
请推荐一些关于爱与距离的诗句,除了泰戈尔那首《世界上最遥远的距离》
古诗的话,有:【江城子】苏轼十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。
【画堂春】纳兰容若 一生一代一双人,争教两处销魂。
相思相望不相亲,天为谁春
浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。
若容相访饮牛津,相对忘贫。
【又】纳兰容若 谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗。
沉思往事立残阳。
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。
当时只道是寻常。
现代诗的话,最近比较出名的《见与不见》吧。
你见,或者不见我,我就在那里,不悲不喜;你念,或者不念我,情就在那里,不来不去;你爱,或者不爱我,爱就在那里,不增不减;你跟,或者不跟我,我的手就在你手里, 不舍不弃; 来我的怀里,或者,让我住进你的心里默然 相爱寂静 喜欢【远和近】顾城你,一会看我,一会看云。
我觉得,你看我时很远,你看云时很近。
【泡影】顾城 两个自由的水泡从梦海深处升起……朦朦胧胧的银雾 在微风中散去我象孩子一样 紧拉住渐渐模糊的你徒劳的要把泡影 带回现实的陆地【一棵开花的树】 席慕容如何让你遇见我 在我最美丽的时刻 为这 我已在佛前求了五百年 求佛让我们结一段尘缘 佛於是把我化做一棵树 长在你必经的路旁 阳光下 慎重地开满了花 朵朵都是我前世的盼望 当你走近 请你细听 那颤抖的叶 是我等待的热情 而当你终於无视地走过 在你身后落了一地的 朋友啊 那不是花瓣 那是我凋零的心还有就是林夕写的歌词,很像诗,描写的都是各种暗恋或者失恋后的一种距离感和孤独感,强推。
泰戈尔的诗句
您的阳光对着我的心头的冬天微笑, 从来不怀疑它的春天的花朵。
---泰戈尔《飞鸟集》 鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
---泰戈尔《飞鸟集》 我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
---泰戈尔《飞鸟集》 小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢
太阳呀
” 太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。
” ---泰戈尔《飞鸟集》 这寡独的黄昏,幕着雾与雨, 我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
---泰戈尔《飞鸟集》 完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。
---泰戈尔《飞鸟集》 夏天离群漂泊的飞鸟, 飞到我的窗前鸣啭歌唱, 一会又飞走了。
而秋天的黄叶无歌可唱, 飘飘零零, 叹息一声, 又落在窗前了。
———泰戈尔《飞鸟集》 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美. ---泰戈尔《飞鸟集》 《飞鸟集》 泰戈尔 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
A Groupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。
你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 潺(氵爰)的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀,你说的是什么
” “是永恒的疑问。
” “天空呀,你回答的话是什么
” “是永恒的沉默。
” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。
而知识的幻影却不过如晨间 之雾。
The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了。
I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 17 这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。
让我只是静听着吧。
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能选择那最好的。
是那最好的选择我。
I cannot choose the best. The best chooses me. 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。
They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。
That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。
你是谁呢,那样的沉默着
” “我不过是一朵花。
” We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? I am a mere flower. 24 休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。
Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。
Man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。
God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺 诈的。
The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记: “我爱你。
” My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, I love thee. 30 “月儿呀,你在等候什么呢
” “向我将让位给他的太阳致敬。
” Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way. 31 绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth. 32 神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。
His own mornings are new surprises to God. 33 生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。
Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. 34 枯竭的河床,并不感谢它的过去。
The dry river-bed finds no thanks for its past. 35 鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
The bird wishes it were a cloud. The cloud wishes it were a bird. 36 瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。
” The waterfall sing, I find my song, when I find my freedom. 37 我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。
是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。
关于月亮的诗歌
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月 低头思故乡 。
明月几时有,把酒问青天 月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,但愿人长久,千里共婵娟。
春风又绿江南岸,明月合适照我还 。
咏月诗在中国古典诗歌中占有独特的地位,月亮可以说是古代诗人最偏爱的一个意象。
古诗中的“月”表现为以下几种象征:首先是象征团圆,以月圆比喻人的团圆,以月缺比喻人的离别,比较有代表性的是苏轼的《水调歌头》:“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
”其次是象征思念,包括思念家人、思念故乡,有代表性的是李白的“床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
”第三是把月亮当成美好的象征,爱的象征,比如张若虚的《春江花月夜》:“春江潮水连海平,海上明月共潮升。
潋滟随波千万里,何处春江无月明
”“江畔何人初见月,江月何年初照人。
人生代代无穷已,江月年年只相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
”按照闻一多的解释,这里的“月”代表的是爱心的传递;第四是把月亮作为纯洁无暇、没有任何污染的象征,进而引申为晶莹剔透的境界,以自然的纯洁对应人心灵的纯洁,比如李白的《玉阶怨》:“玉阶生白露,夜久侵罗袜。
