
描写花的现代诗
《一朵梅花诗\\\/刘新吾一朵梅花摘走了一节她笑了对于这个梅花并不在意就正如她随手写下的一字可是这个季节却受了芬芳的内伤它开不了花也结不了果一朵梅花她平静地开着一个季节却早早落叶了 雏菊雏菊,那么平凡。
平凡中隐藏着一种美, 一种无法形容的美
让我时而羡慕,时而伤感
此刻我聆听着音乐
思绪中......我化作一缕风。
飞过了绿油油的乡村道路; 飞过了黄灿灿的菊花海; 飞过了浓墨泼出的烟雨世界。
带走了淡淡的菊花香
风停了,空气中的花香也不再弥漫。
留下伤感化成忧伤的曲子在我耳边徘徊
我含着泪水慢慢的闭上眼睛
带着疲惫的身躯和忧郁的灵魂静静沉睡。
我知道..... 梦中的菊花永远不会枯萎, 永远会散发着它那淡淡的幽香........
描写花的现代诗句
【山百合】现当代-席慕容与人无争 静静地开放一朵芬芳的山百合静静地开放在我的心里没有人知道它的存在它的洁白只有我的流浪者在孤独的路途上时时微笑地想起它来
描写玫瑰花的现代诗有哪些
《一朵梅花》 诗\\\/刘新吾 一朵梅花 摘走了一个季节 她笑了 对于这个季节 梅花并不在意 就正如 她随手写下的一个错字 可是这个季节 却受了芬芳的内伤 它开不了花 也结不了果 一朵梅花 她平静地开着 一个季节 却早早落叶了 雏菊 雏菊,那么平凡。
平凡中隐藏着一种美, 一种无法形容的美
让我时而羡慕,时而伤感
此刻我聆听着音乐
思绪中......我化作一缕风。
飞过了绿油油的乡村道路; 飞过了黄灿灿的菊花海; 飞过了浓墨泼出的烟雨世界。
带走了淡淡的菊花香
风停了,空气中的花香也不再弥漫。
留下伤感化成忧伤的曲子在我耳边徘徊
我含着泪水慢慢的闭上眼睛
带着疲惫的身躯和忧郁的灵魂静静沉睡。
我知道..... 梦中的菊花永远不会枯萎, 永远会散发着它那淡淡的幽香........
关于描写花的现代诗,自己写的。
《菊》亭台叶落秋雨纷飞叶落在大地的掌里将花儿托起它开在山坡里独艳一方不与春花争宠不与炎日同生就那么直直的直直的立在山坡上风摇曳的吹吹着吹着花也跟着舞灵然跃现的仕女水袖承风妩媚多姿它的季节独与风雨为伴傲骨情怀在秋日里 日益成熟的笑靥…
描写荷花的现代诗
- -复制的说... 这是徐志摩的.. 《沙扬娜拉十八首》① 一 我记得扶桑海上的朝阳, 黄金似的散布在扶桑的海上; 我记得扶桑海上的群岛, 翡翠似的浮沤在扶桑的海上—— 沙扬娜拉
二 趁航在轻涛间,悠悠的, 我见有一星星古式的渔舟。
像一群无忧的海鸟, 在黄昏的波光里息羽优游, 沙扬娜拉
三 这是一座墓园;谁家的墓园 占尽这山中的清风,松馨与流云
我最不忘那美丽的墓碑与碑铭, 墓中人生前亦有山风与松馨似的清明—— 沙扬娜拉
(神户山中墓园) 四 听几折风前的流莺, 看阔翅的鹰鹞穿度浮云, 我倚着一本古松瞑悻, 同墓中人何似墓上人的清闲
—— 沙扬娜拉
(神户山中幕园) 五 健康,欢乐,疯魔,我羡慕 你们同声的欢呼“阿罗呀喈”
