
谁有带翻译的古诗
越多越好
暮江吟 诗人: 朝代:唐 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,。
【译文】 一道余辉铺在江面上,阳光照射下,波光粼粼。
一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。
更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜。
滴滴清露就像粒粒珍珠,一弯新月仿佛是一张精巧的弓。
【赏析】 暮江吟是“杂律诗”中的一首。
这些诗的特点是通过一时一物的吟咏,在一笑一吟中能够真率自然地表现内心深处的情思。
全诗构思妙绝之处,在于摄取了两幅幽美的自然界的画面,加以组接。
一幅是夕阳西沉、晚霞映江的绚丽景象,一幅是弯月初升,露珠晶莹的朦胧夜色。
两者分开看各具佳景,合起来读更显妙境。
由于这首诗渗透了诗人被迫远离朝廷后轻松愉悦的解放情绪和个性色彩,因而又使全诗成了诗人特定境遇下审美心理功能的艺术载体。
梅花(六首其三) 诗人:陆游 朝代:宋 闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。
何方可化身千亿,一树梅花一放翁。
注释】 ①闻道:听说。
坼(chè):裂开。
这里是绽开的意思。
②雪堆:指梅花盛开像雪堆似的。
③何方:有什么办法。
千亿:指能变成千万个放翁(陆游字放翁)。
④梅花:一作梅前。
【赏析】 陆游写过不少咏梅诗,这是其中别开生面的一首。
头两句写梅花绽放的情景。
以白雪堆山喻梅花之盛,语言鲜明,景象开阔。
而三、四两句更是出人意表,高迈脱俗:愿化身千亿个陆游,而每个陆游前都有一树梅花,把痴迷的爱梅之情淋漓尽致地表达了出来。
写此诗时作者已78岁高龄,闲居在故乡山阴,借咏梅来宣泄自己落寞孤高的情愫。
前两句的写梅是为后两句写人作陪衬。
“化身千亿”长在梅前,与梅相连,心相印:人梅合一,凸现了作者高标绝俗的人格。
江雪 诗人:柳宗元 朝代:唐 千山鸟飞绝,万径人踪灭。
,独钓寒山雪。
【译文】 千山万岭不见飞鸟的踪影,千路万径不见行人的足迹。
一叶孤舟上,一位身披蓑衣头戴斗笠的渔翁,默默地在漫天风雪中垂钓。
【赏析】 这首五言绝句作于诗人谪居永州期间。
柳宗元被贬到永州后,精神上受到很大打击和压抑。
这首诗就是他借助歌咏隐居山水的渔翁,来寄托自己清高孤傲的情怀,抒发政治上失意的苦闷和压抑。
诗中客观境界的幽僻更能体现出作者落寞孤寂的心情。
全诗用简单而细腻的语言描绘出了一幅寒江雪钓图:千山万径都没有人烟鸟迹,天地间只有孤独的渔翁在江雪中垂钓。
广阔寂寥的背景空间,更加突出了独钓的孤舟。
诗人淡墨轻描,渲染出一个洁静绝美的世界。
晨诣超师院读禅经 诗人:柳宗元 朝代:唐 汲井漱寒齿,清心拂尘服。
闲持贝叶书,步出东斋读。
真源了无取,妄迹世所逐。
遗言冀可冥,缮性何由熟。
道人庭宇静,苔色连深竹。
日出雾露余,青松如膏沐。
澹然离言说,悟悦心自足。
【译文】 汲来清凉井水漱口刷牙, 心清了再拂去衣上尘土。
悠闲地捧起佛门贝叶经, 信步走出东斋吟咏朗读。
佛经真谛世人并无领悟, 荒诞之事却为人们追逐。
佛儒精义原也可望暗合, 但修养本性我何以精熟。
道人禅院多么幽雅清静, 绿色鲜苔连接竹林深处。
太阳出来照着晨雾余露, 苍翠松树宛若沐后涂脂。
清静使我恬淡难以言说, 悟出佛理内心畅快满足。
【赏析】 写出晨读禅经的情景和感受,曲折地表达了埋藏在心底的抑郁之情,如同苏轼所说:“寄至味于澹泊”。
这是一首抒写感想的抒情诗。
诗的内容是抒发了诗人的哲学见解。
前半部写他到禅院读经,指责世人追逐的乃是那些荒诞的事情,而不去了解佛经的真正含义。
后半部写他认为佛家的精义与儒家之道有相通之处,但如何修养本性,却难以精熟。
然而,他对禅院的清静幽雅却流连玩赏。
乐府杂曲·鼓吹铙歌·兽之穷 诗人:柳宗元 朝代:唐 兽之穷,奔大麓。
天厚黄德,狙犷服。
甲之櫜弓,弭矢箙。
皇旅靖,敌逾蹙。
自亡其徒,匪予戮。
屈赟猛,虔栗栗。
縻以尺组,啖以秩。
黎之阳,土茫茫。
富兵戎,盈仓箱。
乏者德,莫能享。
驱豺兕,授我疆。
没找到译文,抱歉~ 【赏析】 仍颂高祖之厚德。
曰“天厚黄德”,可使“狙犷服”。
全篇皆用比喻,明写豺兕野兽,暗指李密之流。