却下水精帘,玲珑望秋月。
”这里把月亮作为最美好、最纯洁的象征。
古人还常常借月状景,抒写辽阔,比如杜甫的“星垂平野阔,月涌大江流”、孟浩然的“野旷天低树,江清月近人”以及王维的“明月松间照,清泉石上流”,这些咏月的佳句,充满了诗情画意,千百年来脍炙人口、妇孺能诵。
古人何以对“月”情有独钟,赵教授认为,古人认为在不同的地方看到的月亮是一样的,因此认为月可以超越空间,正所谓“天涯共此时”。
所以无论是浪漫主义的、还是现实主义的诗人,无论是婉约派还是豪放派,无论是诗还是词,都喜欢借月托情。
面对同一轮明月,抒发的感情却各不相同:有感叹世事多艰、光阴易逝的;有排解怀才不遇、慨叹宦海沉浮的;更有表达对理想的追求:“俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月”。
古代诗人中最擅长写咏月诗的当属李白,他一生中创作的与月有关的诗多达320余首,从少年时代的“小时不识月,呼作白玉盘”,到后来《将尽酒》中的“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”以及《月下独酌》中“花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人”,他将一生才情寄托与山水月色,写出了许多名垂千古的佳句名篇。
李白在《把酒问月》中以“今人不见古时月,今月曾经照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此”来表现“明月长在,人生如寄”的感慨。
中国古典诗词是中华民族最宝贵的精神财富之一,先人所创造的美好意境,为后人留下了心灵重游的广阔空间。
赵教授说,中秋读读咏月诗,不仅是一种精神享受,对年轻人来说,也是对传统文化的一种重温和再认识。
月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,但愿人长久,千里共婵娟。
春风又绿江南岸,明月合适照我还 故乡的歌是一只清远的笛,总在有月亮的晚上响起 花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人 小时不识月,呼作白玉盘 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月”。
星垂平野阔,月涌大江流 春江潮水连海平,海上明月共潮升。
潋滟随波千万里,何处春江无月明
江畔何人初见月,江月何年初照人。
何夜无月,和处无竹柏,但少闲人如吾二人耳
泰戈尔关于爱和时间的诗句
泰戈尔爱情名言世界上最远的距离不是 生与死的距离而是 我站在你面前你不知道我爱你 ;世界上最远的距离不是 我站在你面前你不知道我爱你而是 爱到痴迷却不能说我爱你 ;世界上最远的距离不是 我不能说我爱你而是 想你痛彻心脾却只能深埋心底;世界上最远的距离不是 我不能说我想你而是 彼此相爱却不能够在一起 ;世界上最远的距离不是 彼此相爱却不能够在一起而是明知道真爱无敌却装作毫不在意;世界上最远的距离不是 树与树的距离而是 同根生长的树枝却无法在风中相依;世界上最远的距离不是 树枝无法相依而是 相互了望的星星却没有交汇的轨迹 ;世界上最远的距离不是 星星之间的轨迹而是 纵然轨迹交汇却在转瞬间无处寻觅 ;世界上最远的距离不是 瞬间便无处寻觅而是 尚未相遇便注定无法相聚 ;世界上最远的距离是鱼与飞鸟的距离一个在天,一个却深潜海底。
我相信你的爱。
让这句话做我的最后的话。
友谊和爱情之间的区别在于:友谊意味着两个人和世界,然而爱情意味着两个人就是世界。
在友谊中一加一等于二;在爱情中一加一还是一一个人 不是你所想般爱你 不代表那个人不是全心全意爱你不要花时间在一个 不愿花时间在你身上的人就算不快乐也不要皱眉 因为你永远不知道谁会爱上你的笑容爱情若被束缚,世人的旅程即刻中止。
爱情若葬入坟墓,旅人就是倒在坟上的墓碑。
就像船的特点是被驾驭着航行,爱情不允许被幽禁,只允许被推向前。
爱情纽带的力量,足以粉碎一切羁绊。
可能神要我们在遇到对的人之前 先要遇到一些错的人,这样当我们遇到生命中真正对的人时,就会更懂得珍惜和感激对于世界来说 你可能只是一个人 但对于某个人来说,你可能就是全世界爱情是理解和体贴的别名。
相信爱情,即使它给你带来悲哀也要相信爱情。
有时候爱情不是因为看到了才相信 而时因为相信才看得到幸福本来可以很简单 说出你的爱 珍惜爱你的人 疼他(她)理解他(她)每天想着他(她)的好沟通别留下误会 牵手,别轻易放下如果你爱他(她) 就让你的爱象阳光一样包围他(她)并给他(她)自由记住:每个人都会有生命的另一半一个人虽然自由,但两颗心,才会温暖要是爱情不允许彼此之间有所差异,那么为什么世界上到处都有差异呢
我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。
海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
2 我的存在,是一个永久的惊奇,而这,就是人生. 3 鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟. 4 不要因为你胃口不好,而抱怨你的食物. 5 你默默微笑着,不对我说一句话,但我感觉,为了这个,我已期待很久了. 6 我们辨识错了世界,却说世界欺骗了我们. 7 让生命有如夏花之绚烂,死亡有如秋叶之静美. 8 根是地下的枝,枝是天空中的根. 9 今天,大地在阳光下向我低语,像一个织布的女人,用一种已经被遗忘的语言,哼着一些古老的歌曲. 10 如果你为了错过太阳而流泪,那么你也将与群星擦身而过. 11 忧郁静静的沉埋到我的心里,正如黄昏落在寂静的树林中. 12 当我们爱这个世界时,才生活在这个世界上. 13 I surely know my pride will go to the wall, my life will bust its bonds in exceeding pain, and my empty heart will sob out in music like a hollow reed, and the stone will melt in tears. 我知道我的骄傲一定会碰壁,我的生命将在极端的痛苦下冲破枷锁,我空虚的心将像一只空心的芦苇般呜咽出音乐,岩石也会被熔成眼泪. 14 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这股想念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠 -- 拥有爱情,却不能拥有你 The furthest distance in the world is not between life and death but when I stand in front of you yet you don't know that I love you The furthest distance in the world is not when I stand in front of you yet you can't see my love but when undoubtedly knowing the love from both yet cannot be togehter The furthest distance in the world is not being apart while being in love but when plainly can not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart The furthest distance in the world is not but using one's indifferent heart to dig an uncrossable river for the one who loves you 15 我知道我的忧伤会张开它的玫瑰翅膀,把心向上太阳. 16 让生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 17 微微地笑着,不同我说什么话.而我觉得,为了这个,我已等待很久了. You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 天空中没有鸟的痕迹,而我已经飞过. 也许,我的世界永远不会再有你的痕迹.你悄悄的走了带走了我的一切.也包括我的新.然而 你还不知道吧!我真的不明白!为什么会是这个样子呢? 也许我还真的太年轻吧!把那些事情看的还不够透彻把 19 在我向你合十膜拜之中,我的上帝,让我一切的感知都舒展在你的脚下,接触这个世界. 像七月的湿云,带着未落的雨点沉沉下垂,在我向你合十膜拜之中,让我的全副心灵在你的门前俯伏. 让我所有的诗歌,聚集起不同的调子,在我向你合十膜拜之中,成为一股洪流,倾注入静寂的大海. 像一群思乡的鹤鸟,日夜飞向它们的山巢,在我向你合十膜拜之中,让我全部的生命,启程回到他永久的家乡.20 若是你因错失太阳而流泪,你也会错失繁星. 21 青草在大地上寻找她的伙伴,树木在苍天中寻觅着他的孤寂
泰戈尔的诗
“天空中没有翅膀的痕迹,而我已飞过。
” 泰戈尔 《流萤集》全集 1 2008-07-22 12:53 流萤集 1 My fancies are fireflies,----Specks of living light twinkling in the dark. 我的幻想是一群萤火虫,----活跃的火花,闪耀在黑暗里。
