
《张衡传》文言文中重点句子,常考翻译的有哪些
1.张衡原文张衡字平子,南阳西鄂。
衡少善属文,游辅,因入京师太学,遂通五经,贯六艺。
虽才高于世,而无骄尚之情。
常从容淡静,不好交接俗人。
永元中,举孝廉不行,连辟公府不就。
时天下承平日久,自王侯以下,莫不逾侈。
衡乃拟班固《两都》,作《二京赋》,因以讽谏。
精思傅会,十年乃成。
大将军邓骘奇其才,累召不应。
衡善机巧,尤致思于天文、阴阳、历算。
安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。
遂乃研核阴阳,妙尽璇机之正,作浑天仪,著《灵宪》、《算罔论》,言甚详明。
顺帝初,再转,复为太史令。
衡不慕当世,所居之官辄积年不徙。
自去史职,五载复还。
阳嘉元年,复造候风地动仪。
以精铜铸成,员径八尺,合盖隆起,形似酒尊,饰以篆文山龟鸟兽之形。
中有都柱,傍行八道,施关发机。
外有八龙,首衔铜丸,下有蟾蜍,张口承之。
其牙机巧制,皆隐在尊中,覆盖周密无际。
如有地动,尊则振龙,机发吐丸,而蟾蜍衔之。
振声激扬,伺者因此觉知。
虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。
验之以事,合契若神。
自书典所记,未之有也。
尝一龙机发而地不觉动,京师学者咸怪其无征。
后数日驿至,果地震陇西,于是皆服其妙。
自此以后,乃令史官记地动所从方起。
时政事渐损,权移于下,衡因上疏陈事。
后迁侍中,帝引在帷幄,讽议左右。
尝问天下所疾恶者。
宦官惧其己,皆共目之,衡乃诡对而出。
阉竖恐终为其患,遂共谗之。
衡常思图身之事,以为吉凶倚仗,幽微难明。
乃作《思玄赋》以宣寄情志。
永和初,出为河间相。
时国王骄奢,不遵典宪;又多豪右,共为不轨。
衡下车,治威严,整法度,阴知奸党名姓,一时收禽,上下肃然,称为政理。
视事三年,上书乞骸骨,征拜尚书。
年六十二,永和四年卒。
译文 张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。
张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,接着进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高于世人,却没有骄傲自大的情绪。
(他)总是不慌不忙,淡泊宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。
永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。
此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。
张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。
(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。
大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召。
张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。
汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。
两次迁升为太史令。
于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。
(汉)顺帝初年,(张衡)又两次转任,又做了太史令之职。
张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升。
自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。
顺帝阳嘉元年,张衡又制造了候风地动仪。
这个地动仪是用纯铜铸造的,直径有8尺,上下两部分相合盖住,中央凸起,样子像个大酒尊。