李密乃首鼠两端小人,几易其主,与唐军对垒,因“自亡其徒”,走投无路而降唐归李,“乏者德,莫能享”,理所当然。
全诗大气磅礴,每有奇字佳句,开篇“兽之穷”三字,便奇崛,李密之狼狈困窘之态毕现;“皇旅靖,敌逾蹙”两句尤为形象逼真:皇旅所至,鸡犬不惊;叛军过境,百姓已乱。
天兵平定叛乱,李密日暮途穷,理固宜然。
如果说,诗人用“蹙”字状李密之狼狈还有些笔下留情的话,那么以“逾”修饰之,其“蹙”便发生了质的变化,“兽之穷,奔大麓”,走投无路的丧家犬丑态暴露无遗矣
相对于,多参差错落。
全诗以三言为主,杂以四言,读来仍感圆润流畅,不觉得佶屈聱牙。
在音韵方面,1-14句偶句押lu韵,仄声,干脆利落,明快短促,叙高祖制服李密,最是恰当;15-22句偶句押ang韵,响亮悠扬,鼓舞人心,有效地抒发了诗人歌功颂德之激情。
此乃音错落,意亦错落。
前人评“此篇语特多精峭”,“写得神武,气象万千”,实不谬也。
早梅 诗人:柳宗元 朝代:唐 早梅发高树,回映楚天碧。
朔吹飘夜香,繁霜滋晓白。
欲为万里赠,杳杳山水隔。
寒英坐销落,何用慰远客
【译文】 腊梅在高高的树上早早地绽放,花朵儿映着碧蓝的南国天空。
夜晚北风吹来缕缕清香,清晨严霜滋润花朵洁白的华容。
想将花儿赠给万里外的亲友,路途遥远重重山水阻隔。
寒风中花朵就要凋落,又能用什么来抚慰远客
【赏析】 梅花傲霜雪斗严寒,历来是诗人歌咏的对象,且多以梅自喻,表达作者的情趣。
柳宗元也正是这样,在诗中借对梅花在严霜寒风中早早开放的风姿的描写,表现了自己孤傲高洁的品格和不屈不挠的斗争精神。
(其五) 诗人:李贺 朝代:唐 大漠沙如雪,燕山月似钩。
何当金络脑,快走踏清秋。
【注释】 ①钩:兵器,似剑而曲。
②何当:张相卷三“何当(一)”:“何当,犹云何日也。
” ③金络脑:用金的笼头(套在马头上的东西,一般用皮条做成,用来系缰绳)套在马头上。
“金”,借代笼头,说它非常贵重,是黄金打成的,或是镶嵌着黄金的。
络,动词,套上。
脑,指马头。
“头”是平声,这里当用仄声,所以以“脑”代“头”。
这是化用了汉乐府“黄金络马头”的诗句。
“金络脑”实际上泛指把马全副武装起来。
④走:跑。
走的古义是跑,与今义不同。
⑤清秋:凉秋,寒秋。
【赏析】 是通过咏马、赞马或慨叹马的命运,来表现志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑,其表现方法属比体。
而此诗在比兴手法运用上却特有意味。
南国十三首(其五) 诗人:李贺 朝代:唐 男儿何不带吴钩,收取关山五十州。
请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯。
【译文】 男子汉大丈夫为什么不腰带吴钩,去收取那被藩镇割据的关塞河山五十州
请你且登上那画有开国功臣的凌烟阁去看,又有哪一个书生曾被封为食邑万户的列侯
【赏析】 这首诗由两个设问句组成,顿挫激越,而又直抒胸臆,把家国之痛和身世之悲都淋漓酣畅地表达出来了。
第一个设问是泛问,也是自问,含有“国家兴亡,匹夫有责”的豪情。
“男儿何不带吴钩”,起句峻急,紧连次句“收取关山五十州”,犹如悬流飞瀑,从高处跌落而下,显得气势磅礴。
“带吴钩”指从军的行动,身佩军刀,奔赴疆场,那气概多么豪迈
“收复关山”是从军的目的,山河破碎,民不聊生,诗人怎甘蛰居乡间,无所作为呢
因而他向往建功立业,报效国家。
一、二两句,十四字一气呵成,节奏明快,与诗人那昂扬的意绪和紧迫的心情十分契合。
首句“何不”二字极富表现力,它不只构成了特定句式(疑问),而且强调了反诘的语气,增强了诗句传情达意的力量。
诗人面对烽火连天、战乱不已的局面,焦急万分,恨不得立即身佩宝刀,奔赴沙场,保卫家邦。
“何不”云云,反躬自问,有势在必行之意,又暗示出危急的军情和诗人自己焦虑不安的心境。
此外,它还使人感受到诗人那郁积已久的愤懑情怀。
李贺是个书生,早就诗名远扬,本可以才学入仕,但这条进身之路被“避父讳”这一封建礼教无情地堵死了,使他没有机会施展自己的才能。
“何不”一语,表示实在出于无奈。
次句一个“取”字,举重若轻,有破竹之势,生动地表达了诗人急切的救国心愿。
然而“收取关山五十州”谈何容易
书生意气,自然成就不了收复关山的大业,而要想摆脱眼前悲凉的处境,又非经历戎马生涯,杀敌建功不可。
这一矛盾,突出表现了诗人愤激不平之情。
追和柳恽 诗人:李贺 朝代:唐 汀洲白苹草,柳恽乘马归。