2 The voice of wayside pansies,that do not attract the careless glance,murmurs in these desultory lines. 路旁的紫罗兰吸引不了那疏忽的目光,它的声音却在这些零星诗句里呢喃。
3 In the drowsy dark caves of the mind dreams build their nest with fragments dropped from day's caravan. 在这沉寂晦暗,心的岩洞里,梦用白天沙漠里旅行遗落的断片营造香巢。
4 Spring scatters the petals of flowers that are not for the fruits of the future,but for the moment's whim. 春天撒播花瓣,不是为了未来的果实,而是为了这一刹那的妄想。
5 Joy freed from the bond of earth's slumber rushes into numberless leaves,and dances in the air for a day. 从尘世微寐中解放出来的欢娱,涌进无数叶丛中,凌空飞舞,以竟一日之欢。
6 My words that are slight may lightly dance upon time's waves when my works heavy with import have gone down. 我的话固然轻微 但当我的作品充满深重的意义而下沉时, 它们却可在时间的波涛上婆娑起舞。
7 Mind's underground moths grow filmy wings and take a farewell flight in the sunset sky. 心底的飞蛾长着薄膜的翅膀在落日的天空作诀别的飞翔。
8 The butterfly counts not months but moments, and has time enough. 蝴蝶计算的,不是月份,而是刹那,蝴蝶乃拥有充足的时间。
9 My thoughts,like sparks,ride on winged surprises, carrying a single laughter. The tree gazes in love at its own beautiful shadow which yet it never can grasp. 我的思想像火花,带了朴素的笑容,骑在有翅膀的惊异上, 那树爱慕地凝视着它美丽的影子,可是永远抓不到它。
10 Let my love,like sunlight,surround you and yet give you illumined freedom. 让我的爱像阳光一般地围绕你并给你五彩缤纷的自由。
11 Days are coloured bubbles that float upon the surface of fathomless night. 白天是彩色的泡沫浮动在深不可测的夜的表面上。
12 My offerings are too timid to claim your remembrance,and therefore you may remember them. 我的供献羞涩得不能要求你记念,因此你也许会忘记它们。
13 Leave out my name from the gift if it be a burden, but keep my song. 从这礼物上抛弃我的名字吧,如果它是一种负担, 但请保存着我的诗歌。
14 April,like a child,writes hieroglyphs on dust with flowers,wipes them away and forgets. 四月,像个小孩,用花朵把象形文字写在尘土上, 又把它抹去,而且忘掉。
15 Memory,the priestess,kill the present and offers it heart to the shrine of the dead past. 记忆,这女祭司,杀死了现在,便把它的心献祭给 那已死过去的神坛。
16 From the solemn gloom of the temple children run out to sit in the dust, God watchs them play and forget the priest. 从那庙宇肃穆的幽暗里小孩们跑出来坐在 尘灰中,上帝注视他们游戏却忘记了那位祭司。
17 My mind starts up at some flash on the flow of its thoughts like a brook at a sudden liquid note of its own that is never repeated. 我的心在思想之流里因一闪的光亮而开始活跃, 有如小溪因它自己突然流动的永不再来的音调 而活跃一般。
18 In the mountain,stillness surges up to explore its own height;in the lake, movement stands still to contemplate its own depth. 山上,静默涌出探寻它自己的高峻, 湖里,波浪停息默想它自己的深渊。
19 The departing night's one kiss on the closed eyes of morning glows in the star of down. 临去的夜在早晨闭着的眼睛上一吻成为晨星中的光彩。
20 Maiden,thy beauty is like a fruit which is yet to mature,tense with an unyielding secret. 少女啊,你的美像一只等待成熟的果实,带着 倔强的秘密而紧张。
21 Sorrow that has lost its memory is like the dumb dark hours that have no bird songs but only the cricket's chirp. 失去了记忆的忧愁像喑哑沉郁的光阴,没有鸟儿的 歌唱,只有那蟋蟀的唧唧声。
22 Bigotry tries to keep truth safe in its hand with a grip that kill it. Wishing to hearten a timid lamp great night lights all her stars. 偏见想把真理安全地握在手里却紧紧地捏死了它, 愿心想吹燃一盏羞怯的小灯伟大的夜就点起了她的满天的星星。
23 Though he holds in his arms the earthbride, the sky is ever immensely away. 天空虽然想把大地新娘抱在怀里,却总是无限遥远。
24 God seeks comrades and claims love,the Devil seeks slaves and claims obedience. 上帝寻找同志而要求爱,魔鬼寻找奴隶而要求服从。
25 The soil in return for her service keeps the tree tied to her,the sky asks nothing and leaves it free. 土地把树儿束缚在她身上作为她服务的报酬, 天空却一点也不要,就让它自由。
26 Jewel-like the immortal does not boast of its length of years but of the scintillating point of its moment. 像宝石的不朽者并不夸耀他年代的悠久而是他那顷刻的闪耀。
27 The child ever dwells in the mystery of ageless time,unobscured by the dust of history. 小孩永远住在不老的时间的神秘里, 不曾给历史的灰尘弄得黯然无光。
28 A light laughter in the steps of creation carries it swiftly across time. 在创造的脚步里轻轻的一笑迅速地把创造带过了时间之流。
29 One who was distant came near to me in the morning,and still nearer when taken awayhe by night. 那个离我遥远的人在早晨就挨近了我,可是当他给 黑夜带走时,却更挨近我。
30 White and pink oleanders meet and make merry in different dialects. 红色和白色的夹竹桃相遇,在不同的方言里笑笑闹闹。
31 When peace is active sweeping its dirt,it is storm. 和平在活跃地扫除它的垃圾时,这就是风暴。
32 The lake lies low by the hill, a tearful entreaty of love at the foot of the inflexible. 湖躺在山脚下,像在执拗者的跟前含泪恳求爱。
33 There smiles the Divine Child among his playthings of unmeaning clouds and ephemeral lights and shadows. 那圣洁的孩子微笑着,在他那无意义的云和短命的光与影玩具中。
