
古诗 月下飞天镜() ()带月荷锄归 白头吊古风霜里() ()恨别鸟惊心
送别渡远外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
月下飞天镜 云生结海楼这首诗的题目怎么读
du【四声】jing【一声】men【二声】song【四声】bie【二声】……你想问的是这个吗……
断句的话大概是渡荆门\\\/送别……
月下飞天镜。
该怎么翻译
求解
是的 渡荆门送别① 渡远荆门外,来从楚国游②。
山随平野尽,江入大荒流③。
月下飞天镜④,云生结海楼⑤。
仍怜故乡水,万里送行舟。
①荆门:即荆门山,在今湖北宜都县西北、长江南岸。
与北岸虎牙山相对,形势险要,战国时是楚国的门户。
②楚国:泛指今湖北、湖南一带,古楚国之地。
③连绵的群山随着平原的出现而不复见了;江水汹涌地奔流着进入无边无际的旷野。
④江中的月影好像从天上飞来的一面明镜;云彩的兴起与变化,在空中结成了海市蜃楼。
③怜,爱。
月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。
荆门送别 李白 渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
-------------------------------------------------------------------------------- 【诗文解释】 远道而来渡过荆门之外,来到楚地游览。
山随着低平的原野地出现逐渐消失。
江水在一望无际的原野中奔流。
月亮在水中的倒影好像天上飞下来的一面天镜,云彩升起,变幻无穷,结成了海市蜃楼。
我还是怜爱故乡的水,流过万里送我行舟远行。
【词语解释】 远:远自。
江:长江。
下:移下。
海楼:海市蜃楼。
仍:频频。
【诗文赏析】 诗人远渡荆门,眼望一派壮丽的大好河山,心生豪放。
抒发了自己的胸怀与进取精神,生气勃勃,意气风发。
诗的前三联描写的是渡过荆门山时诗人所看到的奇妙美景。
最后一联写的是诗人在欣赏荆门一带的风光时,面对那流经故乡的滔滔江水,所产生的思乡之情。
诗人没有直接说自己思念故乡,而说故乡之水恋恋不舍地一路送我远行,从对面写来,愈发显出自己对故乡的思念。
全诗想像瑰丽,意境高远,充满了生活的光彩。



