诗经中用于勉励学习的诗句
诗经·卫风·淇奥如切如磋,如琢如磨
关于诗经的问题 关于正直高尚,积极向上的情操
名篇1.二子乘舟 二子乘舟,泛泛其景。
愿言思子,中心养养。
二子乘舟,泛泛其逝。
愿言思子,不瑕有害
泛泛:漂流的样子养养:担忧的样子逝:往 二子乘舟去出游, 随波飘荡影悠悠。
每一想起弟兄俩, 心头涌出无限愁。
二子乘舟去远方, 随波飘荡影全光。
每一想起弟兄俩, 该不会遇上险与祸吧
本诗描写对二位同舟远行的人的忧虑,表达了对二子的安危的关怀。
古时解释二子的本事是卫公子伋和公子寿的故事,作为诗歌本身并无明证,不过是根据传统的一些解说和史书的记载。
2.相鼠相鼠有皮,人而无仪。
人而无仪,不死何为
相鼠有齿,人而无止。
人而无止,不死何俟
相鼠有体,人而无礼。
人而无礼,胡不遄死
相:看仪:威仪止:礼节体:身躯遄:很快 看那老鼠有张皮,却见有人没威仪。
却见有人没威仪,为何还活不倒毙
看那老鼠有牙齿,却见有人无廉耻。
却见有人无廉耻,活着不死等何时
看那老鼠有肢体,却见有人不懂礼。
却见有人不懂礼,何不赶快就断气
这首诗语言的尖刻犀利,气势的咄咄逼人,在整部中也是不多见的。
本诗具有强烈的反抗性和更鲜明的。
3.黍离彼黍离离,彼稷之苗。
行迈靡靡,中心摇摇。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉
彼黍离离,彼稷之穗。
行迈靡靡,中心如醉。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉
彼黍离离,彼稷之实。
行迈靡靡,中心如噎。
知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉
1.黍 :一种农作物,即糜子,子实去皮后叫黄米,有黏性,可以酿酒、做糕等。
2.离离:庄稼一行行排列的样子。
3.稷 :谷子,一说高粱。
4.行迈:远行。
迈,行、走;。
5.靡靡:迟迟、缓慢样子。
6.中心:内心; 7.摇摇:心神不宁。
8.谓:说。
9.悠悠:遥远的样子。
10.此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢
11.实:籽粒。
12.噎 :食物塞住咽喉,这里指哽咽。
那糜子一行行地排列,那高粱生出苗儿来。
缓慢地走着,心中恍惚不安。
了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。
遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱抽出穗儿来。
缓慢地走着,心中如酒醉般昏昏沉沉。
了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。
遥远的的苍天啊,这都是谁造成的呢? 那糜子一行行地排列,那高粱结出粒儿来。
缓慢地走着,心中难过,哽咽难言。
了解我的人说我有忧愁,不了解我的人说我有所求。
遥远的苍天啊,这都是谁造成的呢? 4.(yì),不知其期,曷(hé)至哉
鸡栖于埘(shí),日之夕矣,羊牛下来。
,如之何勿思
君子于役,不日不月,曷其有佸(huó)
鸡栖于桀(jié),日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴
①君子:此妻称丈夫。
⑥如之何勿思:如何不思。
②役 (yì):苦役。
⑦佸(huó):聚会、相会。
③曷 (hé):何时。
⑧桀(jié):鸡栖的木架。
④至:归家。
⑨括:此指牛羊放牧回来关在一起。
⑤埘(shí):鸡舍。
⑩苟:大概,也许。
丈夫服役远在异乡,归期漫漫真是久长。
哪年哪月才能归来,家鸡进窝真是匆忙。
眺望夕阳不断西沉,牛羊纷纷走下山岗。
丈夫服役远在异乡,教我如何停止思量
丈夫服役远在异乡,没日没夜真是漫长。
不知何时才能相会,家鸡进窝已经安顿。
眺望夕阳不断西沉,纷纷下坡是那牛羊。
丈夫服役远在异乡,愿他没有饥渴情状。
5. 羔裘羔裘如濡,洵直且侯。
彼其之子,舍命不渝。
羔裘豹饰,孔武有力。
彼其之子,邦之司直。
羔裘晏兮,三英粲兮。
彼其之子,邦之彦兮。
羔裘:羔羊皮袄。
濡:湿,润泽。
洵:诚然,的确。
侯:美好。
不渝:不变。
豹饰:用豹皮作为皮袄袖口的装饰。
孔武:很威武。
邦:邦国。
司直:负责正人过失的官吏。
晏:鲜艳。
三英:皮袄上装饰。
彦:俊美杰出的才德之人。
借助衣着皮袍的描写,表现人的品质德行,赞美了一位正直勇敢,宁死不屈,不渝操守的官员。