34 The breeze whispers to the lotus,what is thy secret? It is myself,says the lotus,steal it and I disapper! 微风对莲花低声问道:“你的秘密是什么
” 莲花说:“是我自己,你把它偷去吧,我就会消失了
” 35 The freedom of the storm and the bondage of the stem jion hands in the dance of swaying branches. 风暴的自由和树干的束缚手牵着手,在摇摆的枝桠之中舞蹈。
36 The jasmine's lisping of love to the sun is her flowers. 茉莉对太阳含情默默的呢喃就是她的花朵。
37 The tyrant claims freedom to kill freedom and yet to keep it for himself. 暴君要求自由去杀死自由,却还要把自由留给他自己。
38 Gods,tired of their paradise,eney man. 诸神厌倦了他们的乐园,就羡慕人了。
39 Clouds are hills in vapour,hills are clouds in stone,-a phantasy in time's dream. 云就是烟霞之山,山就是乱石之云,--这就是时间 之梦里的幻想曲。
40 While God waits for His temple to be built of love,men bring stones. 上帝等着用爱去砌成他的庙宇,人们却带了石头去。
41 I touch God in my song as the hill touches the far-away sea with its waterfall. 我在我的歌里接触到上帝正如用它的瀑布接触到遥远的海。
42 Light finds her treasure of colours throgh the antagonism of clouds. 光从云阵的对抗里找到了她彩色的宝库。
43 My heart to-day smiles at its past night of tears like a wet tree glistening in the sun after the rain is over. 我今天的心对它流泪的昨夜微笑,好像一棵湿的树 在鱼后对太阳发出光辉。
44 I have thanked the trees that have made my life fruitful,but have failed to remembery the grass that has ever kept it green. 我谢过了那使我生命结了果实的树林, 但不曾记住那使我生命常绿的小草。
45 The one without second is emptiness,the other one makes it ture. 独一无二只是空虚,第二个才使它真实。
46 Life's errors cry for the merciful beauty that can modulate their isolation into a harmony with the whole. 人生的许多错误哭求慈悲的美调节他们的孤立好与全体相和谐。
47 They execpt thanks for the banished nest because their cage is shapely and secure. 他们期望感谢那放弃了的巢居因为他们的笼子合适且安全。
48 In love I pay my endless debt to thee for what thou art. 不论你是什么,在爱情里,我还你无穷的债务。
49 The pond sends up its lyrics from its dark in lilies,and the sun says,they are good. 在百合花丛中,池塘从黑暗处献出了它的抒情诗, 于是太阳说,他们很好。
50 Your calumny against the great is impious, it hurts yourself;against the small it is meam, for it hurts the victim. 你对伟大者的诽谤是不恭的,它只伤害了你自己; 你对渺小者的诽谤是不足取的,因为它伤害了那被牺牲者。
51 The first flower that blossomed on this earth was an invitation to the unborn song. 这地上开放的第一朵花是对那未生的歌的邀请。
52 Dawn-the many-coloured flower-fades,and then simple light fruit,the sun appears. 黎明--这五光十色的花--凋谢了,于是那朴素的光 之果,那太阳就出现了。
53 The muscle that has a doubt of its wisdom throttles the voice that would cry. 那冰肌玉骨怀疑它的智慧扼住了声调不让它嚎啕。
54 The wind tries to take the flame by storm only to blow it out. 风想用风暴攫取火焰,却把它吹熄了。
55 Life's play is swift,Life's playthings fall behind one by one and are forgotten. 生命的游戏一下子就结束,生命的玩具一件件遗落在后面,然后都被忘记掉。
56 My flower,seek not thy paradise in a fool's buttonhole. 我的花啊,不要在愚人的钮扣孔里寻找你的乐园。
57 Thou hast risen late,my crescent moon,but my night bird is still awake to greet thee. 我的新月,你起来晚了,但是我的夜莺仍然在醒着迎接你。
58 Darkness is the veiled bride silently waiting for the errant light to return to her bosom. 黑夜是戴了面纱的新娘静静地期待着那流浪的光回到她怀抱。
59 Trees are the earth's endless effort to speak to the listening heaven. 树林是大地对倾听的天空不断地的尽力诉说。
60 The burden of self is lightened when i laugh at myself. 我取笑自己时自我的负担就减轻了。
61 The weak can be terrible because they try furiously to appear strong. 弱者也可能是可怕的,因为他们勇猛地想表现得强悍。
62 The wind of heaven blows,The anchor desperately clutches the mud,and my boat is beating its breast against the chain. 天堂的风吹起,船锚拼命抓住泥浆,我的小船就用胸口紧靠着铁链。
63 The spirit of death is one,the spirit of life is many.When God is dead religion becomes one. 死的精神是一,生的精神是多。
当上帝死去时宗教就会统一了。
64 The blue of the sky longs for the earth's green, the wind between them sighs,Alas. Day's pain muffled by its own glare,burns among stars in the night. 天空的蔚蓝渴望着地面的绿,风儿在中间叹道:“唉
” 白天的痛苦被它自己的光耀掩埋了,夜里却在群星中燃烧起来。
65 The stars crowd round the virgin night in silent awe at her loneliness that can never be touched. 繁星拥挤在处女的夜里,在静肃中对着她那不可触及的寂寞。
66 The cloud gives all its gold to the departing sun and greets the rising moon with only a pale smile. 云彩把它所有的黄金给予落山的太阳,却只用苍白的 一笑招呼初升的月亮。
67 He who does good comes to the temple gate, he who loves reaches the shrine. 行善的人来到庙门口,兼爱的人走进大殿堂。
68 Flower, have pity for the worm,it is not a bee, its love is a blunder and burden. 花啊,可怜这小虫吧,它不是蜜蜂,它的爱只是一种 错误和负担。
69 With the ruins of terror's triummph children build their doll's house. 孩子们用恐怖的胜利之废墟盖起他们洋囡囡的房子。
