
古诗词形容眼里容不下别人的句子
卧榻之侧,岂容他人鼾睡 【释 义】自己的床铺边,怎么能让别人呼呼睡大觉
比喻自己的势力范围或利益不容许别人侵占
心里有了所爱的人再容不下其他人的诗句
弱水三千,只饮一瓢
心里已经有人了再也容不下第二个人了的句子应该怎么说
答:你已心有所属了。
说一个人喜欢一个人心里就再也容不下第二个人的句子
我心中只有你
怎样形容心里有了她容不下别人
弱水三千,只取一瓢
心里容不下别人,因为只有你 用文言文怎么说啊
这句话用文言文翻译是:不容人,惟。
用英文翻是:“In the heart can not tolerate others, because only you.”用韩语翻译则마음이 다른 사람을 수용할 수 없다. 왜냐하면 오직 너”。
用泰语翻译是:“ไม่มีที่ว่างในใจให้คนอื่นเพราะคุณเท่านั้น”。
用蒙古语翻译是:“Зүрх, бусад хүмүүсийг тэвчиж, учир нь зөвхөн өөрийнхөө。
”用俄语翻译是:Сердца терпеть других, потому что только вы用希腊语翻译是:“Καρδιά ανέχονται τους άλλους, γιατί μόνο εσείς”
心有所许,心里容不下别人,用谚语怎么说
情人眼里出西施