外面用篆体文字和山、龟、鸟、兽的图案装饰。
内部中央有根粗大的铜柱,铜柱的周围伸出八条滑道,还装置着枢纽,用来拨动机件。
外面有八条龙。
龙口各含一枚铜丸,龙头下面各有一个蛤蟆,张着嘴巴,准备接住龙口吐出的铜丸。
仪器的枢纽和机件制造得很精巧,都隐藏在酒尊形的仪器中,覆盖严密得没有一点缝隙。
如果发生地震,仪器外面的龙就震动起来,机关发动,龙口吐出铜丸,下面的蛤蟆就把它接住。
铜丸震击的声音清脆响亮,守候机器的人因此得知发生地震的消息。
地震发生时只有一条龙的机关发动,另外七个龙头丝毫不动。
按照震动的龙头所指的方向去寻找,就能知道地震的方位。
用实际发生的地震来检验仪器,彼此完全相符,真是灵验如神。
从古籍的记载中,还看不到曾有这样的仪器。
有一次,一条龙的机关发动了,可是洛阳并没有感到地震,京城的学者都奇怪它这次没有应验。
几天后,驿站上传送文书的人来了,证明果然在陇西地区发生地震,大家这才都叹服地动仪的绝妙。
从此以后,朝廷就责成史官根据地动仪记载每次地震发生的方位。
当时政治昏暗,中央权力向下转移,张衡于是给皇帝上书陈述这些事。
后来被升为侍中,皇帝让他进皇宫,在皇帝左右,对国家的政事提意见。
皇帝曾经向张衡问起天下人所痛恨的是谁。
宦官害怕张衡说出他们,都给他使眼色,张衡于是没对皇帝说实话。
但那些宦党终究害怕张衡成为祸患,于是一起诋毁他。
张衡常常思谋自身安全的事,认为福祸相因,幽深微妙,难以看清,于是写了《思玄赋》表达和寄托自己的情思。
(汉顺帝)永和初年,张衡调离京城,担任河间王的相。
当时河间王骄横奢侈,不遵守制度法令;又有很多豪族大户,豪门大户他们一起胡作非为。
张衡上任之后治理严厉,整饬法令制度,暗中探得奸党的姓名,一下子同时逮捕,拘押起来,于是上下敬畏恭顺,称赞政事处理得好。
(张衡)在河间相位上任职三年,给朝廷上书,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。
张衡活了六十二岁,于永和四年去世。
注评 张衡字平子,南阳西鄂人也。
字:表字。
古代男子二十行冠礼,据本名涵义另立别名,叫做字。
南阳:东汉时郡名,郡治在今河南省南阳市。
西鄂:东汉时县名(今河南省淅川县),属南阳郡。
也:表判断语气。
〇介绍传主的姓、名、字和籍贯。
开头写这几方面的内容,是我国《史记》等史书记传体裁的通例。
衡少(shào)善属(zhǔ)文, 少:年轻时。
善:擅长。
属:表连缀;文:写文章。
〇第一个“善”字,突出张衡的文学才能。
游于三辅, 游;游历,游学,指考察,学习。
于:到。
三辅:汉代以京兆尹、左冯(píng)翊(yì)郡、右扶风郡为三辅,地在今陕西省西安市以东至华县西至凤翔一带。
于三辅,介宾短语后置,译时提前。
因入京师,观太学, 因:连词,表顺承关系,可译为“于是”。
京师:指东汉首都洛阳(今河南省洛阳市)。
观:观摩,这里是学习的意思。
太学:古代设在京城的全国最高学府,西汉武帝开始设立。
太学,不是“观”的宾语,它前面省介词“于”(在),“于太学”作“观”的状语,译时提前。
遂通五经,贯六艺。
遂:于是。
通:通晓,全面透彻地理解。
贯:贯通,与“通,为近义词。
五经:汉武帝时将《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》定名为“五经”。
汉代太学设五经博士分别教授。
六艺:指礼、乐、射、御、书、数六种学问和技艺。
〇介绍游历、学习处所和收获,突出张衡学识的渊博。
虽才高于世, 高于世:比世上的人高明。
于:比。
于世:介宾短语后置,译时提到谓语前。
〇突出张衡的才。
而无骄尚之情。
骄尚之情:骄傲自大的情绪。
尚:矜夸自大。
虽……而……:相当于“虽然……但是……”。
常从(cóng)容淡静,不好(hào)交接俗人。
从容:从容稳重,不急躁。
淡静:恬淡宁静,不追慕名利。
好:喜欢。
交接;结交。
俗人:庸俗的人。
〇介绍张衡谦虚和不慕名利的品德。
以上从文、学、才、德四方面简介张衡的为人,是全文的纲。
下文写实际例证。