70 The lamp waits through the long day of neglect for the flame's kiss in the night. 灯在冷淡的漫长的白天里等待夜光里光焰的一吻。
71 Feathers in the dust lying lazily content have forgotten their sky. 羽毛懒洋洋地躺在灰尘里,心满意足,忘了它们的天空。
72 The flower which is single need not envy the thorns that are numerous. 孤零的花朵用不着羡慕丛生的荆棘。
73 The world suffers most from the disinterested tyranny of its well-wisher. 世界在痛痒无关的专暴中为它的好心者而遭受最大的痛苦。
74 We gain freedom when we have paid the full price for our right to live. 我们给我们的生存权利付出了最高的代价后才获得自由。
75 Your careless gifts of a moment , like the meteors of an autumn night,catch fire the depth of my being. 你这一瞬间粗心的礼物像秋夜的陨星,在我存在的深处着了火。
76 The faith waiting in the heart of a seed promises a miracle of life which it cannot prove at once. 伤心在种子的心坎里等待承诺一种它不能当下证实的生命的奇迹。
77 Spring hesitates at winter's door,but the mango blossom rashly runs out to him before her time and meets her doom. 春天在严冬的门口徘徊,但芒果花卤莽地跑向他,在她 花期之前,便遇到了她的末运。
78 The world is the ever-changing foam that floats on the surface of a sea of silence. 尘世是常变的泡沫漂浮在一海的沉默之水面上。
79 The two separated shores mingle their voices in a song of unfathomed tears. 遥遥相对的海岸在渊深莫测的泪海之歌里调和它们的呼声。
80 As a river in the sea,work finds its fulfilment in the depth of leisure. 像江河到了海洋,劳动在悠闲的深处得到了完美。
81 I lingered on my way till thy cherry tree lost its blossom,but the azalea brings to me,my love, thy forgiveness. 我在路上彷徨,直到你的樱花凋谢了,但我的爱呀,杜 鹃花却带给我你的饶恕。
82 Thy shy little pomegranate bud,blushing to-day behind her veil , will burst into a passionate flower to-morrow when I am away. 你害羞的小石榴花蕊,今天在她面纱后面脸红,明天 当我离开后却会开出动情的花朵来。
83 The clumisiness of power spoils the key,and uses the pickaxe. 权力的拙劣惯坏了钥匙,还利用了鹤嘴锄。
84 Brith is from the mystery of night into the greater mystery of day. 新生是从黑夜的神秘进入白天更大的神秘里。
85 These paper boats of mine are meant to dance on the ripples of bours,and not to reach any destination. 我的这些纸船打算在时间的微波上舞蹈,却不是要到任何目的地去。
86 Migratory songs wing from my heart and seck their nests in your voice od love. 飘泊的歌儿从我心中飞去在你爱的呼声里寻找窠巢。
87 The sea of danger,doubt and denial around man's little island of certainty challenges him to dare the unknown. 危险,怀疑,和拒绝之海洋围绕着人的恒定之小岛 要他向未来挑战。
88 Love punishes when it forgives,and injured beauty by its awful silence. 爱情饶恕时便惩罚,还用它极端的沉默损害了美。
89 You live alone and unrecompensed because they are afraid of your great worth. 你孤零地活着毫无报酬,因为他们怕你伟大的价值。
90 The same sun is newly born in new lands in a ring of endless dawns. 在一串无尽的黎明中,同一个太阳刚刚从新国土里诞生。
91 God's world is ever renewed by death,a Titan's ever crushed by its own existence. 上帝的世界永远从死里再生,巨魔的世界却总被它本身 的存在所粉碎。
92 The glow-worm while exploring the dust never knows that stars are in the sky. 土萤在灰尘里探索时从来不知道天空里有星星。
93 The tree is of to-day,the flower is old , it brings with it the message of the immemorial seed. 树儿是今天的,花儿却老哩,她带来太古洪荒时种子的消息。
94 Each rose that comes brings me greetings from the Rose of an eternal spring,God honours me when Iwork,He loves me when I sing. 每一朵处开的玫瑰都给我从永恒的春天之“玫瑰”带 来祝福。
我工作时上帝就给我光荣,我歌唱时他就给 我爱。
95 My love of to-day finds no home in the nest deserted by yesterday's love. 在昨天的爱遗弃了的窠里,我今天的爱找不到家。
96 The fire of pain traces for my soul a luminous path across her sorrow. 痛苦的火通过她的忧郁替我心灵探索到一条光明的路。
97 The grass survives the hill through its resurrections from countless deaths. 草儿从无数死亡中复活,所以山死后它还活着。
98 Thou hast vanished from my reach leaving an impalpable touch in the blue of the sky,an invisible image in the wind moving among the shadows. 你从我手中消失了,只在天空的蔚蓝里留下了感觉不到的一触, 一个在风里,飘摇在影子里,不可见的幻像。
99 In pity for the desolate branch spring leaves to it a kiss that fluttered in a lonely leaf. 为了怜惜那荒芜的树枝,春天留给它曾在一片孤叶里震动过的一吻。
100 The sky shadow in the garden loves the sun in silence, Flowers guess the secret,and smile,while the leaves whisper. 3# 大 中 小 发表于 2005-4-3 16:26 只看该作者
泰戈尔关于理想的诗歌
心的绿叶心的无数无形的绿叶,千年万代一簇簇在我的周围舒展. 我隐附于林木,它们是渴饮阳光的执着的化缘僧,每日从青天舀来光的甘汁,把贮存的看不见的不燃的火焰,注入生命最深的骨髓;从繁花,从百鸟歌唱,从情人的摩挲,从深爱的承诺,从噙泪献身的急切,提炼淳香的美的结晶. 被遗忘的或被铭记的美质的众多形态,在我的条条血管里留下不朽的真味. 各种冲突促发的苦乐的暴风,摇撼散发我情愫的叶片,加添密集的喜颤,带来羞辱的喝斥,忐忑不安的窘迫,污染的苦恼和承受生活重压的抗议. 是非对抗的奇特的运动,澎湃了心灵的情趣的波澜,激情把一切贪婪的意念,送往奉献的祭殿. 这千古可感而不可见的绿叶的絮语,使我清醒的痴梦幻灭,在苍鹰盘旋的天边那杳无人烟,蜜蜂嗡鸣的正午的闲暇里,在泪花晶莹,握手并坐的恋人无言的缠绵上,落下它们绿荫的同情,它们轻拂着卧眠床榻的情女起伏的柔胸上的纱丽边缘.
