
有一个古文神翻译,翻译过来是我有病,谁有药。
究竟是古文神,还是翻译神
如果翻译出来的译文跟原文不是一回事,那恐怕也神不到哪儿去吧
请大神翻译以下古文
益州的局面已经稳定了,当时商议要将成都里的房屋和城外的田地赏赐给诸位将领。
反对这个建议,他说:“曾经以匈奴尚未消灭,不需要这下家用,现在国家的仇敌不仅仅只有匈奴,不可以现在就求安家立业。
需要天下太平,老百姓安居乐业了,那时才可以考虑这些。
益州的百姓,当年因为战争受到了很多苦难,现在可以把这些田地房屋交还给他们,让他们能安定的生活和工作,然后我们才可以让百姓感念我们的恩德,从来听从我们的劳役征召调遣。
” 随即就这么做了。