江头楂树香,岸上蝴蝶飞。
酒杯箬叶露,玉轸蜀桐虚。
朱楼通水陌,沙暖一双鱼。
【注释】 ①汀(音听)洲:用柳诗中词,水中小洲。
《楚辞·九歌·湘夫人》:“搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
” 唐李商隐《安定城楼》诗:“迢递高城百尺楼,绿杨枝外尽汀洲。
” ②江头:江边,江岸。
隋炀帝《凤艒歌》:“三月三日向江头,正见鲤鱼波上游。
” ③箬(音弱)叶露:竹叶上的露水,指酒。
又《舆地志》曰:“夹溪悉生箭箬和,南岸曰上箬,北岸曰下箬,二箬皆村名。
村人取下箬水以酿酒,醇美胜于云阳,俗称箬下酒。
” ④玉轸:玉制的琴柱。
王琦汇解:“轸者,琴柱所以系弦,丽者以玉为之。
” ⑤蜀桐虚,蜀桐,四川桐木古称宜为琴瑟,所以用“蜀桐”作琴身;虚,因琴身中空,故称之。
⑥水陌:水边小路。
⑦沙暖:指居处的温暖。
⑧一双鱼:喻指夫妻。
【赏析】 三四句写柳恽回家时路上的美好风光。
五六句写回家后饮酒弹琴。
七八句写夫妻团聚舒适生活。
追和柳恽,充满羡慕意,因有自叹不如之感。
嫦娥 诗人:李商隐 朝代:唐 云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心
【注释】 ①深:暗。
②长河:银河。
③碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。
④夜夜心:指嫦娥每晚都会感到孤单。
【译文】 云母屏风上映着幽暗的烛影,银河渐渐疏落,启明星要消失了。
嫦娥应该后悔偷吃了灵药,眼望着碧海青天,夜夜心情孤寂。
【赏析】 这首诗借嫦娥飞月的故事抒写了身处孤寂中的感受。
在黑暗污浊的现实包围中,诗人精神上力图摆脱尘俗,追求高洁的境界,而追求的结果往往使自己陷于更孤独的境地。
清高与孤独的孪生,以及由此引起的既自赏又自伤,被诗人用精微而富于含蕴的语言成功地表现出来了,这正是本诗的特色。
全诗精致伤感,蕴含深厚。
被石兰兮带杜衡 折芳馨兮遗所思这句是什么意思
白话翻译:山上佩带着石兰、杜蘅等,折下香花送给慕的人内里有两重意思:一是说“所思“就是屈原自己,他品行高洁,连神人都喜欢他,送给他香花香草;二是以山鬼自况,暗喻屈原自己怀有忠信等种种美德,把宝贵的心血献给君王。
这里的“所思“指的就是楚怀王了。
石兰、杜衡,皆香草。
衡,一作蘅。
所思,谓清洁之士,若屈原者也。
言山鬼修饰众香,以崇其善。
屈原履行清洁,以厉其身。
神人同好,故折芳馨相遗,以同其志也。
五臣云:所思,谓君也。
喻己被带忠信,又以嘉言而纳于君也。
三年级下册26首古诗的内容以及性名
三年级下册必20首古诗和必10篇美文1.望唐 刘禹锡湖光两相和,潭面无风镜未磨。
遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。
注释1.洞庭:湖名,在湖南省。
2.和:和谐,这里指水色与月光融为一体。
3.潭面:指湖面。
镜未磨:古人的镜子用铜制作、磨成。
这里一说是水面无风,波平如镜;一说是远望湖中的景物,隐约不清,如同镜面没打磨时照物不清楚。
两说均可。
4.白银盘:形容洞庭湖。
青螺:一种青黑色的螺形的墨,古代妇女用以画眉译文洞庭湖的水色和秋天的月色交融在一起,互相辉应,显得多么和谐。
无风的湖面平静得如一面没经过打磨的铜镜。
从远处看,那月下洞庭湖里苍翠的君山,就好像白银盘里盛放着一枚青螺。
23.易水送别唐 骆宾王此地别燕丹,壮士发冲冠。
昔时人已没, 今日水犹寒。
注释1.此地:指易水岸边。
2.燕丹:战国时燕国太子丹。
3.发冲冠:形容人极端愤怒,因而头发直立,把帽子都冲起来了。
冠:帽子。
4.人:指荆轲。
5.没:死,即“殁”字。
6.水:指易水之水。
译文就是在这个地方燕丹送别荆轲,壮士慷慨激昂,场面悲壮。
那时的人已经都不在了,只有易水还是寒冷如初。
3.关山月唐 李白明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边邑,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
注释关山月:乐府《横吹曲》调名。
白登:今山西大同市东有白登山。
汉高祖刘邦曾亲率大军与匈奴交战,被围困七日。
1.关山月:古乐府诗题,多抒离别哀伤之情。
2.天山:指祁连山,位于今青海、甘肃两省交界。