关于泰戈尔的诗
我收集的泰戈尔诗集 1 当我在夜里独赴幽会的时候,鸟儿不叫,风儿不吹,街道两旁的房屋沉默地站立着. 是我自己的脚镯越走越响使我羞怯. 当我站在凉台上倾听他的足音,树叶不摇,河水静止像熟睡的哨兵膝上的刀剑. 是我自己的心在狂跳__我不知道怎样使它宁静. 当我爱来了,坐在我身旁,当我的身躯震颤,我的眼睫下垂,夜更深了,风吹灯灭,云片在繁星上曳过轻纱. 是我自己胸前的珍宝放出光明.我不知道怎样把它遮起. 2 若是你要忙着把水瓶灌满,来吧,到我的湖上来吧. 湖水将回绕在你的脚边,潺潺地说出它的秘密. 沙滩上有了欲来的雨云的阴影,云雾低垂在丛树的绿线上,像你眉上的浓发. 我深深地熟悉你脚步的韵律,它在我心中敲击. 来吧,到我的湖上来吧,如果你必须把水瓶灌满. 如果你想懒散闲坐,让你的水瓶飘浮在水面,来吧,到我的湖上来吧, 草坡碧绿,野花多得数不清. 你的思想将从你乌黑的眼眸中飞出,像鸟儿飞出窝巢. 你的披纱将褪落到脚上. 来吧,如果你要闲坐,到我的湖上来吧. 如果你想撇下嬉游跳进水里,来吧,到我的湖上来吧. 把你的蔚蓝的丝巾留在岸上;蔚蓝的水将没过你,盖住你. 水波将蹑足来吻你的颈项,在你耳边低语. 来吧,如果你想跳进水里,到我的湖上来吧. 如果你想发狂而投入死亡来吧,到我的湖上来吧. 它是清凉的,深到无底. 它沉黑得像无梦的睡眠. 在它的深处黑夜就是白天,歌曲就是静默. 来吧,如果你想投入死亡,到我的湖上来吧. 3 我一无所求,只站在林边树后. 倦意还逗留在黎明的眼上,露泣在空气里. 湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中. 在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶. 我沉静地站立着. 我没有说出一个字.那是藏起的鸟儿在密叶中歌唱. 芒果树在村径上撒着繁花,蜜蜂一只事会嗡嗡飞来. 池塘边湿婆天的庙门开了,朝拜者开始诵经. 你把罐儿放在膝上挤着牛奶. 我提着空桶站立着. 我没有走近你. 天空和庙里的锣声一同醒起. 街尘在驱走的牛蹄下飞扬. 把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来. 你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿. 晨光渐逝而我没有走近你. 4 我在路边行走,也不知道为什么,时忆已过午,和竹枝在风中簌簌作响. 横斜的影子伸臂拖住流光的双足 布谷鸟都唱倦了. 我在路边行走,也不知道为什么. 低垂的树荫盖住水边的茅屋.有人正忙着工作,她的钏镯在一角放出音乐. 我在茅屋前面站着,我不知道为什么. 曲径穿过一片芥菜田地和几层芒果树木. 它经过村庙和渡头的市集. 我在这茅屋面前停住了,,我不知道为什么. 好几年前,三月风吹的一天,春天倦慵地低语,芒果花落在地上. 浪花跳起掠过立在渡头阶沿上的铜瓶. 我想三月风吹的这一天,我不知道为什么. 阴影更深,牛群归栏. 冷落的牧场上日色苍白,村人在河边待渡. 我缓步回去,我不知道为什么. 5 我像麝鹿一样在林荫中奔走,为着自己的香气而发狂. 夜晚是五月正中的夜晚,清风是南国的清风. 我迷了路,我游荡着,我寻求那得不到的东西,我得到我所没有寻求的东西. 我自己的愿望的形象从我心中走出,跳起舞来. 这闪光的形象飞掠过去. 我想把它紧紧捉住,它躲开了又引着我飞走下去 我寻求那得不到的东西,我得到我所没有寻求的东西. 6 手握着手,眼恋着眼;这样开始了我们的心的纪录. 这是三月的月明之夜;空气里有凤仙花的芬芳;我的横笛抛在地上,你的花串也没有编成. 你我之间的爱像歌曲一样地单纯. 你橙黄色的面纱使我眼睛陶醉. 你给我编的茉莉花环使我心震颤,像是受了赞扬. 这是一个又予又留,又隐又现的游戏;有些微笑,有些娇羞,也有些甜柔的无用的抵拦. 你我之间的爱像歌曲一样单纯. 没有现在以外的神秘;不强求那做不到的事情;没有魅惑后面的阴影;没有黑暗深处的探索. 你我之间的爱像歌曲一样的单纯. 我们没有走出一切语言之外进入永远的沉默;我们没有向空举手寻求希望以外的东西. 我们付与,我们取得,这就够了. 我们没有把喜乐压成微尘来榨取痛苦之酒. 你我之间的爱像歌曲一样的单纯. 7 他天天来了又走了. 去吧,把我头上的花朵送去给他吧,我的朋友. 假如他问赠花的人是谁,我请你不要把我的名字告诉他____因为他来了又要走的. 他坐在树下的地上, 用繁花密叶给他敷设一个座位吧,我的朋友. 他的眼神是忧郁的,它把忧郁带到我的心中. 他没有说出他的心事;他只是来了又走了. 8 他为什么特地来到我的门前,这年轻的游子,当天色黎明的时候? 每次我进出经过他的身旁,我的眼睛部被他的面庞所吸引. 我不知道我是应该同他说话还是保持沉默.他为什么特地到我门前来呢? 七月的阴夜是黑沉的;秋日的天空是浅蓝的,南风把春天吹得骀荡不宁. 他每次用新调编着新歌. 我放下活计眼里充满雾水.他为什么特地到我门前来呢? 9 当她用急步走过我的身旁,她的裙缘触到了我. 从一颗心的无名小岛上忽然吹来了一阵春天的温馨. 一霎飞触的撩乱扫拂过我,立刻又消失了,像扯落了的花瓣在和风中飘扬. 它落在我的心上,像她的身躯的叹息和她心灵的低语. 10 不要把你心的秘密藏起,我的朋友! 对我说吧,秘密地对我一个人说吧. 你这个笑得这样温柔,说得这样轻软的人,我的心将听着你的语言,不是我的耳朵. 夜深沉,庭宁静,鸟巢也被睡眠笼罩着. 从踌躇的眼泪里,从沉吟的微笑里,从甜柔的羞怯和痛苦里,把你心的秘密告诉我吧! 11“从你慷慨的手里所付予的,我都接受.