永元中,举孝廉不行; 永元:东汉和帝刘肇的年号(公元89年~~105年)。
举孝廉:被荐举为孝廉。
举,用于被动。
孝廉,汉朝选举官吏的两种科目的名称:孝,指孝子;廉,指廉洁的人,合称孝廉。
不行:没有去应荐。
〇例证一。
连辟公府不就。
连:屡次。
辟:(被)召请(去做官)。
公府:三公的官署。
东汉以太尉、司徒、司空为三公。
“公府”前省介词“于”(被)。
“(于)公府”,译时提前作状语。
不就:不去就职。
以上几句的主语“衡”,承前省略。
〇例证二。
以上二例,是“从容淡静”的具体表现。
时天下承平日久, 时:当时。
承平:太平,指国家持续地太平安定。
日久:时间长。
自王侯以下莫不逾侈。
王侯:封王封侯的大官贵族。
莫:无指代词,表示“没有谁”的意思。
逾侈:过度奢侈。
〇点明张衡作《二京赋》的背景。
衡乃拟班固《两都》作《二京赋》,因以讽谏。
乃:于是,就。
拟:模仿。
班固(32~92):字孟坚,东汉著名的史学家和文学家。
《两都》:指《两都赋》,分《西都赋》、《东都赋》。
《二京赋》:指《西京赋》、《东京赋》。
西都、西京,指西汉首都长安(今陕西省西安市);东都、东京,指东汉首都洛阳。
因:介词,通过。
后省宾语“之”。
以:连词。
讽谏:用委婉的语言进行规劝而不直言其事。
〇点明作此赋的目的,突出它的政治意义。
精思傅会,十年乃成。
精思傅会:精心创作的意思。
傅会,亦作“附会”,指文章的命意、材料取舍、布局谋篇、修饰等方面。
乃:才。
〇极言创作此赋的艰难与创作态度之严肃。
例证三,印证“善属文”,结合写了才德。
大将军邓骘(zhì)奇其才,累召,不应。
邓骘(zhi):东汉和帝邓皇后的哥哥,立安帝,以大将军的身份辅佐安帝管理政事。
奇其才:认为他的才能出众。
奇,认为……奇,形容词的意动用法。
奇:奇特,少有的。
累召:多次召请。
应:接受。
“累召”句省主语“邓骘”、宾语“衡”。
“不应”句省主语“衡”(即前句的宾语)、宾语“召”。
省去的宾语“召”,是动词的名物化用法,与前一句作动词的“召”不同。
〇例证四。
不行,不就,不应,根据不同情况选用不同的动词。
三个“不”,充分表现张衡的“从容淡静”。
简介张衡的学识、才能、品德和文学成就。
衡善机巧,尤致思于天文阴阳历算。
机巧:设计制造机械的技艺。
巧,技巧、技艺。
致思:极力钻研。
致,极,尽。
阴阳:指日月运行规律。
历算:指推算年月日和节气。
于:对于。
于……:介宾短语后置,译时提前作状语。
〇第二个“善”字,突出张衡的科学才能。
“尤”字突出他科学研究方面的特长。
这一句总叙,下文将分别介绍他科学方面的成就。
安帝雅闻衡善术学, 雅闻:常听说。
雅,副词,素来,常。
术学:关于术数方面的学问,指天文、历算等。
〇三用“善”字,从侧面突出张衡在科学方面的成就。
公车特征,拜郎中, 公车:汉代官署名称,设公车令。
臣民上书和征召,都由公车接待。
特征:对有特出才德的人指名征召,为的与平常的乡举里选相区别,故称特征。
拜:任命,授给官职。
郎中:官名。
“公车特征”句,承前省主语“安帝”、宾语“衡”,“安帝”后还省了谓语“命”。
“公车”是兼语。
拜:授给官职。
郎中:官名。
再迁为太史令。
再:第二次,两次。
迁:调动官职。
再迁:经过两次调动。
太史令:东汉时掌管天文、历数的官,与西汉以前掌管天象历法兼有修史之责的太史令职责不完全相同。
〇这是根据张衡的特长授予官职,又有利于发挥他的特长。
遂乃研核阴阳,妙尽璇玑(xuánjī)之正, 遂乃:于是就。
研核:研究考验。
阴阳:哲学名词,指两种对立的事物,如日月,寒暑等,这里指天象、历算。
妙尽:精妙地研究透了。
璇玑:玉饰的测天仪器。
正:道理。
作浑天仪,著《灵宪》、《算罔(wǎng)论》,言甚详明。
浑天仪:一种用来表示天象的仪器,类似现在的天球仪。
《灵宪》:一部历法书。
《算罔》:一部算术书。
详明:详悉明确。
记张衡在第一次任太史令期中科技方面的成就。
顺帝初,再转复为太史令。
再转:两次调动官职。
第一次由太史令调任公车司马令,第二次由公车司马令又调任太史令。
复:又。
〇复,与上文“为太史令”相应。