3.玉门关:在今甘肃敦煌西,古代通向西域的交通要道。
4.白登:白登山,在今大同东北。
匈奴曾围困刘邦于此。
胡:此指吐蕃。
窥:有所企图。
5.戍客:指戍边的兵士。
6.高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
译文巍巍天山,苍茫云海,一轮明月倾泻银光一片。
浩荡长风,掠过几万里关山,来到戍边将士驻守的边关。
汉高祖出兵白登山征战匈奴,吐蕃觊觎青海大片河山。
这些历代征战之地,很少看见有人庆幸生还。
戍边兵士仰望边城,思归家乡愁眉苦颜。
当此皓月之夜,高楼上望月怀夫的妻子,同样也在频频哀叹,远方的亲人呵,你几时能卸装洗尘归来。
4.黄鹤楼送孟浩然之广陵唐 李白故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
注释1.黄鹤楼:旧址在今湖北武昌黄鹄矶,背靠蛇山,俯临长江。
2.往,去。
3.扬州的旧名。
4.黄鹤楼在广陵的西面,在黄鹤楼辞别去广陵,所以说“西辞”。
5.指柳如烟、花似锦的明媚春光。
6.江顺流而下。
7.只。
8.天边。
译文老朋友离开西边黄鹤楼,在明媚的春天里去往扬州。
孤帆远去在水天尽头,只见长江向天边奔流。
5.乐游原唐 李商隐向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
注释1.乐游原:在长安城南。
汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑、乐游原。
登上它可望长安城。
2.不适:不悦, 不快。
译文今天到了傍晚时,我心中有些不惬意,于是就坐上马车,到古时的乐游原上游玩。
这时望见将要落山的太阳,真是十分好看,可惜已近黄昏,不多时就要没有了。
6.塞下曲唐 卢纶林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
注释1.曲――古代歌曲名。
这类作品多是描写边境风光和战争生活的。
2.惊风――突然被风吹动。
3.引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
4.平明――天刚亮的时候。
5.白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。
6.没――陷入,这里是钻进的意思。
7.石棱――石头的边角。
译文昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。
天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。
7.乞巧唐 林杰七夕今宵看碧霄,牵牛织女渡河桥。
家家乞巧望秋月,穿尽红丝几万条。
注释1.乞巧:古代节日,在农历七月初七日,又名七夕。
2.碧霄:浩瀚无际的天空。
3.几万条:虚指,比喻多。
译文农历七月初七的七夕节,仰望天空,似乎有牛郎和织女在喜鹊桥相会。
家家户户在秋月下乞巧,不知道穿尽了几千条红丝线啊。
8.游园不值宋 叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
注释1.不值:没有遇到主人。
2.屐:一种木头鞋,底下有齿,可以防滑。
3.小扣:轻敲。
4.柴扉:用树条编扎的简陋的门。
译文园主人该是怕木屐齿踩坏了苍苔,为什么客人轻敲柴门久久地不开。
那满园的美丽春色怎能关闭得住,一枝红色杏花已经早早探出墙来。
9.无题唐 李商隐相见时难别亦难,东风无力百花残。
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
注释1.无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 诗的标题”。
2.丝方尽:丝,与“思”是谐音字,“丝方尽”意思是除非死了,思念才会结束。
3.泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。
4.晓镜:早晨梳妆照镜子;云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。
5.蓬山:蓬莱山,传说中海上仙山,比喻被怀念者住的地方。
