
定不负相思意类似诗句
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通.我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮长江水.此水几时休,此恨何时已,但愿君心似我心,定不负相思意!(你的那句似乎有点冒牌)你有你的铜枝铁干,像刀、像剑、也像戟;我有我红硕的花朵,像沉重的叹息,又像英勇的火炬.(舒婷《致橡树》)静女其姝,俟我于城隅,爱而不见,搔首踟蹰.(邶风·静女)
“只愿君心似我心,定不负相思意。
”诗句
只愿君心似我心,定不负相思意。
出自宋代李之仪的《卜算子·我住长江头》我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。
只愿君心似我心,定不负相思意。
有一首诗,其中两句“但愿君心似我心,定不负相思意。
”这首诗的全文是什么
卜算子① 】李之仪 我住长江头,② 君住尾。
③ 思君不见君, 共饮长江水。
此水几时休
此恨何时已
只愿君心似我心, 定不负相思意。
④ 【作者】 1038-1117,字端叔,号姑溪居士,沧州地棣(今属山东)人。
宋神宗朝进士, 曾从苏轼于定州幕府,后迁枢密院编修官。
徽宗初年以文章获罪,编管太平州。
官终朝议大夫。
词以小令见长,有《姑溪词》。
【注释】 ①《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。
《词谱》以苏轼词为正体。
又 名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。
双调,四十四字,仄韵。
②长江头:指长江上游。
③长:指长江下游。
④“只愿”二句:用顾 夐《诉衷情》“换我心,为你心,始知相忆深”词意。
定:词中的衬字。
在词 规定的字数外适当地增添一二不太关键的字词,以更好地表情达意,谓之衬字, 亦称“添声” 【品评】 借水寄情,始于建安诗人的徐斡的《室思》:“思君如流水,何有穷已时”。
但唐宋文人诗词对这种手法的运用却更为娴熟、精到与丰富,而此词则又是其 中的独出机杼、尤耐寻味者。
词的抒情主人公是一位深于情、专于情的女子。
其芳心早以有所属,但心上人却与她天各一方,别多会少。
“我住长江头”二 句便揭示她们之间的地理距离,言外颇有憾恨之意。
接着,“日日思君不见君” 句则将这种憾恨之意和盘托出,令人想见女主人公徒自伫立江头,翘首企盼的 怨望情态。
“共饮长江水”句复作自我慰解:两地情思,一水相牵;既然同饮 长江之水,自必心息相通。
跌宕之间,深情毕见。
“此水几时休”二句仍旧寄 情江水,却又推进一层,以江水之永无竭时,比喻离恨之永无绝期。
这是反用 《汉乐府·上邪》中的“江水为竭”之意。
同时,为求变化生新,作者还采用 设问句式,使语感得以强化,令人如闻女主人公呼天告地时的心灵颤音。
“只 愿君心似我心”二句是女主人公对心上人的期望——期望他象自已一样心无旁 属,守情不移。
“只愿”二字,既表明女主人公别无所求,但求两情天长地久 也透露出其内心唯恐对方负心的隐忧。
虽属直抒胸臆之笔,却亦有不尽之意见 于言外。
全词托为女子声口,发为民歌风调,以滔滔江流写绵绵情思,不敷粉, 不着色,而自成高致。
毛晋《姑溪词跋》推许作者“长于淡语、景语、情语”, 并称赞此词“真是古乐府俊语矣”,堪称中的之论。
“但愿君心似我心、定不负相思望”出自那首诗
宋代李《卜算》 宋代李之仪的<卜算子> 我住长,君住长江尾。
日日思君不见君饮长江水。
此水几时休
此恨何时已
只愿君心似我心,定不负相思意。
今译 我住长江上游,你住长江下游。
天天思念你而见不到你, 却共饮着同一条江河水。
这江水—— 要流到什么时候才会停止
这段离愁别恨又要到何时才会结束
但愿你的心同我的心一样, 就一定不会辜负这一番相思情意。
简评 李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。
同住长江边,同饮长江水,却因相隔两地而不能相见,此情如水长流不息,此恨绵绵终无绝期。
只能对空遥祝君心永似我心,彼此不负相思情意。
语极平常,感情却深沉真挚。
设想很别致,深得民歌风味,以情语见长。
这首词的结尾写出了隔绝中的永恒的友谊,给人以江水长流情长的感受。
全词以长江水为抒情线索。
悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒友谊与期待的见证。
随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。
女朋友写给我一句话:人生若只如相见,不负相思不服卿。
什么意思
应该是“不负卿”吧
她给你写的这两句诗,大概是说,不会辜负彼此的相思之情,不会辜负你对她的好。
“人生若只如初见”是纳兰容若的诗句。
在这里应该没有实际意思,只做情感强化作用。
或者解释为,如果你能一直待她像刚认识时的那样好,那她将不会辜负你对她的好。