衡不慕当世,不趋附权贵。
当世,指权臣大官。
〇遥应“从容淡静,不好交接俗人”,又是下句说的“积年不徙”的原因。
所居之官辄(zhé)积年不徒。
辄:常常,总是。
积年:多年。
徙:指调动官职。
自去史职,五载复还。
自:自从,表时间。
去:解除官职。
史职:指太史令。
复:又。
还:指恢复原任官职。
〇称颂张衡“不慕当世”的品质,表达对他怀才不被重用的同情。
上文出现的拜、迁、转、徙、去、还,都是与任命、调动官职有关的动词,无一重复。
阳嘉元年,复造候风地动仪。
阳嘉:东汉顺帝刘保的年号(公元132~~135)。
候风地动仪:测验地震的仪器。
据竺可桢考证,这是两种仪器,一是测验风向的候风仪,一是测验地震的地动仪。
〇发明创造之二。
先总提一句,介绍名称和创制时间,下文分几个方面具体进行介绍。
“复造”二字与上文“作浑天仪”相应。
以精铜铸成, 以:用。
〇一、材料。
员径八尺,合盖隆起,形似酒尊, 员径:圆的直径。
员,通“圆”。
合盖隆起:上下两部分相合盖住,中央凸起。
隆,高。
尊:同“樽”,古代盛酒器。
饰以篆文山龟鸟兽之形。
饰:装饰。
“饰”后省宾语“之”,“之”代候风地动仪。
以:用。
据有人研究,候风地动仪外部八方书写不同的篆文以表明方位,脚部装饰山形,东南西北分别绘画代表四方的龙、朱雀、虎、玄武(龟蛇)。
“以篆文山龟鸟兽之形”,介宾短语后置,译时提前作状语。
山龟鸟兽,作“形”的定语。
之:的。
〇二、外形及装饰。
中有都柱,傍(páng)行八道, 都柱:大铜柱。
都,大。
“都柱”就是地动仪中心的震摆,它是一根上大下小的柱子,哪个方向发生地震,柱子便倒向哪边。
傍,同“旁”,旁边。
傍行八道:大意是在都柱周围排列八组杠杆机械,分别指向东、南、西、北、东南、东北、西南、西北,和八个龙头相衔接。
施关发机, 设置关键(用来)拔动机件。
意思是每组杠杆都装上关键,关键可以拨动机件(指下句所说的“龙”)。
外有八龙,首衔铜丸,龙:指龙形的机件。
首:头。
下有蟾蜍(chánchú),张口承之。
下:指龙首下面。
蟾蜍:蛤蟆形的机件。
承:承接。
之:它,代“铜丸”。
其牙机巧制,皆隐在尊中,牙机巧制:互相咬合制作精巧的部件。
尊中:酒樽形的仪器里面。
覆盖周密无际。
指仪器盖子与樽形仪器相接处没有缝隙。
际:交接处。
〇三、内外机械装置。
中、傍、外、下等字,准确地写出了各种机件的位置及其联系。
以上为第一层,介绍候风地动仪的构造。
如有地动,尊则振龙, 地动:地震。
则:就。
振:振动。
机发吐丸,而蟾蜍衔之。
机发:机件拨动。
而:顺承连词,不必译出。
振声激扬,伺者因此觉知。
激扬:这里指声音响亮。
伺者:守候观察候风地动仪的人。
〇由铜丸响声知道发生地震。
虽一龙发机,而七首不动,寻其方面,乃知震之所在。
发机:拨动了机件。
七首:指其余七龙之首。
龙、首,互文,都指龙首。
其:它,代拨动了机件的那个龙首。
方面:方向。
乃:就。
震之所在:地震发生的地方。
〇由拨动机件的那条龙的方向得知地震发生在什么地方。
验之以事,即以事验之。
验:检验,验证。
以:用。
事:实际情况,事实。
合契若神。
合契:(实际情况与侯风地动仪所显示的)完全符合。
若神:象神那么灵验。
〇总括以上两句所说的情况。
四、介绍候风地动仪的功能、作用。
以上四个方面,均为客观记述。
自书典所记,未之有也。
自:在,可译为“在……中”。
书典:书籍、文献,泛指书籍。
未之有:即“未有之”。
否定句,代词宾语“之”前置。
“之”代上文“如有地动,……合契若神”几句的内容,即用候风地动仪准确地测报地震的事。
〇赞颂创制候风地动仪的历史意义,小结上文。
以上记一般情况。
尝一龙机发,而地不觉动,京师学者咸怪其无征。
尝:曾经,曾有一次。
而:可是。
地不觉动:(人们)没有觉察到发生地震。
咸:都。
怪其无征:因为它没有得到证明而感到奇怪。
怪:认为是怪事,感到奇怪。
其:代上两句所说的内容。
无征:没有证据。
后数日驿至,果地震陇西。
驿:驿使,古时驿站上传递文书的人。
至:指来到京师。
果:果然。
