
跪求几句有关浪漫爱情的宣言(要拉丁文的)~
亲爱的,你已经不在我的身边我的灵魂只剩下孤独Ya no estás más a mi lado corazónEn el alma solo tengo soledad
关于爱情的拉丁文加翻译
إذا لم يكن نفس الحب، ثم اسمحوا لي أن الحب أكثر.......
拉丁文的情诗,拜托哦
Quaerimus enim naturalis stunner Sheng Fan,Et surrexit ut eros non morieturSed solum ad prompte sculpsit per flores nulla,Meminisse debes ad gravem materiam;Sed solum ac nitentibus oculis tuis signisCum fomite flammam nutrire in oculis,Et super hoc, quod per se quoque crudeles,Ad copiam fecundae terra deserta in agris.Tu nunc sparsas cum nova terra,Is est vere tantum percussorem præclara,Quare Fuyuan sepultus in reliquias, et germen, etMitis est servus esse parcus, undas?Miserum mundum, aut hoc voraxEdere mundus per infernum, et te. - Traditional users对天生的尤物我们要求蕃盛, 以便美的玫瑰永远不会枯死, 但开透的花朵既要及时雕零, 就应把记忆交给娇嫩的后嗣; 但你,只和你自己的明眸定情, 把自己当燃料喂养眼中的火焰, 和自己作对,待自己未免太狠, 把一片丰沃的土地变成荒田。
你现在是大地的清新的点缀, 又是锦绣阳春的唯一的前锋, 为什么把富源葬送在嫩蕊里, 温柔的鄙夫,要吝啬,反而浪用
可怜这个世界吧,要不然,贪夫, 就吞噬世界的份,由你和坟墓。
--------------------------------------------------------------------------------------Obsideberis intra portas tuas in fronte cum quadraginta hiemes,In exiguis ad altas fossasAetas indumenta, ita quod perspeximus,Squalentem fieri computrescent aquæ, qui non vident:Et si quis vos interrogaverit pulchritudinem tuam mendaciumUbi est thesaurus tuus, provectæque diebus,Dixisti: Mihi duplicem medullis,Manducans confusione, laus et inutile. Usus tuus orci magis esset laudabilisPotes dicere: Puer sum erum XinSumma meo, causam meam vetus 'Ostendens per successionem illius pulchritudinem tuam!Haec tibi semper senectus senectutem,Aptet vos vivere rursus verticali sentire frigus sanguis. - Traditional users当四十个冬天围攻你的朱颜, 在你美的园地挖下深的战壕, 你青春的华服,那么被人艳羡, 将成褴褛的败絮,谁也不要瞧: 那时人若问起你的美在何处, 哪里是你那少壮年华的宝藏, 你说,在我这双深陷的眼眶里, 是贪婪的羞耻,和无益的颂扬。
你的美的用途会更值得赞美, 如果你能够说,我这宁馨小童 将总结我的账,宽恕我的老迈, 证实他的美在继承你的血统
这将使你在衰老的暮年更生, 并使你垂冷的血液感到重温。
爱情是生命中的精髓拉丁文怎么写
Amor est vitae essentia
爱情的拉丁文是什么
问题有点难。
。
aigoni
拉丁文中积极向上的词句越多越好
给你这么多,偷笑去吧
一些哲学原著中的拉丁谚语含义AA fronte praecipitium a tergo lupi 悬崖在面前,狼群在背后(即:“前无去路,后有追兵”) A mari usque ad mare 从大海到大海(加拿大国家格言) Absenti nemo non nocuisse velit 愿没有人会说不在场人的坏话 Absit omen 希望这不是凶兆 Abusus non tollit usum 滥用不排除好用(一个东西被滥用的可能性不影响其也可被派上用场) Actus non facit reum nisi mens est rea 非有意犯罪的行为不算犯罪行为(即:“无心之过不算犯罪”) Agnosco veteris vestigia flammae 我再度感到我曾经拥有的火焰 Aliquando bonus dormitat Homerus 有时候连好人荷马也会打瞌睡(意为:“虽圣贤亦难免有错”,即:“智者千虑必有一失”) Altissima quaeque flumina minimo sono labi 河流越深,其水声越小(即:“扮猪吃老虎”) Amicus humani generis 全人类之友 Amicus Plato, sed magis amica veritas 我喜爱柏拉图,但我更爱真理(即“真理比权威更重要”) Amor est vitae essentia 爱是生命中的精粹 Annibal ad portas 汉尼拔到我们的城门来了
