有关江阴望江楼的诗词
一江春水,一段续不完的历史。
一种情谊,一样奏不断的新律。
正月的喜气,缭绕着心间。
牵引的丝绦,速报春色。
去江畔——,圆一颗文曲的诗章,结江南奇景于麾下。
迈步都市的小巷,陌生的街道,并不似生疏。
那众众的人群,有一味自然的乡情,持之以恒的江南韵,渲染着不变的乡音,熟悉与陌生交替着——。
拔动的琴弦,贴近的声音,传入耳畔。
怯意的激颤,悄然升起了震奋。
追逐浪漫的起点,不应断在含羞。
自持的刚柔,慎重步进自绘的图案。
节奏的鞋底,窈窕身姿,伫立眼前。
奇异的回扫间,装进思考。
轻轻的微笑,代表着一切的腼腆,化开冰天的寒冬。
随行踱向你的天堂,没有装裱的他乡,只是你的驿站的停足。
客套的外表,略过此间,依风附去。
坦荡的胸怀,世俗无需译定。
繁忙的身影,归进楼宇,音容笑貌里,显露北方的豪气。
一杯淡水,一本书笺,时间的奔跑,静观其行。
独个立足,放眼四周。
登山,上望江楼——,急切选择窗外的致景。
剑步如飞,历史的躯壳,稍稍顿足。
破碎的石马,陈浊的古炮,印入思绪的,是千军万马的厮杀。
多少年故事,一并合在时代的阴影,过去的让他过去,前辙的精神,何妨吸纳进前进的壮志。
崎岖似游龙的漫延,平脊的山恋,矗立的如此巍岸。
孤放地卧在江边,奔流的江水,吻久了温馨。
勇烈的情趣,直冲腹地,让我体察千古的留芳。
急喘地呼吸和欢跃的心神,饱尝了秀逸的江怀。
公元四九年的天堑,一场黄金梦,从这里开始撕开。
如虎蟒的旗帜,红遍江水,红遍白色恐怖的地狱。
空无的炮台和阴湿的地道,曾有多少幻想和赌注,让如今移动的脚步,思考和讥笑。
台阶的叠加,续向天穹,俯瞰飘茫的绝尽。
高楼林立的都市,耸立大江的两岸,一条白鳞的丝缎,系开恒古的腰脊。
需欢腾,需呐喊,吵杂的气笛,将停泊在宁静的港湾。
巨臂斜栏如七色的彩虹,自以为豪的一条铁龙,注入神州的历册。
东去流水在期盼,苍穹的我在期盼。
震天的鼓声,请如期地告诉,远去的足迹。
依依不舍,却没有驻足。
一幅别开生面的融洽,悄然开始。
一段引子,解说着庸俗,彼此间的淡吐,使缪斯女神的姿才,降落繁华的珠帘。
层层的领悟下,晦的时针,指向启明。
连绵接踵,等待来日的重时。
黎明如闪烁的光点,即刻驾临,匆忙地挥动双手,这驿站的风景,似流云的至别
重返的朝阳。
上下求索——。
类似倚楼听风雨,独倚望江楼的五个字有意境的诗句
月出惊山鸟,时鸣春涧中。
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
夕阳无限好,只是近黄昏。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
晚来天欲雪,能饮一杯无
《望江南》的诗句
梳洗罢⑵,独倚望江楼
望江楼古诗扩写
望江南 温庭筠 梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹(pin)洲。
温庭筠 温庭筠(约812 — 约866),本名岐,艺名庭筠,字飞卿,汉族,太原祁(今天山西省祁县)人,晚唐时期诗人、词人。
唐初宰相温彦博之后裔。
出生于没落贵族家庭,多次考进士均落榜,一生很不得志,行为放浪。
他曾任随县和方城县尉,官至国子监助教。
富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。
然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。
官终国子监助教。
精通音律。
工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。
其诗辞藻华丽,浓艳精致,内容多写闺情,少数作品对时政有所反应。
其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。
在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。
存词七十余首。
有 《花间集》遗存。
后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
其词作更是刻意求精,注重词的文采和声情。
被尊为“花间词派”之鼻祖。
【翻译】:梳洗化妆已罢,独自倚靠在望江楼上(眺望)。
过完了上千只船儿都不是(心上人船只),只有日落前的余辉含情凝睇着悠悠江水,(让人日日)愁肠寸断于白蒴洲头。
【翻译二】:梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。
千帆过尽盼望的人都没有出现,太阳的余晖脉脉地洒在江面上,江水慢慢地流着,思念的柔肠萦绕在那片白频洲上。
【简析】:词中痴情女子对爱人的思念,真挚感人。
望江楼上悄然独立,只为能找寻心上人的归踪。
夕阳西下,万舟驶过,仍没有爱人的身影。
中人那悠悠流水,缓缓东流。
心中的爱与恨,相思与失望交织一起,怎不令人黯然神伤
赏析 此词写一女子登楼远眺、盼望归人的情景,表现了她从希望到失望以致最后的“肠断”的感情。
这是一首小令,只有二十七个字。
“词之难于令曲,如诗之难于绝句”,“一句一字闲不得”(《白香词谱笺》)。
起句“梳洗罢”,看似平平,“语不惊人”。
但这三个字内容丰富,给读者留了许多想像的余地。
这不是一般人早晨起来的洗脸梳头,而是特定的人物(思夫),在特定条件(准备迎接久别的爱人归来)下,一种特定情绪(喜悦和激动)的反映。