陇西:汉朝郡名,在今甘肃省兰州市、临洮县、陇西县一带。
“陇西”前省介词“于”(在)。
于是皆服其妙。
其:它,代候风地动仪。
妙:巧妙,神奇。
〇五、用突出事例,进一步说明候风地动仪的科学价值。
“皆服其妙”,与“合契若神”相呼应,与“咸怪其无征”相映成趣。
自此以后,乃令史官记地动所从方起。
乃:便。
地动:地震。
所从方起:从哪个方位发生。
〇六、记候风地动仪的正式使用,肯定它的实用价值。
介绍张衡发明的候风地动仪的构造和科学价值。
永和初,出为河间相。
永和:也是东汉顺帝的年号(公元136~~141)。
出:指离开京师去外地做官。
河间:汉代一个王国的名称,辖今河北省东南部献县附近诸县。
这里指河间王刘政。
相:官名,由汉朝皇帝派出管理王国的行政,职权与郡太守相当。
〇担任新的官职。
时国王骄奢,不遵典宪; 时:当时。
国王:即河间王刘政。
典宪:制度法令。
又多豪右,共为不轨。
豪右:豪族大户,指权势盛大的家族。
不轨:指行动越出常轨的事,即违反法纪的事。
〇介绍河间政治情况的恶劣,为下文写张衡的政绩作反衬。
衡下车,治威严,整法度, 下车:官员初到任。
治威严:树立威信。
治,整治。
整法度:整顿法纪制度。
〇记为相的主要措施。
阴知奸党名姓,一时收禽, 阴知:暗中察知。
奸党:指上文所说“共为不轨”的人。
一时:即时。
收禽:逮捕拘押。
禽:同“擒”。
“收禽”的宾语“之”(奸党),承前省略。
〇严惩奸党,突出张衡雷厉风行敢与恶势力作斗争的精神。
上下肃然,称为政理。
肃然:这里是敬畏恭顺不敢为非做歹的意思。
称:称颂,赞扬。
为:是。
政理:政治清明。
政理,不是一个词,是主谓短语充当“为”的宾语。
〇取得卓越的政绩,是张衡才德的另一方面的表现。
以上写了几个方面的情况及其变化,用语简练而明确。
视事三年,上书乞骸(hái)骨, 视事:这里指官员到职工作。
乞骸骨:封建时代因年老自请辞职的习惯用语,意思是担任官职,即以身许君,身非己有,因而称请求辞职为乞骸骨。
以上两句,主语“衡”承前省略。
征拜尚书。
征:召,指召回京城。
尚书:官名,不同朝代的尚书职权不一样,东汉时是在宫廷中协助皇帝处理政务的官。
年六十二,永和四年卒(zú)。
卒:死。
〇简介张衡最后担任的官职和去世时间等。
记叙张衡担任行政官职的情况,反映他的政治才能。
2.五柳先生传原文 先生不知何许(1)人也,亦(2)不详(3)其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉(4)。
闲静少言,不慕荣利。
好(hào)读书,不求甚解(5);每有会意(6),便欣然忘食。
性嗜(shì)(7)酒,家贫不能常得。
亲旧(8)知其如此,或(9)置酒而招之;造(10)饮辄(zhé)尽(11),期在必醉(12)。
既醉而退,曾(zēng )不吝(lìn)情去留(13)。
环堵萧然(14),不蔽风日;短褐(hè)穿结(15),箪(dān)瓢(piáo)屡(lǚ)空(16),晏(yàn)如(17)也。
常著文章自娱,颇(pō)(18)示己志。
忘怀得失(19),以此自终(20)。
赞(21)曰:黔娄(22)(qián lóu)之妻有言:“不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。
”(23)其言兹(zī)若人之俦(chóu)乎(24)
衔(xián)觞(shāng)赋诗(25),以乐(26)其志(27)。
无怀氏(28).之民欤(yú)
葛天氏之民欤(yú)
注释 ⒈【何许】何处,哪里。
许,处所。
2.【亦】也。
3.【不详】不知道。
详,详细地知道。
4.【因以为号焉】就以此为号。
因,于是,因此。
以,把,用。
为,作为。
以为,以之为。
焉,语气助词。
5.【不求甚解】这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究。
甚,深入,过分。
6.【会意】指对书中的内容有所领会。
会,体会,领会;今意指领会别人没有明白的意思。
7.【嗜】喜好。
8.【亲旧】亲戚朋友。
