
广陵绝响翻译文言文
中散大夫嵇康在东市将要被处死,他神变,索讨古琴来,弹奏的是一曲《广陵散》奏完毕,(嵇康)说:“袁准曾经请求学习这首曲子,我十分吝啬,不肯传授给他。
从此以后,《广陵散》就成了绝响啊
”(当时)有三千太学生上书,请求以嵇康为老师(想用这种方法来救嵇康),(朝廷)不允许。
(嵇康被杀后)不久,文王司马昭也后悔了。
广陵绝响翻译文言文
中散大夫嵇康在东市将处死,他神色不变,索讨古琴来弹奏,弹奏的是一曲《广陵散》。
弹奏完毕,(嵇康)“袁准曾经请求学习这首曲子,我十分吝啬,不肯传授。
从后,《广陵散》就成了绝响啊
”(当时)有三千太学生上书,请求康为老师(想用这种方法来救嵇康),(朝廷)不允许。
(嵇康后)不久,文王司马昭也后悔了。
广陵绝响的意思
广陵绝响( 嵇康 )释义 广陵:指琴曲《广陵散》。
绝响:失传的乐曲。
比喻失传的学问、技艺出处《晋书˙嵇康传》记载,嵇康善于弹奏《广陵散》,没有传授给人。
他被司马昭所害,临行时要求把琴拿来,又谈了一遍,说:“《广陵散》于今决响也。
”
求世说新语中的几条翻译
嵇中散临刑东市,神气不变,索琴弹之,奏《广陵散》①。
曲终,曰:“袁孝尼尝请学此散,吾靳固不与,《广陵散》于今绝矣
”太学生三千人上书,请以为师,不许。
文王亦寻悔焉。
【注释】①嵇中散:嵇康。
参看《德行》第16 则注①。
广陵散:古琴曲。
【译文】中散大夫嵇康在法场处决时,神态不变,要求给他琴弹,弹奏《广陵散》曲。
弹完后说:“袁孝尼曾经请求学这支曲子,我吝惜固执,不肯传给他,《广陵散》从今以后要失传了
”当时,三千名太学生曾上书,请求拜他为师,朝廷不准许。
嵇康被杀后,文王司马昭随即也后悔了。
桓公少与殷侯齐名,常有竞心①。
桓问殷:“卿何如我
”殷云:“我与我周旋久,宁作我②。
”【注释】①殷侯:指殷浩。
侯是敬称,等于“君”。
②“我与”句:《晋书·殷浩传》作“我与君周旋久,宁作我也。
”殷浩并不看重桓温,既不甘退让,又不愿和他竞争,所以这样说。
【译文】桓温年轻时和殷浩同样有名望,所以常常有一种竞争心。
桓温问殷浩:“你和我相比,谁强些
”殷浩回答说:“我和自己长期打交道,宁愿作我。
”刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中,人见讥之。
伶曰:“我以天地为栋字,屋室为挥衣,诸君何为入我裈中①
”【注释】①裈(kūn):裤子。
【译文】刘伶经常不加节制地喝酒,任性放纵,有时在家里赤身露体,有人看见了就责备他。
刘伶说:“我把天地当做我的房子,把屋子当做我的衣裤,诸位为什么跑进我裤子里来
”阮仲容、步兵居道南,诸阮居道北①;北阮皆富,南阮贫。
七月七日,北阮盛晒衣,皆纱罗锦绮②;仲容以竿挂大布犊鼻裈于中庭③。
人或怪之,答曰:“未能免俗,聊复尔耳
”【注释】①阮仲容:阮咸,字仲容,是阮籍的侄儿,竹林七贤之一。
②“七月”句:旧时风俗,七月七日晒衣裳、书籍,据说这样就不会受虫蛀。
③犊鼻裈:短裤,一说围裙。
【译文】阮仲容、步兵校尉阮籍住在道南,其他阮姓住在道北;道北阮家都很富有,道南阮家比较贫穷。
七月七日那天,道北阮家大晒衣服,晒的都是华贵的绫罗绸缎;阮仲容却用竹竿挂起一条粗布短裤晒在院子里。
有人对他的做法感到奇怪,他回答说:“我还不能免除世俗之情,姑且这样做做罢了
”
空想忆广陵,却是为绝响。
当年傲骨气,何人不叹服。
今思广陵散,却从意已移
魏末琴师反政惨,寄托哀情奏广陵。
广陵止息人从容,叹广今后为绝响。
名声大振广流传,蔑视愤恨权与贵。
千年汉代吾轻吟,似闻嵇康怨司马。
《广陵绝响》出自谁,其主人公是谁
《广陵绝响》出自世说新语,指嵇康赴难