(用于吓唬小孩) Ars est celare artem 有艺术而不露就是真艺术(即:“能鹰隐爪”) Ars gratia artis 为艺术而艺术 Ars longa, vita brevis 艺术长,人生短(意为:“人生短促,艺术不朽”,或“人生有限而艺术无穷”) Audentes fortuna iuvat 命运女神偏袒有胆量的人 Audi alteram partem 听取另一方的陈述(意为:“另一方的话也要听”) CCaelum non animum mutant qui trans mare currunt 那些渡海而走的人,只换天候而不改本性(意为:“走遍海角天涯,本性不改”) Carpe diem 抓住今天(即:“及时行乐”) Castigat ridendo mores 笑着整风(意为:“以笑谑的方式来移风易俗”,指警世喜剧) Cave canem 小心凶狗 Caveat emptor 购买人注意/购买人小心 Cogito ergo sum 我思故我在(法国哲学家笛卡儿所言) DDe calcaria in carbonarium 从石灰炉掉进木炭炉(即:“刚出虎穴,又入狼窝”) De gustibus non est disputandum 鉴赏力各有不同;人各有所好 De minimis non curat praetor 法官不问小事(意为:“大人物不管小事”) Delphinum natare doces 你在教海豚游水(即:“班门弄斧”) Dulce et decorum est pro patria mori 为祖国而死是甜美和正确的事情 EErrare humanum est 犯错是人类的本性(意为:“人皆有错”,即“人非圣贤,孰能无过”) Esto quo audes 做你敢做的人 Fas est et ab hoste doceri 从敌人也可以学习(即:“三人行,必有我师焉”) FFinis coronat opus 结局是杰作的冠冕(即“画龙点睛”) IIn libris libertas 书中自由(意为“书中可以找到自由) In vino veritas 酒中真理(即:“酒后吐真言”) Ipsa scientia potestas est 知识本身就是权力 JJus est ars boni et aequi 法律就是善良和正义的艺术(意为:“法律乃善良公平之道”) LLiber demum, Deo gratias sum liber demum 终于自由了,谢天谢地,我终于自由了 Liberavi animam meam 我的灵魂已被释放了 MManus manum lavat 左手洗右手(即:“如果你帮助我, 我也会帮助你的“) Mater artium necessitas 需要乃是艺术之母(即:“需要乃是发明之母”) Morituri te salutant 将要死亡的人们向你致敬(角斗士在进行拼死搏斗前向皇帝说的话) Mors ultima ratio 死为最终天理 NNascentes morimur 我们一旦出生就开始死亡 Nec hostium timete, nec amicum reusate 不要怕敌人,也不要拒绝朋友 Necessitas non habet legem 需要之急,无法无天 Nemo me impune lacessit 谁也不可以欺我而不受惩罚 Nil desperandum 永远不要绝望 Nil posse creari de nilo 无中不可能生有 Non multa sed multum 宜少而精(直译:“不要多数,而要大量”) Non omnis moriar 我不会全死(意为“因为我写过的书籍词语,不会被人们所忘,这样就像我永远留在人间,永远也不死) Non sibi, sed omnibus 不为了自己,而为了所有人 Nosce te ipsum 认识你自己(即:“知己知彼,百战百胜”) Nunc aut nunquam 及时或永不(“现在不做,白不做”) OOculum pro oculo, et dentem pro dente 以眼还眼,以牙还牙 Omnia vincit amor 爱情战胜万物 Otium sine litteris mors est 空闲若无文学不如死 PPares cum paribus facillime congregantur 同类容易聚集在一起 Parvis e glandibus quercus 小孩从小橡实长成高橡树(“橡树再高也是橡实长出来”) Praemonitus, praemunitus 被事先警告就如预先武装 Primum est non nocere 最重要是害人之心不可有 Pro bono publico 为公众利益 QQuem di diliqunt adolescens moritur 天爱的人夭逝 Qui non est hodie cras minus aptus erit 今天尚未准备者,明天更不会准备 Qui non proficit deficit 不进步则退步 Qui tacet consentit 沉默则默认 Quis custodiet ipsos custodes? 谁看管那些看管者
(意为:“谁来监督守门人
”,或“监护人又由谁来监护
”) RRem tene; verba sequentur 把握题目,话语自然从之 Requiescat in pace 愿彼安息(坟墓上使用) SSalus populi suprema lex 人民的利益是最高法律 Scientia lumen vitae 知识是人生的光明 Si vis pacem, para bellum 如果你想要和平,先备战 Sic transit gloria mundi 世间的荣耀就此消失/今生的荣耀就这样消逝了/世间富贵,瞬息即逝 Suum cuique 各得其所应得 TTempora mutantur, nos et mutamur in illis 时代在变,我们也随着改变 Tempus fugit 时间飞逝 Tempus omnia revelat 时间将揭开所有事情(意为:“时间过去真情暴露”,水落石出) Testis unus testis nullus 一个目击者不如无目击者 Tibi seris, tibi metis 你自己撒种,你自己收获(即:“自作自受”) UUbi mel, ibi apes 有蜜必有蜂(即:“有烟必有火”) Ut pictura poesis 绘画就如吟诗 VVade in pace 祝你安全走 Verbum sat sapienti 一个词对于有智慧的人就足够了 Veritas lux mea 真理是我的光明 Veritas non erubescit 真理不会脸红 Veritas vos liberabit 真理使你自由 Vigilia pretium libertatis 警惕是自由的代价 Vincit omnia veritas 真理战胜一切 Vincit, qui se vincit 征服自己才可以征服别人 Vir sapit qui pauca loquitur 智者寡言 Vox clamantis in deserto 在沙漠里叫喊的人声 Vox populi, vox Dei 民意就是天意 Vultus est index animi 以貌知人心Deo gratias Anglia redde pro victoria!天意指向英格兰
——莎士比亚《亨利八世》
但丁的作品有哪些
爱情诗歌《新生》 哲学诗歌《宴会》 抒情诗《诗句集》 长诗《神曲》 拉丁文文章《俗语论》 政论文《王国论》 拉丁文诗歌《牧歌》 但丁的被收集的《书信集》以上回答你满意么
拉丁语在线翻译
In commemoratio amoris mortuae sine poenitentia. 这是拉的。
法语的上面那个就好。
西语的是En comenmoración de amor que ya está muerto y que sin arrepentimiento.
我最爱的人拉丁文怎么写
Meus ventus populus



