕的冬天,就随手把他倾覆;Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,青枝绿叶在冰霜下萎黄枯槁了,Beauty o'ersnowed and bareness everywhere.美披上白雪,到处是一片荒芜:Then, were not summer's distillation left那么,要是没留下夏天的花精——A liquid prisoner pent in walls of glass,那关在玻璃墙中的液体犯人,Beauty's effect with beauty were bereft,美的果实就得连同每一起扔,Nor it nor no rememberacne what it was.没有美,也不能纪念美的灵魂。
But flowers distilled though they with winter meet,花儿提出了香精,那就到冬天,Leese but their show, their substance still lives sweet.也不过都外表;本质可还是新鲜。
No.6Then let not winter's ragged hand deface你还没提炼出香精,那你就别让In thee thy summer ere thou be distilled.严冬的粗手来抹掉你脸上的盛夏:Make sweet some vial; treasure thou some place你教玉瓶生香吧;用美的宝藏With beauty's treasure ere it be self-killed.使福地生光吧,趁它还没自杀。
That use is not forbidden usury取这种重利并不是犯禁放高利贷,Which happies those that pay the willing loan;它能够教愿意还债的人们高兴;That's for thyself to breed another thee,这正是要你生出另一个你来,Or ten times happier be it ten for one.或高兴十倍,要是你一人生十人;Ten times thyself were happier than thou art,你十个女儿描画你十幅肖像,If ten of thine times refigured thee:你就要比你独个儿添十倍快乐:Then what could death do if thou shouldst depart,你将来去世时,死神能把你怎样,Leaving thee living in posterity?既然在后代身上你永远存活
Be not self-willed, for thou art much too fair,别刚愎自用,你太美丽了,不应该To be death's conquest and make worms thine heir.让死神掳去、让蛆虫做你的后代。
No.7Lo, in the orient when the gracious light看呵,普照万物的阳光在东方Lifts up his burning head, each under eye抬起了火红的头颅,人间的眼睛Doth homage to his new-appearing sight,都来膜拜他这初生的景象,Serving with looks his sacred majesty;注视着他,向他的圣驾致敬;And having climbed the steep-up heavenly hill, 正像强壮的小伙子,青春年少,Resembling strong youth in his middle age,他又爬上了俊俏的天体的山峰,Yet mortal looks adore his beauty still,世人的目光依然爱慕他美貌,Attending on his golden pilgrimage;侍奉者他在他那金色的旅途中;But when from highmost pitch, with weary car, 但是不久他疲倦的乘着车子Like feeble age he reeleth from the day,从白天的峰顶跌下,像已经衰老,The eyes,'fore duteous, now converted are原先忠诚的人眼就不再去注视From his low tract and look another way:他怎样衰亡而改换了观看的目标:So thou, thyself outgoing in thy noon,你如今好比是丽日当空放光彩,Unlooked on diest unless thou get a son.将来要跟他一样——除非有后代。
No.8Music to hear, why hear'st thou music sadly?你是音乐,为什么悲哀地听音乐
Sweets with sweets war not, joy delights in joy.甜蜜不忌甜蜜,欢笑爱欢笑。
Why lov'st thou that which thou receiv'st not gladly, 为什么不愉悦地接受喜悦
Or else receiv'st with pleasure thine annoy?要不然,你就高兴地接受痛苦
If the true concord of well tuned sounds,假如几种入调的声音合起来By unions married, do offend thine ear, 成了真和谐,教你听了不乐,They do but sweetly chide thee,who confounds那它只是美妙的责备你不该In singleness the parts that thou shouldst bear.守独身而把你应有的本分推脱。
Mark how one string, sweet husband to another,听一根弦儿,另一根的好丈夫,听,Strikes each in each by mutual ordering;一根播响了一根应,琴音谐和;Resembling sire, and child, and happy mother, 正如父亲、儿子和快乐的母亲,Who all in one, one pleasing note do sing;合成一体,唱一支动听的歌:Whose speechless song, being many, seeming one,他们那没词儿的歌,都异口同声,Sings this to thee,'Thou single wilt prove none.'对你唱:“你独身,将要一事无成.”No.9Is it for fear to wet a window's eye是为了怕教寡妇的眼睛哭湿,That thou consum'st thyself in single life?你才在独身生活中消耗你自己
Ah, if thou issueless shalt hap to die,啊
假如你不留下子孙就去世,The world will wail thee like a makeless wife;世界将为你哭泣,像丧偶的妻;The world will be thy window and still weep,世界将做你的未亡人,哭不完,That thou no form of thee hast left behind,说你没有把自己的形影留下来,When every private window well may keep,而一切个人的寡妇却只要看见By children's eyes, her husband's shape in mind.孩子的眼睛就记住亡夫的神态。
Look what an unthrift in the world doth spend,浪子在世间挥霍的任何财产Shifts but his place, for still the world enjoys it;只换了位置,仍能为世人享用;But beauty's waste hath in the world an end,而美的消费在世间可总有个完,And kept unused, the user so destroys it:守着不用,就毁在本人的手中。
No love toward other in that bosom sits对自己会作这么可耻的谋害,That on himself such murd'rous shame commits.这种心胸不可能对别人有爱。
No.10For shame, deny that thou bear'st love to any羞呀,你甭说你还爱着什么人,Who for thyself art so unprovident.既然你对自己只打算坐吃山空Grant if thou wilt, thou art beloved of many,好吧,就算你见爱于很多很多人,But that thou none lov'st is most evident;说你不爱任何人却地道天公;For thou art so possessed with murd'rous hate,因为你心中有这种谋杀的毒恨,That'gainst thyself thou stick'st not to conspire, 竟忙着要对你自己图谋不轨,Seeking that beauteous roof to ruinate,渴求这要求去摧毁那崇丽的屋顶,Which to repair should be thy chief desire.照理,你应该希望修好它才对。
O, change thy thought, that I may change my mind.你改变想法吧,好教我改变观点
Shall hate be fairer lodged than gentle love?毒恨的居室可以比柔爱的更美
Be as thy presence is, gracious and kind,你应该像外貌一样,内心也和善,Or to thyself at least kind-hearted prove.至少也得对自己多点儿慈悲;Make thee another self for love of me,你爱我,就该去做另一个自身,That beauty still may live in thine or thee.使美在你或你后代身上永存。
No.18我来比你作夏天,好不好不,你比它更可爱,更温和:暮春的娇花有暴风侵扰,夏住在人间的时日不多:有时候天之目亮得太凌人,他的金容常被云霾掩蔽,有时因了意外,四季周行,今天的美明天已不再美丽:你的永存之夏却不黄萎,你的美丽亦将长寿万年,你不会死,死神无从夸嘴,因为你的名字入了诗篇:一天还有人活着,有眼睛,你的名字便将于此常新。
求珍妮.古道尔英语介绍
Guan-guan go the ospreys , On the islet in the river . The modest , retiring , virtuous , young lady For our prince a good mate she . Here long , there short , is the duckweed , To the left , to the right , borne about by the current . The modest , retiring , virtuous , young lady Waking and sleeping , he sought her . He sought her and found her not , And waking and sleeping he thought about her . Long he thought ; oh ! long and anxiously ; On his side , on his back , he turned , and back again . Here long , there short , is the duckweed ; On the left , on the right , we gather it . The modest , retiring , virtuous , young lady With lutes , small and large , let us give her friendly welcome . Here long , there short , is the duckweed ; On the left , on the right , we cook and present it . The modest , retiring , virtuous , young lady With bells and drums let us show our delight in her . 同时建议你上百度百科一查就有诗经的英文版了