我别无所求.” “是了,是了,我懂得你,谦卑的乞丐,你是乞求一个人的一切所有.” “若是你给我一朵残花,我也要把它戴在心上.” “若是那花上有刺呢?” 我就忍受着.” “是了,是了,我懂得你,谦卑的乞丐,你是乞求一个人的一切所有.” “如果你只在我脸上瞥来一次爱怜的眼光,就会使我的生命直到死后还是甜蜜的.” “假如那只是残酷的眼色呢?” “我要让它永远穿刺我的心.” “是了,是了,我懂得你,廉卑的乞丐,你是乞求一个人的一切所有.” 12 “即使爱只给你带来了哀愁,也信任它,不要把你的心关起.” “呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得 .” “心是应该和一滴眼泪,一首诗歌一起送给人的,我爱.” “呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得.” “音乐像露珠一样地脆弱,它在欢笑中死去.哀愁却是坚强而耐久.让含愁的爱在你眼中醒起吧.”“呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得.” “荷花在日中开放,丢掉了自己的一切所有.在永生的冬雾里,它将不再含苞.” “呵,不,我的朋友,你的话语太隐晦了,我不懂得 .” 13 你的疑问的眼光是含愁的.综要追探了解我的意思,好像月亮探测大海. 我已经把我生命的终始,全部暴露在你的眼前,没有任何隐秘和保留.因此你不认识我. 假如它是一块宝石,我就能把它碎成千百颗粒,穿成项链挂在你的颈上. 假如它是一朵花,圆圆小小香香的,我就能从枝上采来藏在你的发上. 但是它是一颗心,我的爱人.何处是它的边和底? 你不知道这个王国的边极,但你仍是这王国的女王. 假如它是片刻的欢娱,它将在喜笑中开花,你立刻就会看到,懂得了. 假如它是一阵痛苦,它将融化成晶莹的眼泪,不着一字地反映出它最深的秘密. 但是它是爱,我的爱人. 它的欢乐和痛苦是无边的,它是需求和财富是无尽的. 它和你亲近得像你的生命一样,但是你永远不能完全了解它. 14 对我说吧,我爱!用言语告诉我你唱的是什么. 夜是深黑的,星星消失在云里,风在叶丛中叹息. 我将披散我的头发,我的青蓝的披风将在黑夜一样地紧裹着我. 我将把我的头紧抱在胸前:在甜柔的寂寞中在你心头低诉.我将闭目静听.我不会看望你的脸. 等到你的话说完了,我们将沉默凝坐.只有丛树在黑暗中微语. 夜将发白.天光将晓.我们将望望彼此的眼睛,然后各走各的路. 对我说话吧,我爱!用言语告诉我你唱的是什么. 15 你是朵夜云,在我梦幻中的天空浮泛。
我永远用爱恋的渴想来描画你。
你是我一个人的,我一个人的,我无尽的梦幻中的居住者
你的双脚被我心切望的热光染得绯红,我的落日之歌的搜集者
我的痛苦之酒使你的唇儿苦甜。
你是我一个人的,我一个人的,我寂寥的梦幻中的居住者
我用热情的浓影染黑了你的眼睛;我的凝视深处的祟魂
我捉住了你,缠住了你,我爱,在我音乐的罗网里。
你是我一个人的,我一个人的,我永生的梦幻中居住者
16 我的心,这只野鸟,在你的双眼中找到了天空。
它们是清晓的摇篮,它们是星辰的王国。
我的诗歌在它们的深处消失。
只让我在这天空中高飞,翱翔在静寂的无限空间里。
只让我冲破它的云层,在它的阳光中展翅吧。
17 告诉我,这一切是否都是真的。
我的情人,告诉我,这是否真的。
当这一对眼睛闪电光,你胸中的浓云发出风暴的回答。
我的唇儿,是真像觉醒的初恋的蓓蕾那样香甜么
消失了的五月的回忆仍旧流连在我的肢体上么
那大地,像一张琴,真因着我双足的踏触而颤成诗歌么
那么当我来时,从夜的眼睛里真的落下露珠,晨光也真因为围绕我的身躯而感到喜悦么
是真的么,是真的么,你的爱贯穿许多时代、许多世界来寻找我么
当你最后找到了我,你天长地久的渴望,在我的温柔的话里,在我的眼睛嘴唇和飘扬的头发里,找到了完全的宁静么
那么“无限“的神秘是真的写在我小小的额上么
告诉我,我的情人,这一切是否都是真的。
18 我爱你,我的爱人。
请饶恕我的爱。
像一只迷路的鸟,我被捉住了。
当我的心抖战的时候,这丢了围纱,变成***。
用怜悯遮住它吧。
爱人,请饶恕我的爱。
如果你不能爱我,爱人,请饶恕我的痛苦。
不要远远地斜视我。
我将偷偷地回到我的角落里去,在黑暗中坐地。
我将用双手掩起我***的羞惭。
回过脸去吧,我的爱人,请饶恕我的痛苦。
如果你爱我,爱人,请饶恕我的快乐。
当我的心被快乐的洪水卷走的时候,不要笑我的汹涌的退却。
当我坐在宝座上,用我暴虐的爱来统治你的时候,当我像女神一样向你施恩的时候,饶恕我的骄傲吧,爱人,也饶恕我的欢乐。
19 不要不辞而别,我爱。
我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。
只恐我在睡中把你丢失了。
不要不辞而别,我爱。
我惊起伸出双手去摸触你,我问自己说: “这是一个梦么
但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前
不要不辞而别,我爱。
20 只恐我太容易地认得你,你对我耍花招。
你用欢笑的闪光使我目盲来掩盖你的眼泪。
我知道,我知道你的妙计, 你从来不说出你所要说的话。
只恐我不珍爱你,你千方百计地闪避我。
只恐我把你和大家混在一起,你独自站在一边。
我知道,我知道你的妙计, 你从来不走你要走的路。
你的要求比别人都多,因此你才静默。
你用嬉笑的无心来回避我的赠与。
我知道,我知道你的妙计, 你从来不肯接受你想接受的东西。
21 他低声说:“我爱,抬起眼睛吧。
我严厉地责骂他说:“走
但是他不动。
他站在我面前拉住我的双手。
我说:“躲开我
但是他没有走。
