古诗《蒹葭》作者和诗意是什么
蒹 葭⑴(秦风)蒹葭苍苍,白露为霜⑵。
所谓伊人,在水一方⑶。
溯洄从之阻且长⑷。
溯游从之,宛在水中央⑸。
蒹葭,白露未(日希)⑹。
所谓伊人,在水之湄⑺。
溯洄从之,道阻且跻⑻。
溯游从之,宛在水中坻⑼。
蒹葭采采,白露未已⑽。
所谓伊人,在水之(si)⑾。
溯洄从之,道阻且右⑿。
溯游从之,宛在水中(zhi)⒀。
【 注 释 】 ⑴这是一首描写追求意中人而不可得的诗,表现了诗人希望见到意中人的深切感情。
秦:指春秋时的秦国,故址在今陕西、甘肃一带。
⑵蒹葭(jianjia)指芦苇。
苍苍:茂盛的样子。
⑶伊人:这人。
一方一方:旁。
⑷溯(su)洄:沿着弯曲的河道向上游走。
从:追,寻求的意思。
阻:险阻,道路难走。
⑸游:指直流的水道。
宛:仿佛,好像。
说好像在水的中央,言近而不至。
⑹凄凄:同萋萋,茂盛的样子。
(日希)(xi):干。
⑺湄(mei):水和草交接的地方,也就是岸边。
⑻跻(ji):升,高起,指道路越走越高。
⑼坻(chi):水中小洲或高地。
⑽采采:众多的样子。
已:止。
⑾(si)水边。
⑿右:迂回曲折。
⒀(zhi):水中小沙比坻稍大。
蒹葭诗句
增加苍苍白露为霜,所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且洗,溯游从之,宛在水中时,进价采采,白露未几,所谓伊人,在水之四,溯洄从之,道阻且右,溯游从之,宛在水中址。
蒹葭《诗经?国风?秦风》的古诗是什么意思
蒹葭萋萋,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻...
蒹葭体现出诗的全部旨意的诗句是
关于这首诗的内容,历来意见分歧。
归纳起来,主要有下列三种说法:一是“刺襄公”说。
《毛诗序》云:“蒹葭,刺襄公也。
未能用周礼,将无以固其国焉。
”今人苏东天在《诗经》辨义中阐析说:“‘在水一方’的‘所谓伊人’(那个贤人),隐喻周王朝礼制。
如果逆周礼而治国,那就‘道阻且长’、‘且跻’、‘且右’,意思是走不通、治不好的。
如果顺从周礼,那就‘宛在水中央’、‘水中坻’。
‘水中沚”,意思是治国有希望。
”二是“招贤”说。
姚际恒的《诗经通论》和方玉润的《诗经原始》都说这是一首招贤诗,“伊人”即“贤才”:“贤人隐居水滨,而人慕而思见之。
”或谓:“征求逸隐不以其道,隐者避而不见。
”三是“爱情”说。
今人蓝菊有、杨任之、樊树云、高亭、吕恢文等均持“恋歌”说。
如吕恢文说:“这是一首恋歌,由于所追求的心上人可望而不可即,诗人陷入烦恼。
说河水阻隔,是含蓄的隐喻。
” 由于此诗之本事无从查实,诗中的“伊人”所指亦难征信,故而以上三说均难以最终定论。
在这里,我们姑且先把它当作一首爱情诗来解读。
《蒹葭》属于秦风。
周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃天水)。
平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。
后来秦逐渐东徙,都于雍(今陕西兴平)。
秦地包括现在陕西关中到甘肃东南部一带。
秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。
“古之写相思,未有过之《蒹葭》者。
” 相思之所谓者,望之而不可即,见之而不可求;虽辛劳而求之,终不可得也。
于是幽幽情思,漾漾于文字之间。
吾尝闻弦歌,弦止而余音在耳;今读《蒹葭》,文止而余情不散。
蒹葭者,芦苇也,飘零之物,随风而荡,却止于其根,若飘若止,若有若无。
思绪无限,恍惚飘摇,而牵挂于根。
根者,情也。
相思莫不如是。
露之为物,瞬息消亡。
佛法云:一切有为法,如梦幻泡影。
如露亦如电,应作如是观;情之为物,虚幻而未形。
庄子曰:乐出虚,蒸成菌。
一理也。
霜者,露所凝也。
土气津液从地而生,薄以寒气则结为霜。
求佳人而不可得,于是相思益甚,其情益坚。
故曰“未晞”,“未已”。
虽不可得而情不散,故终受其苦。
求不得苦,爱别离苦
此相思之最苦者也
情所系着,所谓伊人。
然在水一方,终不知其所在。
贾长江有诗云:“只在此山中,云深不知处。
”夫悦之必求之,故虽不知其所踪,亦涉水而从之。
曰“溯洄”,曰“溯游”,上下而求索也。
且道路险阻弯曲,言求索之艰辛,真可谓“上穷碧落下黄泉”。
然终于“两处茫茫皆不见”,所追逐者,不过幻影云雾,水月镜花,终不可得。
相思益至,如影在前,伸手触之,却遥不可及。
“宛在水中央”一句,竟如断弦之音,铿锵而悠长。
每读到此,不由喜之,叹之,怨之,哭之
蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。
蒹,没有长穗的芦苇。
葭,初生的芦苇。
本词条主要针对《蒹葭》这首诗,选自《诗经•国风•秦风》,大约来源于2500年以前产生在秦地的一首民歌。