诗虽是直赋其事,但衣着的描写,不仅增加了形象性,而从光泽、装饰、色彩的刻划上,也就丰富了人的想象,增加了象征的含义。
6. 卢令(诗经中最短的一首诗)卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重鋂,其人美且偲。
卢:猎犬,大黑犬。
令令:铃声 重环:大环套 鋂:音梅。
重鋂,一个大环套两个 偲:须多而美 赞美猎人勇武多才,具有仁慈之心。
诗从猎犬写起,乃是烘云托月的手法,既引出猎人,又烘托猎人。
全诗各句,上写犬,下写人。
写犬,重在铃声、套环,状猎犬之迅捷、灵便、矫疾;写人,各用一“美”字,突现其英俊。
用仁、鬈、偲三字,则极赞猎人的内秀、勇壮、威仪。
由犬及人,以犬衬人,以人带犬,共同构成独特的典型形象,声情并茂,表达出齐人的尚武风习,以及对英雄猎手的尊崇。
7. 硕鼠硕鼠硕鼠,无食我黍
三岁贯女,莫我肯顾。
逝将去女,适彼乐土。
乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠, 无食我麦
三岁贯女,莫我肯德。
逝将去女,适彼乐国。
乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗
三岁贯女,莫我肯劳。
逝将去女,适彼乐郊。
乐郊乐郊,谁之永号
硕鼠:大老鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。
贯:侍奉也。
“三岁贯女”就是说侍奉你多年。
三岁言其久,女,通汝,你,这里指统治者。
逝:发誓。
适:往 德:表示感谢直:处所 劳:慰问。
谁之永号
:谁还长吁短欢呢
大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的黍
多年辛苦养活你,我的生活你不顾。
发誓从此离开你,到那理想新乐土。
新乐土呀新乐土,才是安居好去处
大老鼠呀大老鼠,不要吃我大麦粒
多年辛苦养活你,拼死拼活谁感激。
发誓从此离开你,到那理想新乐邑。
新乐邑呀新乐邑,劳动价值归自己
大老鼠呀大老鼠,不要吃我种的苗
多年辛苦养活你,流血流汗谁慰劳。
发誓从此离开你,到那理想新乐郊。
新乐郊呀新乐郊,有谁去过徒长叹
8. 十亩之间十亩之间兮, 桑者闲闲兮。
行与子还兮。
十亩之外兮, 桑者泄泄兮。
行与子逝兮。
①桑者:采桑的人。
②闲闲:从容不迫的样子③行:且,将要。
④子,你。
5.泄泄:同闲闲6.逝:往。
十亩田间是桑园,采桑人儿真悠闲。
走吧,与你把家还
十亩田外是桑林, 采桑人儿笑盈盈。
走啊,与你携手行。
9. 无衣
与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇
与子同泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作
与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
袍:装有旧丝棉的长衣。
王:指 修:整理 泽:汗衣 裳:下衣 谁说没有衣裳
和你穿一件长袍。
君王要起兵,修整好戈和矛,和你共同对敌
谁说没有衣裳
和你同穿一件内衣。
君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作准备
谁说没有衣裳
和你同穿一件战裙。
君王要起兵,修整好铠甲和兵器,和你共同上前线
是中最为著名的爱国主义诗篇,它是产生于秦地(今陕西中部和甘肃东南部)人民抗击西戎入侵者的军中战歌。
在这种反侵略的战争中,秦国人民表现出英勇无畏的尚武精神,也创造了这首充满爱国主义激情的慷慨战歌。
10. 菁菁者莪菁菁者莪,在彼中阿,既见君子,乐且有仪。
菁菁者莪,在彼中沚,既见君子,我心则喜。
菁菁者莪,在彼中陵,既见君子,锡我百朋。
泛泛杨舟,载沉载浮,既见君子,我心则休。
菁菁:盛貌。
莪:音俄,莪蒿。
阿:大的丘陵。
沚:水中小洲。
陵:大土山。
朋:古货币,五贝为朋。
载:则。
休:喜。
锡:赐泛泛:在不上荡漾的样子 《菁菁者莪》古来皆说“乐育材也”,也就是对培育人才的赞美,诗以“莪”之茂盛,生长在山陵水边,正意指人才的成长。
人们常将其中君子,解为老师,其实这正是成长的人才。
其中的“我”才是培育人才的人。
人才“有仪”,能经沉浮,正是成功的表现,培养他的人自然心中感到快乐。