他把脸靠近我的耳边。
我瞪他一眼说:“不要脸
但是他没有动。
他的嘴唇触到我的腮颊。
我震颤了,说:“你太大胆了
但是他不怕丑。
他把一朵花插在我发上。
我说:“这也没有用处
但是他站着不动。
他取下我颈上的花环就走开了。
我哭了,问我的心说:“他为什么不回来呢
22 “你愿意把你的鲜花的花环挂在我的颈上么,佳人
“但是你要晓得,我编的那个花环,是为大家的,为那些偶然瞥见的人,住在未开发的大地的人,住在诗人歌曲里的人。
现在来请求我的心作为答赠已经太晚了。
曾有一个时候,我的生命像一朵蓓蕾,它所有的芬芳都储藏在花心里。
现在它已远远地喷溢四散。
谁晓得有什么魅力,可以把它们收集关闭起来呢
我的心不容我只给一个人,它是要给与许多人的。
23 我爱,从前有一天,你的诗人把一首伟大史诗投进他心里。
呵,我不小心,它打到你的丁当的脚镯上而引起悲愁。
它裂成诗歌的碎片散洒在你的脚边。
我满载的一切古代战争的货物,都被笑浪所颠簸,被眼泪浸透而下沉。
你必须使这损失成为我的收获,我爱。
如果我的死后不朽的荣名的希望都破灭了,那就在生前使我不朽吧。
我将不为这损失伤心,也不责怪你。
24 整个早晨我想编个花环,但是花儿滑掉了。
你坐在一旁偷偷地从侦伺的眼角看着我。
问这一对沉黑的恶作剧的眼睛,这是谁的错。
我想唱一支歌,但是唱不出来。
一个暗笑在你唇上颤动;你问它我失败的缘由。
让你的微笑的唇儿发一个誓,说我的歌声怎样地消失在沉默里,像一只在荷花里沉醉的蜜蜂。
夜晚了,是花瓣合起的时候了。
容许我坐在你的旁边,容许我的唇儿做那在沉默中、在星辰的微光中能做的工作吧。
25 一个怀疑的微笑在你眼中闪烁,当我来向你告别的时候。
我这样做的次数太多了,你想我很快又会回来。
告诉你实话,我自己心里也有同样的怀疑。
因为春天年年回来;满月道过别又来访问,花儿每年回来在枝上红晕着脸,很可肥我向你告别只为的要再回到你的身边。
但是把这幻象保留一会吧,不要冷酷粗率地把它赶走。
当我说我要永远离开你的时候,就当作真话来接受它,让泪雾暂时加深你眼边的黑影。
当我再来的时候,随便你怎样地狡笑吧。
26 我想要对你说出我要说我的最深的话语,我不敢,我怕你哂笑。
因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。
我把我的痛苦说得轻松,因为怕你会这样做。
我想对你说出我要说的最真的话语,我不敢,我怕你不信。
因此我弄假成真,说出和我的真心相反的话。
我把我的痛苦说得可笑,因为我怕你会这样做。
我想用宝贵的名词来形容你,我不敢,我怕得不到相当的酬报。
因此我给你苛刻的名字,而夸示我的硬骨。
我伤害你,因为怕你永远不知道我的痛苦。
我渴望静默地坐在你的身旁,我不敢,怕我的心会跳到我的唇上。
因此我轻松地说东道西,把我的心藏在语言的后面。
我粗暴地对待我的痛苦,因为我怕你会这样做。
我渴望从你身边走开,我不敢,怕你看出我的懦怯。
因此我随随便便地昂着走到你的面前。
从你眼里频频掷来的刺激,使我的痛苦永远新鲜。
27 不,我的朋友,我永不会做一个苦行者,随便你怎么说。
我将永不做一个苦行者,假如她不和我一同受戒。
这是我坚定的决心,如果我找不到一个荫凉的住处和一个忏悔的伴侣,我将永远不会变成一个苦行者。
不,我的朋友,我将永不离开我的炉火与家庭,去隐藏到深林里面, 如果在林荫中没有欢笑的回响;如果没有郁金色的衣裙在风中飘扬; 如果它的幽静不因有轻柔的微语而加深。
我将永不会做一个苦行者。
28 对那些定要离开的客人们,求神帮他们快走,并且扫掉他们所有的足迹。
把舒服的、单纯的、亲近的微笑着一起抱在你的怀里。
今天是幻影的节日,他们不知道自己的死期。
让你的笑声只作为无意义的欢乐,像浪花上的闪光。
让你的生命像露珠在叶尖一样,在时间的边缘上轻轻跳舞。
在你的琴弦上弹出无定的暂时的音调吧。
29 你离开我自己走了。
我想我将为你忧伤,还将用金色的诗歌铸成你孤寂的形象,供养在我的心里。
但是,我的运气多坏,时间是短促的。
青春一年一年地消逝;春日是暂时的;柔弱的花朵无意义地凋谢,聪明人警告我说,生命只是一颗荷叶上的露珠。
我可以不管这些,只凝望着背弃我的那个人么
这会是无益的,愚蠢的,因为时间是太短暂了。
那么,来吧,我的雨夜的脚步声;微笑吧,我的金色的秋天;来吧,无虑无忧的四月,散掷着你的亲吻。
你来吧,还有你,也有你
我的情人们,你知道我们都是凡人。
为一个取回她的心的人而心碎,是件聪明的事情么
因为时间是短暂的。
坐在屋角凝思,把我的世界中的你们都写在韵律时,是甜柔的。
把自己的忧伤抱紧,决受人安慰,是英勇的。
但是一个新的面庞,在我门外,抬起眼来看我的眼睛。
我只能拭去眼泪,更改我的歌曲的腔调。
因为时间是短暂的。
30 如果你要这样,我就停了歌唱。
如果它使你心震颤,我就把眼光从你脸上挪开。
如果使你在行走时忽然惊跃,我就躲开另走别路。
如果在你编串花环时,使你烦乱,我就避开你寂寞的花园。
如果我使水花飞溅,我就不在你的河边划船。
很喜欢泰戈尔的诗,最开始读过泰戈尔的《世界上最遥远的距离》 世界上最遥远的距离 不是 生与死 而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离 不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 世界上最遥远的距离 不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离 不是 明明无法抵挡这种思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠



