
形容一个人特别厉害,战斗力超强的诗句或者文言文
出自 奔霆飞熛歼人子,败井颓垣剩饿鸠。
偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。
度尽劫波兄弟在,。
是现代文学家于1933年创作的一首七言律诗。
诗的前两联通过一个鸽子的遭遇,写出了日本帝国主义发动的罪行,又写出了日本人民不同于日本侵略者。
后两联是作者的抒情和议论,并寄以重归和好的希望。
这首诗爱憎分明,构思完整、思想深邃。
不破楼兰终不还.表达了作者怎样的思想感情
三、四两句由情景交融的环境描写转为直接抒情。
“黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还”二句,对戍边将士的战斗生活与胸怀襟抱作了集中概括的表现和抒写。
意思是说,在荒凉的沙漠里,战斗繁多,将士身经百战,连身上的铁盔铁甲都磨破了,但是只要边患还没有肃清,就决不解甲还乡。
唐代西方的劲敌主要是吐蕃和突厥。
青海湖畔,是唐王朝政府军与吐蕃贵族军队多次交战、激烈争夺的边防前线;而玉门关一带,则西临突厥,这一带也是烽烟不绝、激战连年。
“黄沙百战穿金甲”就是这种战斗生活的强有力的概括。
这是概括力极强的诗句。
戍边时间之漫长,战事之频繁,战斗之艰苦,敌军之强悍,边地之荒凉,都于此七字中概括无遗。
其中,“黄沙”二字既是实景,渲染出了边塞战场的典型环境,又道出了边庭之荒凉萧瑟;“百战”二字,形象地说明了将士戍边的时间之漫长、边塞战斗之频繁;而“穿金甲”三字,则渲染了战斗之艰苦、激烈,也说明将士为保家卫国曾付出了多么惨重的代价,乃至牺牲。
但是,金甲易损,生命可抛,戍边壮士报国的意志却不会减。
“不破楼兰终不还”就是他们内心激情的直接表白。
这里化用了楼兰的典故。
汉代楼兰国王与匈奴勾结,屡次拦截杀害汉朝出使西域的使臣。
公元前77年,大将军霍光派平乐监傅介子前往楼兰,智取楼兰国王之首级胜利归来,扫除了丝绸之路上的一个障碍。
这里借指吐蕃和突厥贵族的当权者。
诗中所写的将士,并无久战思归的厌战情绪,为了捍卫家国的安全,他们置个人利益于不顾,毅然地表示在大敌当前要继续奋战到底。
“不破楼兰终不还”,这掷地有声、铿锵有力的七个字,就成功地塑造了一批不畏艰苦、不怕牺牲、心灵壮美的英雄群像,使人倍感诗境阔大,感情悲壮。
一二两句,境界阔大,感情悲壮,含蕴丰富;三四两句之间,有转折,二句形成鲜明对照。
“黄沙”句尽管写出了战争的艰苦,但整个形象给人的实际感受是雄壮有力,而不是低沉伤感的。
因此末句并非嗟叹归家无日,而是在深深意识到战争的艰苦、长期的基础上所发出的更坚定、深沉的誓言。
形容 一个人到处闯荡的诗句,跪求
一萧一剑走江湖 千古情仇酒一壶 两脚踏翻尘世路 以天为盖地为庐
什么是互文手法
互文,也叫互辞,是中常采用的一种修辞方法。
古文中对它的解释是:“参互成文,含而见文。
”具体地说,它是这样一种形式:上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应,互相阐发,互相补充,说的是一件事。
有上下文义互相交错,互相渗透,互相补充来 表达一个完整句子意思的修辞方法。
在语文教材古诗文中,有数十处,这类句子句法关系特殊,文字上只交代一方,而意义彼此互见。
我们理解它时,要瞻前顾后,不能偏执任何一端,把它割裂开来理解。
只有如此,才能正确地、完整地,全面地掌握这类句子的真正意思。
概括起来,互文一般有四类(常见的有两类)。
单句互文 (即在一个句子中的互文) 所谓单句互文,即在同一句子中前后两个词语在意义上交错渗透、补充。
例如: (1)烟笼寒水月笼沙。
(杜牧《泊秦淮》) 我们应理解为:烟雾笼罩着寒水也笼罩着沙;月光笼罩着沙也笼罩着寒水。
如将此句 作:“烟雾笼罩着寒水,月光笼罩着沙”理解,那就大错而特错了,怎么也讲不通意思。
(2)秦时明月汉时关。
(王昌龄《出塞》) 从字面上看,“秦时明月汉时关”是“秦时明月照耀汉时关塞”之意。
但不能理解成“月亮还是秦时的月亮,边关还是汉朝的边关”,而应解释为: 秦汉时的明月和秦汉时的边关。
句中的“秦”、“汉”、“关”、“月”四个字是交错使用的。
理解为“秦汉时的明月照耀秦汉时的关塞”。
即“明月依旧,关塞依旧,却物是人非”。
更让人感受到战争的残酷和悲怆。
对句互文 (也叫互文相补) 对句互文就是对(下)句里含有出(上)句已经出现的词,出(上)句里含有对(下) 句将要出现的词,对句出句的意义相互补充说明。
例如现行教材里的: (1)开我东阁门,坐我西阁床。
(《木兰辞》又作《木兰诗》) 这也是一个互文句,完整的意思是“开我东阁门,坐我西阁床;脱我战时袍,著我旧衣裳。
”这一句写出了木兰从军十二年后凯旋时看到旧物的那种久违重见时的喜悦与激动。
(2)当窗理云鬓,对镜帖花黄。
(《木兰辞》又作《木兰诗》) 这两句亦为互文,当窗亮敞,对镜顾影是理云鬓,帖花黄的共同条件,意指“当窗、对镜理云鬓帖花黄”。
(3)“将军百战死,壮士十年归。
”(《木兰辞》又作《木兰诗》) 按字面的解释是“将军经历千百次的战斗战死沙场,壮士从军十年凯旋归来。
”这就不能不使人产生疑惑,为什么死去的都是将军,而归来的都是壮士呢
事实上,“将军”和“壮士”,“百战死”和“十年归”是互相渗透,互相说明,在意义上是合指兼顾的。
这句话的正确理解是:“将士们从军十年,经过千百次战斗,有的战死沙场,有的凯旋归来。
”只有这样理解诗句才显合理。
(4)“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。
”(辛弃疾《西江月》) 诗中“惊”、“鸣”互文,正确的理解应为“(半夜里)明月升起,惊飞了树上的鸟鹊,惊醒了树上的眠蝉;轻拂的夜风中传来了鸟叫声和蝉鸣声。
”这样理解,词的意境才更显丰富幽美。
(5)“将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
”(岑参《白雪歌送武判官归京》) 这两句中“将军角弓”和“都护铁衣”为互文,应理解为“将军和都护(这里代指全体人)的角弓都(僵硬)无法张开,铁甲冷得无法穿上。
”才更合理。
隔句互文 隔句互文,是指两句互文之间,有其它句子相隔的互文句式。
分析理解时和“对句互文” 的思路步骤一样。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
(王勃《滕王阁序》) 这里的“十旬休假”和“千里逢迎”是隔句,“胜友如云”和“高朋满座”是互文。
“胜 友”“高朋”“如云”“满座”相互交错,补充说明。
应解释为:“胜友如云,胜友满座;高朋满座,高朋如云。
”排句互文 排句互文,是说这种互文的句子在两句以上,而且是互相渗透互相补充,来表达完整意思。
如《木兰辞》中的“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭” 就是排句互文。
在古文中,把属于一个句子(或短语)的意思,分写到两个句子(或短语)里,解释时要把上下句的意思互相补足,就是互文。
希望可以帮到你
以读书为话题写一段话
读书不仅快乐,而还是我生活中不可缺少的分。
因为时间是有限的以我必须抓紧时间,多掌握一些知识,让我的人生充满快乐。
读书时间一天也不能耽误,就如人体中的23对染色体,缺了一对都可能会变成一个无智商的人。
所以读书对我来说很重要。