6.青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。
译文见面的机会真是难得,分别时也难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。
春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃完成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。
女方早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。
男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。
对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可即。
希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人,来往传递消息.10.嫦娥唐 李商隐云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
注释1.嫦娥:神话传说中月中仙女。
相传她是本后羿的妻子,因为偷吃了丈夫从西王母那里求来的不死药,就飞入了月宫。
事见《淮南子·览冥中》及高诱注。
2.云母屏风:以美丽的云母石制成的屏风。
烛影深:烛影暗淡,表明烛已残,夜将尽。
3.长河:银河。
渐落:渐渐西沉。
晓星:晨星。
沉:落。
4.应悔:定会悔恨。
偷灵药:指偷长生不死之药。
5.夜夜心:因为孤独而夜夜悔恨。
译文云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。
嫦娥想必悔恨当初偷吃不死药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。
11·绝句南宋 志南古木阴中系(jì)短篷,杖藜(lí)扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。
注释1.短篷——小船。
篷是船帆。
船的代称。
2.杖藜——“藜杖”的倒文。
藜是一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。
译文在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。
阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。
轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风另人陶醉。
12.秋词唐 刘禹锡自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄。
注释1.“自古”和“逢”,极言悲秋的传统看法的时代久远和思路模式的顽固。
2.“我言”,直抒胸臆,态度鲜明。
“秋日胜春朝”,用对比手法,热情赞美秋天,说秋天比那万物萌生,欣欣向荣的春天更胜过一筹,这是对自古以来那种悲秋的论调的有力否定。
3.“排”,推,这里是冲的意思。
这句选择了典型事物具体生动地勾勒了一幅壮美的画面。
译文自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。
万里晴空,一只鹤凌云而飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。
13.乌衣巷唐 刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
注释1.乌衣巷:在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。
由于当时禁军身着黑色军服,故此地俗语称乌衣巷。
东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。
入唐后,乌衣巷沦为废墟。
现为民间工艺品的汇集之地。
2.朱雀桥:今江苏省江宁县,横跨淮河。
译文朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳西斜。