11. 蒹葭蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。
所谓伊人,在水之湄(méi)。
溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
蒹葭(jiān jiā):芦荻,芦苇。
蒹,没有长穗的芦苇。
葭,初生的芦苇。
苍苍:茂盛的样子。
下文的“凄凄”(“凄”是“萋”的假借字)“采采”都与“苍苍”的意思相同。
白露为霜:晶莹的露水变成霜。
为,凝结成。
所谓:所说,这里指所怀念的。
伊人:这个人或那个人.指诗人所思念追寻的人。
在水一方:在水的另一边,即水的对岸。
方,边 溯洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。
溯洄,逆流而上。
道阻:道路上障碍多,很难走。
阻,险阻,道路难走。
溯游,顺流而下。
“游”通“流”,指直流的水道。
宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。
意思是相距不远却无法到达。
宛,宛然,好像。
晞(xī):晒干。
湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。
跻(jī):升高意思是地势越来越高,行走费力。
坻(chí):水中的小洲或小岛。
采采:茂盛的样子。
未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。
涘(sì):水边。
右:迂回曲折。
沚(zhǐ):水中的沙滩。
之:代“伊人” 河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。
我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。
逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。
河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。
我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。
逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。
河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。
我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。
逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。
诗经中励志的诗句
1. 传屐朝寻药,分灯书。
于鹄《题邻居》 2. 因依老宿发心初,半学半读书。
—— 王建《寄旧山僧》 3. 从臣皆半醉,天子正无愁。
—— 李商隐《陈后宫》 4. 万国奔腾,两宫幽陷,此恨何时雪。
—— 黄中辅《念奴娇·炎精中否》 5. 至今故国人望,一舸归欤。
—— 辛弃疾《汉宫春·会稽蓬莱阁怀古》 6. 无边家国事,并入双蛾翠。
—— 秋瑾《菩萨蛮·寄女伴》 7. 愁损辞乡去国人。
—— 朱敦儒《采桑子·彭浪矶》 8. 休把客衣轻浣濯,此中犹有帝京尘。
—— 边贡《重赠吴国宾》 9. 故国梅花归梦,愁损绿罗裙。
—— 孔夷《南浦·旅怀》 10. 我自殷勤衔来补,珍重断红犹软。
—— 梁启超《金缕曲·丁未五月归国旋复...》 11. 中兴诸将谁降敌,负国奸臣主议和。
—— 于谦《岳忠武王祠》 12. 不见穿针妇,空怀故国楼。
—— 孟浩然《他乡七夕》 13. 看川空谷静,旌旗动色,得意似,平生战。
—— 元好问《水龙吟·从商帅国器猎于南...》 14. 乃翁知国如知兵,塞垣草木识威名。
—— 黄庭坚《送范德孺知庆州》 15. 故巢似与人留恋。
—— 梁启超《金缕曲·丁未五月归国旋复...》 16. 惟有年时芳俦在,一例差池双剪。
—— 梁启超《金缕曲·丁未五月归国旋复...》 17. 故国山川,故园心眼,还似王粲登楼。
—— 周密《一萼红·登蓬莱阁有感》 18. 禁烟不到粤人国,上冢亦携庞老家。
—— 赵鼎《寒食》 19. 且凭天子怒,复倚将军雄。
—— 高适《塞下曲》 20. 闻风六郡伏,计日五戎平。
—— 张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》 21. 去国十年老尽、少年心。