②我欣幸我参与这满城的花雨, 连翩的蛱蝶飞舞,“阿罗呀喈”
沙扬娜拉(大阪典祝) 六 增添我梦里的乐音——便如今—— 一声声的木屐,清脆,新鲜,殷勤, 又况是满街艳丽的灯影, 灯影里欢声腾跃,“阿罗呀喈”
沙扬娜拉
(大阪典祝) 七 仿佛三峡间的风流, 保津川有青嶂连绵的锦绣; 仿佛三峡间的险巇,③ 飞沫里趁急矢似的扁舟—— 沙扬娜拉
(保津川急湍) 八 度一关湍险,驶一段清涟, 清涟里有青山的倩影, 撑定了长蒿,小驻在波心, 波心里看闲适的鱼群—— 沙扬娜拉
(同前) 九 静
且停那桨声胶爱, 听青林里嘹亮的欢欣, 是画眉,是知更
象是滴滴的香液, 滴入我的苦渴的心灵—— 沙扬娜拉
(同前) 十 “乌塔”:莫讪笑游客的疯狂, ④ 舟人,你们享尽山水的清幽, 喝一杯“沙鸡”,朋友,共醉风光, ⑤ “乌塔,乌塔”
山灵不嫌粗鲁的歌喉—— 沙扬娜拉
(同前) 十一 我不辨——辨亦无须——这异样的歌词, 象不逞的波澜在岩窟间吽嘶, 象衰老的武士诉说壮年时的身世, “乌塔乌塔”
我满怀滟滟的遐思—— 沙扬娜拉(同前) 十二 那是杜鹃
她绣一条锦带, 迤逦着那青山的青麓; 啊,那碧波里亦有她的芳躅, 碧波里掩映着她桃蕊似的娇怯—— 沙扬娜拉
(同前) 十三 但供给我沉酣的陶醉, 不仅是杜鹃花的幽芳; 倍胜于娇柔的杜鹃, 最难忘更娇柔的女郎
沙扬娜拉
十四 我爱慕她们体态的轻盈, 妩媚是天生,妩媚是天生
我爱慕她们颜色的调匀, 蝴蝶似的光艳,蛱蝶似的轻盈—— 沙扬娜拉
十五 不辜负造化主的匠心, 她们流眄中有无限的殷勤; 比如熏风与花香似的自由, 我餐不尽她们的笑靥与柔情—— 沙扬娜拉
十六 我是一只幽谷里的夜蝶; 在草丛间成形,在黑暗里飞行, 我献致我翅羽上美丽的金粉, 我爱恋万万里外闪亮的明星—— 沙扬娜拉
十七 我是一只酣醉了的花蜂; 我饱啜了芬芳,我不讳我的猖狂。
如今,在归途上嘤嗡着我的小嗓, 想赞美那别样的花酿,我曾经恣尝—— 沙扬娜拉
十八最是那一低头的温柔, 象一朵水莲花不胜凉风的娇羞, 道一声珍重,道一声珍重, 那一声珍重里有蜜甜的忧愁。
沙扬娜拉
① 此诗写于1924年6月随泰戈尔访日期间。
组诗收在初版本《志摩的诗》,再版时作 者删去了前十七首,仅存最后一首,并加了一个副题:赠日本女郎。
沙扬娜拉, 日语“再见”的音译。
②“阿罗呀喈”,日语“谢谢”的音译。
③ 巇:左部为“山”,右为繁体字“戏”(戏)。
发音同“希”。
字义是“危险”。
④“乌塔”,日语“歌唱”的音译。
⑤“沙鸡”,日语为“酒”。
此处的《沙扬娜拉十八首》由 artsdome.com 根据顾永棣先生编注的《徐志摩诗全集》(学林出版社1997年第二版)校对而成。
顾永棣编注的《徐志摩诗全集》最早出版于1987年,为中国大陆出版的最早的最为完整的徐志摩诗全集。
后来的各种版本的徐志摩诗集有不少都引用了顾的注释。