晋代时王导谢安两家的堂前紫燕,而今筑巢却飞入寻常老百姓之家。
14.送友人唐 李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
注释1.郭:外城。
2.一:助词,加强语气。
孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无3.征:征途。
.随风飘转的蓬草,这里喻指远行的朋友。
5.兹:此,现在。
萧萧:马鸣声。
班马:离群的马,这里指载人远离的马。
译文青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。
在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。
游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。
频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……15.送别唐 王维山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草明年绿,王孙归不归
注释1.柴扉:柴门。
2.王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。
译文在山中送走了你以后,夕阳西坠我关闭柴扉。
春草明年再绿的时候,游子啊你能不能回归
16. 约客南宋 赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
注释 1.有约:即邀约友人。
2.家家雨:形容雨水多,到处都有。
译文梅雨天里的雨下个不停,青草从中,池塘里,青蛙的鸣叫声此起彼伏,悠扬悦耳。
邀约的朋友怎么还没有来呢
已经过夜半了,怕是不会来了,我百无聊赖地闲敲着棋子直至灯花落尽。
17.登飞来峰北宋王安石飞来峰上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。
注释1.飞来峰:杭州西湖灵隐寺前灵鹫峰。
传说东晋时印度高僧慧理以为它象天竺国的灵鹫山,并说“不知何时飞来”,故而得名。
2.千寻:古以八尺为一寻,形容高。
3.不畏:反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安不见使人愁”句意。
4.浮云:陆贾《新语·慎微》有“邪臣之蔽贤”句。
译文飞来峰上耸立着高高的宝塔,我听见鸡叫便看太阳升起。
不怕会有浮云遮住了远望的视线,因为人已站在最高层的地方。
18.书湖阴先生壁北宋王安石茅檐长扫静无苔,花木成畦手自栽。
一水护田将绿绕,两山排闼送青来。
注释1.湖阴先生:指杨德逢,是作者元丰年间(1078-1086)闲居江宁(今江苏南京)时的一位邻里好友。
本题共两首,这里选录第一首。
2.护田:保护园田。
据《汉书·西域传序》记载,汉代西域置屯田,派使者校尉加以领护。
将:携带。
绿:指水色。
3.排闼:推开门。
闼:宫中小门。
据《汉书·樊哙传》记载,汉高祖刘邦病卧禁中,下令不准群臣进见,但樊哙排闼直入,闯进刘邦卧室。
译文茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青苔。
花草树木成行满畦,都是主人亲手栽种。
庭院外一条小河护卫着农田,把绿色的田地环绕,两座青山推开门,送来青翠的山色。
19.画眉鸟宋欧阳修百啭千声随意移,山花红紫树高低。
始知锁向金笼听,不及林间自在啼。
注释1.随意移:自由自在地在树林里飞来飞去。
2.树高低:树林中的高处或低处。
3.金笼:镶金的鸟笼。
4.百啭千声:形容画眉叫声婉转,富于变化。
5.始知:现在才知道。
6.不及:远远比不上。
译文千百声的鸟啭,任意回荡著, (就在那)山花万紫千红绽放,高低有致的林木里。
这才明白:(以前)听到那锁在金笼内的画眉叫声,远比不上悠游林中时的自在啼唱。
20.题临安邸南宋林升山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休
暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。