—— 黄庭坚《虞美人·宜州见梅作》 22. 山川勤远略,原隰轸皇情。
—— 张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》 23. 朔南方偃革,河右暂扬旌。
—— 张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》 24. 宗臣事有征,庙算在休兵。
—— 张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》 25. 余亦赴京国,何当献凯还。
—— 孟浩然《送陈七赴西军》 26. 所赖今天子,汉道日休明。
—— 范云《效古诗》 27. 最多情、欲黏还坠,落泥片片。
—— 梁启超《金缕曲·丁未五月归国旋复...》 28. 几回忆,故国莼鲈,霜前雁後。
—— 潘希白《大有·九日》 29. 秋送新鸿哀破国,昼行饥虎齧空林。
—— 郑思肖《二砺》 30. 纷披乍依迥,掣曳或随风。
—— 李世民《咏兴国寺佛殿前幡》 31. 十二曲阑春寂寂,隔蓬山、何处窥人面?休更问,恨深浅。
—— 梁启超《金缕曲·丁未五月归国旋复...》 32. 欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。
—— 梁启超《金缕曲·丁未五月归国旋复...》 33. 宠锡从仙禁,光华出汉京。
—— 张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》 34. 夫差旧国,香径没、徒有荒丘。
—— 柳永《双声子·晚天萧索》 35. 十二阑干,故国三千里。
—— 王庭筠《凤栖梧·衰柳疏疏苔满地》 36. 为奏薰琴唱,仍题宝剑名。
—— 张九龄《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》 转自柠檬美文网
《诗经》中寓意美好的句子有哪些
中,没有标注作者为“凡伯”的诗。
只有,据记载为凡伯所作。
一、原诗上帝板板,下民卒瘅。
出话不然,为犹不远。
靡圣管管。
不实于亶。
犹之未远,是用大谏。
天之方难,无然宪宪。
天之方蹶,无然泄泄。
辞之辑矣,民之洽矣。
辞之怿矣,民之莫矣。
我虽异事,及尔同僚。
我即尔谋,听我嚣嚣。
我言维服,勿以为笑。
先民有言,询于刍荛。
天之方虐,无然谑谑。
老夫灌灌,小子蹻々。
匪我言耄,尔用忧谑。
多将熇々,不可救药。
天之方懠。
无为夸毗。
威仪卒迷,善人载尸。
民之方殿屎,则莫我敢葵
丧乱蔑资,曾莫惠我师
天之牖民,如埙如篪,如璋如圭,如取如携。
携无曰益,牖民孔易。
民之多辟,无自立辟。
价人维藩,大师维垣,大邦维屏,大宗维翰,怀德维宁,宗子维城。
无俾城坏,无独斯畏。
敬天之怒,无敢戏豫。
敬天之渝,无敢驰驱。
昊天曰明,及尔出王。
昊天曰旦,及尔游衍。
二、译文上帝昏乱背离常道,下民受苦多病辛劳。
说出话儿太不像样,作出决策没有依靠。
无视圣贤刚愎自用,不讲诚信是非混淆。
执政行事太没远见,所以要用来劝告。
天下正值多灾多难,不要这样作乐寻欢。
天下恰逢祸患骚乱,不要如此一派胡言。
政令如果协调和缓,百姓便能融洽自安。
政令一旦坠败涣散,人民自然遭受苦难。
我与你虽,但也与你同僚共事。
我来和你一起商议,不听忠言还要嫌弃。
我言切合治国实际,切莫当作笑话儿戏。
古人有话不应忘记,请教樵夫大有裨益。
天下近来正闹灾荒,不要纵乐一味放荡。
老人忠心诚意满腔,小子如此傲慢轻狂。
不要说我老来乖张,被你当作昏愦荒唐。
多行不义事难收场,不可救药病入膏肓。
老天近来已经震怒,曲意顺从于事无补。
君臣礼仪都很混乱,好人如尸没法一诉。
人民正在呻吟受苦,我今怎敢别有他顾。
国家动乱资财匮乏,怎能将我百姓安抚。
天对万民诱导教化,像吹埙篪那样和洽。
又如璋圭相配相称,时时携取把它佩挂。
随时相携没有阻碍,因势利导不出偏差。
民间今多邪僻之事,徒劳无益枉自立法。
好人就像篱笆簇拥,民众好比围墙高耸。
大国犹如屏障挡风,同族宛似栋梁架空。
有德便能安定从容,宗子就可自处城中。
莫让城墙毁坏无用,莫要孤立忧心忡忡。
敬畏天的发怒警告,怎么再敢荒嬉逍遥。
看重天的变化示意,怎么再敢任性桀傲。
上天意志明白可鉴,与你一起来往同道。
上天惩戒无时不在,伴你一起出入游遨。
三、鉴赏这首诗据记载,是凡伯“刺厉王”之作。
西周从夷王起,即衰落不振。
厉王执政,朝纲大坏,民不堪命。
