王安石的《咏菊》的诗句
1、诗句原文 咏菊(北宋·王安石 其一 秋深数菊丛,缘花错莫两三蜂。
蜜房岁晚能多少,酒盏重阳自不供。
其二 补落迦山传得种,阎浮檀水染成花。
光明一室真金色,复似毗耶长者家。
2、诗句解析 其一:深秋,院落中无数菊花怒放,在花丛间有几只蜜蜂飞舞,在这深秋不知道它还能采多少蜜,在这重阳节里只有自己一个人不停的饮酒。
其二:偶然在落迦山得到了一颗种子,阎浮河的河水把它孕育成花。
在阳光照进的屋子里慢慢长成了金黄色,很像邻居长者家里的那株。
3、作者简介 王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,汉族,临川(今江西抚州市临川区)人,北宋著名的思想家、政治家、文学家、改革家。
王安石咏菊的诗句
王安石 咏菊二首 院落秋深数菊丛,缘花错莫两三蜂。
蜜房岁晚能多少,酒盏重阳自不供。
补落迦山传得种,阎浮檀水染成花。
光明一室真金色,复似毗耶长者家。
王安石《咏菊》中 “说与诗人仔细吟”的含义是什么
咏 菊 【宋】王安石 苏 轼 西风昨夜过园林,吹落黄花遍地金。
秋花不比春花落,说与诗人仔细吟。
宰相王安石作咏菊诗,写下了开头两句,还没写完。
苏东坡看到后,不以为然,认为菊花敢傲霜雪,哪有落瓣之说呢?于是,他便依照原韵续上了后二句。
王安石看后一笑置之。
后来,苏东坡被调到黄州当了团练副使。
重阳节后赏花,不禁大吃一惊:菊花棚下,果然是满地铺金,枝上全无一朵!他这才知道,同是菊花,也有落瓣和不落瓣之分。
王安石 咏菊 西风昨夜过园林,吹落黄花满地金的意思
这两句诗的意思是:昨晚秋风飒飒地吹过园林,把菊花吹落满地好似铺上了黄金。
王安石的这两句诗,涉及一个很有趣的故事。
冯梦龙的《警世通言》第三卷《王安石三难苏学士》,说的就是关于这两句诗的故事:有一天,苏东坡去看望宰相王安石,恰好王安石出去了。
苏东坡在王安石的书桌上看到了一首咏菊诗的草稿,才写了开头两句,这就是上面所说的两句: 西风昨夜过园林,吹落黄花满地金。
苏东坡平素恃才傲物、目中无人,当他看到这两句诗后,心想王安石真有点老糊涂了,菊花最能耐寒、耐久,敢与秋霜斗,从来所见到的菊花,只有干枯在枝头,哪见过被秋风吹落得满地皆是呢
“吹落黄花满地金”显然是大错特错了。
于是他也不管王安石是他的前辈和上级,提起笔来,续诗两句: 秋花不比春花落,说与诗人仔细吟。
题完后就独自走了。
王安石回来以后看到了苏轼的这两句诗,心里知道这个轻狂的年轻人有点太过自负,也不声张,只想用事实来教训他一下,于是借故把苏东坡贬为湖北黄州团练副使。
苏东坡被贬后心里不服,只道是王安石因诗而报复他,但也只能服从调遣。
到黄州后住了将近一年,转眼到了九九重阳,秋风刮了多日,这天风一停,苏东坡便邀请好友陈季常到后园赏菊。
到了园里一看,只见菊花纷纷落瓣,满地铺金,枝上却连半朶花也没有。
他顿时目瞪口呆,想起给王安石续诗的往事,才醒悟只因自己的肤浅才犯下那种无知的错误。
经过王安石的这一难,使他也长了一智,从此不敢轻易说人笑人。
王安石赋黄菊花诗歌
因秋菊“负荆请罪” 西风过园林,吹落黄花金。
秋花不比春花落与诗人仔细吟。
苏东坡为乱改此菊花诗的事,专程到京,向王安石“负荆请罪”,认错道歉。
王安石与苏东坡都是唐宋八大家,他们同朝为官,都是宋朝大才子。
苏东坡天资高妙,过目成诵,出口成章。
有李太白之风流,曹子建之敏捷。
官拜翰林学士之后,在宰相王安石门下任职。
王安石爱慕其才,十分器重。
苏东坡却自恃聪明,颇多讥诮。
王安石因作《字说》,一字解作一义,偶然谈到东坡的“坡”字,王安石说“‘坡’字从土从皮,所以坡仍土之皮也。
”苏东坡取笑道:“按您老的说法,‘滑’字乃水之骨也。
”王安石接着说:“‘鲵’字从鱼从儿,合为鱼子。
四马为驷,天虫为蚕。
古人制字,并非没有意义的。
”苏东坡拱手道:“鸠字九鸟,你老是否知道可有典故
”王安石以为真,欣然请教。
苏东坡得意地笑道:“《毛诗》云:鸣鸠在桑,其子七兮。
连娘带爷,共是九个。
”王安石听罢,十分讨厌他的轻薄,于是将苏东坡贬到湖洲当剌史。
苏东坡在湖州三年,三年期满,回到京城。
他想到当初因为得罪王安石而遭贬,这次回京必须先去拜访王太师。