亲,亲戚。
旧,这里指旧交,旧友。
9.【或】有时。
10.【造】往,到。
11.【造饮辄(zhé)尽】去喝酒就喝个尽兴。
辄,就。
12.【期在必醉】希望一定喝醉。
期,期望。
13.【曾(zēng)不吝(lìn)情去留】竟没有舍不得离开 (意思是五柳先生的态度率真,来了就喝酒,喝完就走)。
曾不,竟不。
曾,用在“不”前,加强否定语气。
吝情,舍不得。
去留,意思是去,离开。
14.【环堵萧然】简陋的居室里空空荡荡。
环堵,周围都是土墙,形容居室简陋。
萧然,空寂的样子。
15.【短褐(hè)穿结】粗布短衣上打了补丁。
短褐,用粗麻布做成的短上衣。
穿结,指衣服上有洞和补丁。
16.【箪(dān)瓢(piáo)屡空】箪和瓢时常是空的(形容贫困,难以吃饱。
)箪,古代盛饭用的圆形竹器。
瓢,饮水用具。
屡空,经常是空的。
17.【晏(yàn)如】安然自若的样子。
晏:安然 如:……的样子。
18.【颇】稍微。
19.【忘怀】忘记。
20.【自终】过完自己的一生。
21.【赞】传记结尾的评论性文字。
今义称赞、赞美。
22.【黔(qián)娄】战国时齐国的隐士。
23.【不戚(qī)戚于贫贱,不汲(jí)汲于富贵。
】不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。
戚戚,忧虑的样子。
汲汲,心情急切的样子。
于,介词,由于、因为,的意思。
24.【其言兹若人之俦(chóu)乎】这话大概说的是五柳先生一类的人吧
若人,此人,指五柳先生。
俦,辈,同类。
25.【衔(xián)觞(shāng)赋诗】一边喝酒一边作诗。
觞,酒杯。
衔,含着。
26.【乐】形容词的使动用法,使……快乐。
27.【志】:心志。
28.【无怀氏】:跟下文的“葛天氏”都是传说中的上古帝王。
据说在那个时代,人民生活安乐,恬淡自足,社会风气淳厚朴实。
译文这位先生不知道是什么地方人,也弄不清他的姓名。
他的住宅旁边植有五棵柳树,因此就用“五柳”作为他的别号了。
五柳先生安闲沉静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。
喜欢读书,但不执着于对一字一句的琐细解释;每当读书有所领悟的时候,就会高兴得忘了吃饭。
(五柳先生)生性嗜好喝酒,但因为家贫就不能经常得到。
亲朋好友知道他这种境况,有时备酒招待他。
他前去饮酒时总是开怀畅饮,直到大醉方休;醉后就向主人告辞,从不以去留为意。
他的住室四壁空空荡荡,破旧得连风和太阳都无法遮挡,穿的粗布短衣打满了补丁,饮食简陋而且经常短缺,而他却能安然自得。
常常以写诗作文章当娱乐,稍微抒发自己的志趣。
他能够忘掉世俗的得失,只愿这样度过自己的一生。
赞赏他说:黔娄的妻子曾经说:“不因为处境贫困而终日忧心忡忡,不为了追求富贵而到处奔走钻营。
”推究她所说的话,五柳先生不就是黔娄那样的人物吗
一边喝酒,一边作诗,满足自己的志趣,他也许是无怀氏时期的人吧
他也许是葛天氏时期的人吧
帮忙找3篇文言文,400字以上,谢了~~
《 劝学》 君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮以为轮,其曲中规,虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。
干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。
诗曰:「嗟尔君子,无恒安息。
靖共尔位,好是正直。
神之听之,介尔景福。
」神莫大于化道,福莫长于无祸。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生非异也,善假于物也。
[1] 南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死。
巢非不完也,所系者然也。
西方有木焉,名曰射干,茎长四寸,生于高山之上,而临百仞之渊,木茎非能长也,所立者然也。
蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。
兰槐之根是为芷,其渐之滫,君子不近,庶人不服。
其质非不美也,所渐者然也。
故君子居必择乡,游必就士,所以防邪辟而近中正也。
物类之起,必有所始。
荣辱之来,必象其德。
肉腐出虫,鱼枯生蠹。
怠慢忘身,祸灾乃作。
强自取柱,柔自取束。
邪秽在身,怨之所构。
施薪若一,火就燥也,平地若一,水就湿也。
草木畴生,禽兽群焉,物各从其类也。
是故质的张,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;树成荫,而众鸟息焉。
酰酸,而蚋聚焉。
故言有招祸也,行有招辱也,君子慎其所立乎
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
《师说》古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
人非生而知之者,孰能无惑
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟(jiē)乎
师道之不传也久矣
欲人之无惑也难矣
古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。
彼童子之师,授之书而习其句读(dòu)者,非吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不(fǒu)焉,小学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之人,不耻相师。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。
位卑则足羞,官盛则近谀。
”呜呼
师道之不复,可知矣。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤
圣人无常师。
孔子师郯(tán)子、苌(cháng)弘、师襄、老聃(dān)。
郯子之徒,其贤不及孔子。
孔子曰:三人行,则必有我师。
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传(zhuàn)皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道,作《师说》以贻(yí)之。
《赤壁赋》壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈(yǎo)窕(tiǎo)之章。
少(shǎo) 焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu )牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如冯(píng) 虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷(xián)而歌之。
歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯(sù)流光。
渺渺兮予(yú)怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。
其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅(niǎo),不绝如缕。
舞幽壑(hè)之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。
苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也
”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎
西望夏口,东望武昌。
山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉
况吾与子渔樵(qiáo)于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋(mí)鹿,驾一叶之扁(piān)舟,举匏(páo)樽(zūn)以相属(zhǔ)。
寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟(sù)。
哀吾生之须臾(yú),羡长江之无穷。
挟(xié)飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
”苏子曰:“客亦知夫(fú)水与月乎
逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长(zhǎng)也。
盖将自其变者而观之,则天地曾(zēng)不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zàng)也,而吾与子之所共食。
”客喜而笑,洗盏(zhǎn)更酌 (zhuó)。
肴(yáo)核既尽,杯盘狼藉。
相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白
文言文翻译属予作文以记之
张衡,字平子,是南阳郡西鄂县人。
张衡年轻时就擅长写文章,曾到“三辅”一带游学,接着进了洛阳,在太学学习,于是通晓五经,贯通六艺,虽然才华高于世人,却并不骄傲自大。
(他)总是举止稳重、神态淡泊、宁静,不喜欢与一般的世俗之人交往。
永元年间,被推举为孝廉,却不应荐,屡次被公府征召,都没有就任。
此时社会长期太平无事,从王公贵族到一般官吏,没有不过度奢侈的。
张衡于是摹仿班固的《两都赋》写了《二京赋》,用它来(向朝廷)讽喻规劝。
(这篇赋,他)精心构思润色,用了十年才完成。
大将军邓骘认为他是奇才,屡次征召他,他也不去应召。
张衡善于器械制造方面的巧思,尤其在天文、气象和历法的推算等方面很用心。
汉安帝常听说他擅长术数方面的学问,命公车特地征召他,任命他为郎中。
两次迁升为太史令。
于是,张衡就精心研究、考核阴阳之学(包括天文、气象、历法诸种学问),精辟地研究出测天文仪器的正确道理,制作浑天仪,著成《灵宪》《算罔论》等书籍,论述极其详尽。
(汉)顺帝初年,(张衡)两次转任,又做了太史令之职。
张衡不趋附当时的那些达官显贵,他所担任的官职,就多年得不到提升。
自他从太史令上离任后,过了五年,又回到这里。
虽才高于世 而无骄尚之情是那首文言文?
《张衡传》虽才高于世,而无骄尚之情(《张衡传》)译文:“虽然才能比世人高,但却没有骄傲的情绪”
常的文言文解释
释义 cháng①<形>永久的;固定的。
《师说》:“圣人师。
”《促织》:“阴令,欲媚上官,以一头进,试而才,因责~供。
”②<名>规律;准则。
《荀子?天论》:“天行有~,不为尧存,不为桀亡。
”③<形>平常;普通。
《马说》:“且欲与~马等不可得,安求其能千里也
”《采草药》:“盖~理也。
”④<名>平日;平时。
《张衡传》:“~从容淡静,不好交接俗人。
”⑤<副>经常;常常。
《伶官传序》:“夫祸患~积于忽微,而智勇多困于所溺。
”《信陵君窃符救赵》:“赢闻晋鄙之兵符~在王卧内。
”⑥<量>长度单位,古代八尺为寻,两寻为常。
《韩非子?五蠹》:“布帛寻~,庸人不释。
”⑦通“尝”。
曾;曾经。
《史记?留侯世家》:“项伯~杀人,从良匿。
”(良:张良。
)【常典】1.常例,正常的法度。
2.经典。
【常流】1.长河。
常,通“长”。
司马迁《史记?屈原贾生列传》:“宁赴~而葬乎江鱼腹中耳。
”2.河流的正道。
《史记?河渠书》:“延道弛兮离~,蛟龙骋兮方远游。
”3.平庸之辈。
《晋书?习凿齿传》:“琐琐~,碌碌凡士,焉足以感其方寸哉。
”【常式】1.固定的制度。
《管子?君臣下》:“国有~,故法不隐,则下无怨心。
”2.典范;法式;常规。
《史记?秦始皇本纪》:“群臣诵功,请刻于石,表垂于~。
”【常侍】经常侍从君主的官员,秦汉有中常侍,魏晋有散骑常侍,隋唐内侍省有内常侍。