曾记一事,就是对其暴虐无道的真实反映。
正如邵公所言,尽管当时厉王在国内对敢言者采取了监视和屠杀的严厉手段,但“,甚于防川”,人们还是用种种不同的形式来宣泄心中的不满,这首相传为凡伯(郑笺说他是“周公之胤”,“入为卿士”;魏源说他就是中的“共伯和”)所作的讽刺诗,便是一个最好的证明。
与后代一些讽谕诗“卒章显其志”的特点相反,作者开宗明义,一开始就用简练的语言,明确说出作诗劝谏的目的和原因。
首二句以“上帝”对“下民”,前者昏乱违背常道,后者辛苦劳累多灾多难,因果关系十分明显。
这是一个高度概括,以下全诗的分章述写,可以说都是围绕这两句展开的。
对于“上帝”(指周厉王)的“板板”,作者在诗中作了一系列的揭露和谴责。
先是“出话不然,为犹不远。
靡圣管管,不实于亶”,不但说话、决策没有依据,而且无视圣贤,不讲信用;接着是在“天之方难”、“方蹶”、“方虐”和“方懠”时,一味地“宪宪”、“泄泄”、“谑谑”和“夸毗”,面临大乱的天下,还要纵情作乐、放荡胡言和无所作为;然后又是以“蹻蹻”之态,听不进忠言劝谏,既把老臣的直言当作儿戏,又使国人缄口不言,简直到了“不可救药”的地步。
对于“下民”的“卒瘅”,作者则倾注了极大的关心和同情。
他劝说历王改变政令,协调关系,使人民摆脱苦难,融洽自安(“辞之辑矣,民之洽矣。
辞之怿矣,民之莫矣”);他为了解民于水火,大胆进言,甘冒风险(“民之方殿屎,则莫我敢葵。
丧乱蔑资,曾莫惠我师”);同时,他又不厌其烦地向厉王陈述“天之牖民”之道,强调对国人的疏导要像吹奏埙篪那样和谐,对民众的提携要像佩带璋圭那样留心;最后他还意味深长地把人民比作国家的城墙,提醒厉王好自为之,不要使城墙毁于一旦,自己无地自容。
作为谴责和同情的汇聚和结合,作者对厉王的暴虐无道采取了劝说和警告的双重手法。
属于劝说的,有“无然”三句、“无敢”两句,“无为”、“无自”、“无俾”、“无独”、“勿以”、“匪我”各一句,可谓苦口婆心,反覆叮咛,意在劝善,不厌其烦;属于警告的,则有“多将熇熇,不可救药”、“昊天曰明,及尔出王。
昊天曰旦,及尔游衍”等句,晓以利害,悬戒惩恶。
这种劝说和警告的并用兼施,使全诗在言事说理方面显得更为全面透彻,同时也表现了作者忧国忧民的一片,忠贞可鉴。
在这首诗中,最可注意的有两点:一是作者的民本思想。
他不仅把民众比作国家的城墙,而且提出了惠师牖民的主张,这和邵公之谏在某种意义上说是相通的,具有积极的进步作用。
二是以周朝传统的敬天思想,来警戒厉王的“戏豫”和“驰驱”的大不敬,从而加强了讽谕劝谏的力度。
如果不是冥顽不化的亡国之君,对此是应当有所触动的。
至于全词多用正言直说,也使其更具后代谏书的作用,作者心胸之坦荡、感情之激切于此可见一斑。
而叠字的多处运用、比喻对照的生动工整等,又使它保持了诗歌的艺术性。
这首《板》与另一首《荡》同以讽刺厉王著称后世,以至“板荡”成了形容政局混乱、社会动荡的专用词,其影响之大,不难想见。
四、参考资料《古诗文网·诗经赏析》
. 简答题 “《诗经》离我们很远,但又很近”,你是怎样理解这句话的
远的是离我们年代远。
近,指的是诗经中多精在我们心中,影响着我们一代又一代。
窕淑女,君子好逑”,“一日不见,如三秋兮”,“执子之手,与子偕老”。
我常常流连往返于诗经中这些让人陶醉的诗句中。
《诗经》本称“诗”,是中国最早的诗歌总集,被儒家列为经典之一。
《诗经》编成于春秋时代,共三百零五篇。
诗歌形式以四言为主,运用赋、比、兴的手法,其优美篇章描写生动,语言朴素优美,声音自然和谐,富有艺术感染力。
在《诗经》里不但看不到古时人们的闭塞,愚昧与保守,而且应该说她所表现出来的纯洁的爱情,过人的智慧,积极的生活态度,对现实的满足和对未来美好的憧憬完全是超越现代、超越时空的! 读《诗经》足以静心、净心:《诗经》语言朴实,思想单纯,没有现代人们的那浮躁和不安分。
阅读《诗经》,就会被文字里的纯净所感动。
当我心浮气躁的时候,看几章,便能沉下心来,安心学习,安心工作。
读《诗经》足以踏实、专心:《诗经》教会我每一步都要踏踏实实地走,才能到千里之外,留心生活中的每一点滴,珍惜现在,努力工作,日久坚持才能成为富有者,只有专心致志、刻苦钻研,才能成为成功者。
读《诗经》足以返朴归真:《诗经》犹如东方的圣经,记录着农业文明最古老的光荣。
《诗经》内的人们生活在离造物主最近的地方,门前的原野、山峦、岩石,无一不是造物主最原始的作品。
人们聆听着大自然苍老的声音和人类年轻的声音,充满感恩的心情。
他们远离充斥着欲望、高音喇叭的现代生活。
这正是现代人所缺少的特质。