然后再去朝见天子。
于是,骑马朝王丞相府走去。
当苏东坡来到相府时,王安石正在睡觉,他被管家徐伦引到王安石的东书房用茶。
徐伦走后,苏东坡见四壁书橱关闭有锁,书桌上只有笔砚,更无余物。
他打开砚匣,看到是一方绿色端砚,甚有神采。
砚池内余墨未干,方欲掩盖,忽见砚匣下露出纸角儿。
取出一看,原来是两句未完的诗稿,认得是王丞相写的《咏菊》诗。
苏东坡暗笑:士别三日,换眼相待。
昔年我曾在京为官时,老太师下笔数千言,不假思索。
三年后,也就不同了。
这首诗才写两句,不曾终韵,看来已是江郎才尽。
苏东坡拿起来念了一遍: 西风昨夜过园林,吹落黄花满地金。
苏东坡笑这两句诗是乱道,他认为一年四季,风各有名:春天为和风,夏天为薰风,秋天为金风,冬天为朔风。
这诗首句说西风,西方属金,金风行秋令也。
那金风一起,梧叶飘黄,群芳零落。
第二句说的黄花即菊花。
此花开于深秋,其性属火,敢与秋霜鏖战,最能耐久。
随你老来焦干枯烂,并不落瓣。
说个“吹落黄花满地金”岂不错误了
苏东坡兴之所发,不能自己,举笔舐墨,依韵续诗两句: 秋花不比春花落,说与诗人仔细吟。
写罢,苏东坡愧心复萌。
心想:倘若老太师来书房,见了这诗,当着面多不好看;原想装在袖筒里带走,又怕连累徐伦。
思前想后,颇觉不安。
只得仍将诗稿叠起来,压在砚匣之下,步出书房。
到大门首对守门官吏说:“老太师出来,请禀报一声,说苏某在此伺候多时。
因初到京中,文表不曾收拾,明日早朝,奏过表章,再来谒见。
”说完骑马走了。
不多时,王安石走进东书房,看到诗稿,问明情由,认出苏东坡的笔迹,口中不语,心下踌躇:“苏东坡这个人,虽然屡遭挫折,轻薄之性仍然不改。
屈原的《离骚》上就有‘夕餐秋菊之落英’的诗句。
他不承认自己学疏才浅,反倒来讥笑老夫
明日早朝,奏过天子,将他削职为民。
”又想:“且慢,他原来并不晓得黄州菊花落瓣,也怪他不得
”随后叫徐伦取湖广缺官登记册来看。
发现只有黄州府缺少一个团练副使。
次日早朝,王丞相密奏天子,苏东坡才力不及,将他贬到黄州。
天子准奏,百官听命,唯有苏东坡心中不服,认为是王安石因改诗一事公报私仇。
没奈何,也只得谢恩从命。
次日,苏东坡辞相离京,星夜赶至黄州。
苏东坡在黄州与蜀客陈季常为友。
不过登山玩水,饮酒赋诗,军务民情,秋毫无涉。
光阴迅速,将及一载。
重九一日,天气晴朗,苏东坡突然想起:“定惠院长曾送我菊花数种,栽于后园。
今日何不去赏玩一番
”恰好陈季常来访,东坡大喜,便拉他同往后花园看菊。
走到菊花架下,只见满地铺金,枝上全无一朵。
惊得苏东坡目瞪口呆,半响无语。
陈季常问道:“子瞻见菊花落瓣,为何如此惊诧
”苏东坡道:“季常有所不知,平常见此花只是焦干枯烂,并不落瓣。
去年我在王丞相府中,见他《咏菊》诗中写道:“‘西风昨夜过园林,吹落黄花满地金’。
小弟只道老太师写错了,特地续二句:“‘秋花不比春花落,说与诗人仔细吟’。
却不知黄州菊花果然落瓣
老丞相贬我至黄州,原来是让我看看菊花
”陈季常笑道:“是啊
”苏东坡叹道:“当初小弟被贬,只以为是王丞相公报私仇。
谁知他倒不错,我倒错了。
今后我一定谦虚谨慎,不再轻易笑话别人。
唉,真是不经一事,不长一智啊
” 后来,苏东坡为乱改菊花诗的事,专程到京,向王安石“负荆请罪”,认错道歉。
苏轼,王安石《咏菊》一事,是真实事件吗
“西风昨夜过园林,吹落黄花遍地金。
秋花不比春花落,说与诗人仔细吟。
该故事是这么说的:苏轼有一次去拜访王安石,见王安石题的一首《咏菊》诗中有“西风昨夜过园林,吹落黄花满地金”的句子,不由得暗笑当朝宰相连基本常识也不懂,认为菊花是多少草本植物,花瓣只会枯干不会飘落,于是就在王安石的诗句下面题了“秋花不比春花落,说于诗人仔细吟”。
王安石回家后见到苏轼的题句,心里也暗笑苏轼对事物观察的不仔细、全面,《离骚》中就有“夕餐秋菊之落英”的诗句,何谓菊花无落英
这事直到苏轼在黄州和朋友饮酒赏菊时才弄清楚。
”有“昨夜西风过庭院,吹落黄花满地金”之说,但由于失对,所以我认为是讹传。
至于开头引用的说法,由于失黏,也是有问题的。
其诗除了失黏外均符合格律,应不是古体诗。
苏轼一代文豪,又怎会犯失黏之过呢