注释1.邸:官府,官邸。
2.休:停止、罢休。
3.直:简直。
4.汴(biàn)州:即汴梁(今河南省开封市),北宋京城。
5.暖风:这里不仅指自然界和煦的风,还指由歌舞所带来的令人痴迷的“暖风”。
6.临安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。
译文青山之外还有青山,高楼之外还有高楼,湖中的游客皆达官贵人,他们通宵达旦与歌舞女一起寻欢作乐,纸熏金迷,这种情况不只何时才能罢休
暖洋洋的春风把游人吹得醉醺醺的,他们忘乎所以,只图偷安宴乐于西湖,竟把杭州当成了汴州。
求:带有“岳”字的成语或诗句
(6个字以下)
川渟岳峙 砺岳 狩岳巡方 崧生岳降 岳降 岳立 渊渟岳峙 岳岳磊磊 岳荦岳的成语1. 恩同山岳成语发音:ēn tóng shān yuè成语释义:犹恩重如山。
成语出处:清·蒲松龄《聊斋志异·梅女》:“萍水之人,何敢遽以重务浼君子。
但泉下搞骸,舌不得缩,索不得除,求断屋梁而焚之,恩同山岳矣。
”2. 嵩生岳降成语发音:sōng shēng yuè jiàng成语释义:嵩:指嵩山;岳:高大的山;降:降生。
比喻大人物的出生。
成语出处:《诗经·大雅·嵩高》:“嵩高维岳,骏极于天。
维岳降神,生甫及申。
”3. 四山五岳成语发音:sì shān wǔ yuè成语释义:泛指四面八方各个地区。
4. 砺岳盟河成语发音:lì yuè méng hé成语释义:比喻封爵与国共存,传之无穷。
同“砺带河山”。
5. 渊渟岳峙成语发音:yuān tíng yuè zhì成语释义:喻人品德如渊水深沉,如高山耸立。
成语出处:晋·石崇《楚妃叹》诗:“矫矫庄王,渊渟岳峙。
”6. 渊渟岳立成语发音:yuān tíng yuè lì成语释义:喻人品德如渊水深沉,如高山耸立。
成语出处:晋·葛洪《抱朴子·名实》:“执经衡门,渊渟岳立,宁洁身以守滞,耻胁肩以苟合。
”7. 岳峙渊渟成语发音:yuè zhì yuān tíng成语释义:如山岳屹立,如渊水停滞。
本用以形容军队稳定,不可动摇。
后多用以形容人坚定沉着。
成语出处:南朝·梁·萧纶《隐居贞白先生陶君碑》“行仁蹈义,岳峙渊渟。
”成语示例:~真磊落,天心民意要同符。
★柳亚子《十月六日题毛主席之绘像》诗8. 川渟岳峙成语发音:chuān tīng yuè zhì成语释义:指水止不流,山高矗立。
比喻人的凝重庄严。
川,本作“渊”,因避唐高祖李渊讳改。
成语出处:《晋书·隐逸传序》:“玉辉冰洁,川渟岳峙,修至乐之道,固无疆之休。
”成语示例:且杓司盛年积学,~,人之期许与其所自许者非小。
★清·钱谦益《梅榴司诗序》9. 岳岳荦荦成语发音:yuè yuè luò luò成语释义:卓绝貌。
成语出处:梁启超《论自由》:“吾常见有少年岳岳荦荦之士,志愿才气,皆可以开拓千古,推倒一时。
”【以上九条是从yuezongkui另一相同主题帖复制过来的,便于大家查阅】10. 三山五岳成语发音:sān shān wǔ yuè成语释义:五岳:泰山、华山、衡山、嵩山、恒山。
泛指名山或各地。
成语出处:清·曹寅《舟中望惠山举酒调培山》:“三山五岳渺何许
云烟汗漫空竛竮。
”成语示例:~的好汉们各引着同宗同派,摆开了阵势,拚一个你死我活。
★茅盾《我们这文坛》11. 岳镇渊渟成语发音:yuè zhèn yuān tīng成语释义:如山岳屹立,如渊水停滞。
本用以形容军队稳定,不可动摇。
后多用以形容人坚定沉着。
成语出处:《文选·王融〈三月三日曲水诗序〉》:“尔乃回舆驻罕,岳镇渊渟。
”李善注:“《孙子兵法》曰:‘其镇如山,其渟如渊。
’”12. 狩岳巡方成语发音:shòu yuè xún fāng成语释义:指帝王巡狩方岳。
13. 崧生岳降成语发音:sōng shēng yuè jiàng成语释义:称出身高贵的大臣,或喻天赋特异者。
成语出处:《诗·大雅·崧高》:“崧高维岳,骏极于天,维岳降神,生甫及申。
”毛传:“山大而高曰崧;岳,四岳也……岳降神灵和气,以生申甫之大功。
”申,申伯;甫,甫侯,都是周宣王舅父,周朝重臣,相传是古四岳后裔。
14. 恩同山岳成语发音:ēn tóng shān yuè成语释义:犹恩重如山。
成语出处:清·蒲松龄《聊斋志异·梅女》:“萍水之人,何敢遽以重务浼君子。
但泉下搞骸,舌不得缩,索不得除,求断屋梁而焚之,恩同山岳矣。
”--------------------------------------------------------------------------------水云心,2007-11-22 20:49:13在诗经《大雅-荡之什》中有一段 崧高崧高维岳,骏极于天。
维岳降神,生甫及申。
维申及甫,维周之翰。
四国于蕃。
四方于宣。
岳甫、岳申的名字可是由此而来呢
--------------------------------------------------------------------------------抒梦,2007-11-23 19:14:50生甫及申,八千云版主考证,岳云两个儿子的名字由此得来。
菩萨蛮——小山重叠金明灭的歌词赏析
菩萨蛮·小山重叠金明灭 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新贴绣罗襦,双双金鹧鸪。
注释 ①小山:1.眉妆的名目,指小山眉,弯弯的眉毛。
2.指绘有山形图画的屏风。
3.形容女子隆起的发髻。
②金:指唐时妇女眉际妆饰之“额黄”。
③明灭:隐现明灭的样子。
金明灭:形容阳光照在屏风上金光闪闪的样子。
一说描写女子头上插戴的饰金小梳子重叠闪烁的情形,或指女子额上涂成梅花图案的额黄有所脱落而或明或暗。
④鬓云:像云朵似的鬓发。
形容发髻蓬松如云。
⑤度:覆盖,过掩,形容鬓角延伸向脸颊,逐渐轻淡,像云影轻度。
欲度:将掩未掩的样子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面颊。
⑦弄妆:梳妆打扮, 修饰仪容。
⑧罗襦:丝绸短袄。
⑨鹧鸪:贴绣上去的鹧鸪图,这说的是当时的衣饰,就是用金线绣好花样,再绣贴在衣服上,谓之“贴金” ⑩蛾眉:女子的眉毛细长弯曲像蚕蛾的触须,故称蛾眉。
一说指元和以后叫浓阔的时新眉式“蛾翅眉”。
译文 小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
翻译 这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔,仿佛描绘了一幅唐代仕女图。
词的上片,写床前屏风的景色及梳洗时的娇慵姿态;下片写妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。
全词委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。
鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。
表现了作者的词风和艺术成就。
赏析 飞卿为晚唐诗人,而《菩萨蛮》十四首乃词史上一段丰碑,雍容绮绣,罕见同俦,影响后来,至为深远,盖曲子词本是民间俗唱与乐工俚曲,士大夫偶一拈弄,不过花间酒畔,信手消闲,不以正宗文学视之。
至飞卿此等精撰,始有意与刻意为之,词之为体方得升格,文人精意,遂兼入填词,词与诗篇分庭抗礼,争华并秀。
此篇通体一气。
精整无只字杂言,所写只是一件事,若为之拟一韪增入,便是“梳妆”二字。
领会此二字,一切迎刃而解。
而妆者,以眉为始;梳者,以鬓为主;故首句即写眉,次句写鬓。
小山,眉妆之名目,晚唐五代,此样盛行,见于《海录碎事》,国“十眉”之一式。
大约“眉山”一词,亦因此起。
眉曰小山,也时时见于当时记号中,如五代蜀秘书监毛熙震《女冠子》云:“修蛾慢脸(脸,古义,专指眼部),不语檀心一点(檀心,眉间额妆,双关语),小山妆。
”正指小山眉而言。
又如同时孙光宪《酒泉子》云:“玉纤(手也)淡拂眉山小,镜中嗔共照。
翠连娟,红缥缈,早妆时。
”亦正写晨妆对镜画眉之情景。
可知小山本谓淡扫蛾眉,实与韦庄《荷叶杯》所谓“一双愁黛远山眉”同义。
旧解多以小山为“屏”,其实未允。
此由(1)不知全词脉络,误以首句与下无内在联系;(2)不知“小山”为眉样专词,误以为此乃“小山屏”之简化。
又不知“叠”乃眉蹙之义,遂将“重叠”解为重重叠叠。
然“小山屏”者,译为今言,谓“小小的山样屏风”也,故“山屏”即为“屏山”,为连词,而“小”为状词;“小”可省减而“山屏”不可割裂而止用“山”字。
既以“小山”为屏,又以“金明灭”为日光照映不定之状,不但“屏”“日”全无着落,章法脉络亦不可寻矣。
重,在诗词韵语中,往往读平声而义为去声,或者



