
二十八个字的诗词楷书颜体书法欣赏,急
颜体书法的精妙和神韵在于结体厚实,饱满。
给人一种稳如铁塔的艺术之美。
颜体集字古诗七言对联
颜体集字古诗七言对联:(一上联:云白山青万余里;:江深竹静两三家(二)上联:事能知足心常乐;下联:人到无求品自高。
(三)上联:尽日相亲惟有石;下联:长年可乐莫如书。
(四)上联:书到用时方恨少;下联:事非经过不知难。
(五)上联:水清石出鱼可数;下联:林深无人鸟相呼。
(六)上联:松间明月长如此;下联:身外浮云何足论。
(七)上联:风月有情归我辈;下联:江山无主属诗人。
(八)上联:水惟善下能成海;下联:山不争高自极天。
(九)上联:怀若竹虚临曲水;下联:气同兰静在春风。
(十)上联:愿乘风破万里浪;下联:甘面壁读十年书。
(十一)上联:花不知名难晶第;下联:竹因更清高。
(十二)上联:无易事则禾难事;下联:有虚心方有实心。
(十三)上联:言之高下在于理;下联:道无古今惟其时。
(十四)上联:得好友来如对月;下联:有奇书读胜看花。
28字古诗
楷书,人物颜真卿。
楷书又称,或称真书。
宋宣和书谱:“有王次仲始以隶字作楷书”认为楷书是由古隶演变而成的。
据传:“孔子墓上,子贡植的一株楷树,枝干挺直而不屈曲。
”楷书本笔画简爽,必须如楷树之枝干也。
初期“楷书”,仍残留极少的隶笔,结体略宽,横画长而直画短,在传世的魏晋帖中,如锺繇的《宣示表》(左图)、《荐季直表》、王羲之的乐毅论黄庭坚等,可为代表作。
观其特点,诚如翁方纲所说:“变隶书之波画,加以点啄挑,仍存古隶之横直”。
东晋以後,南北分裂,书法亦分为南北两派。
北派书体,带著汉隶的遗型,笔法古拙劲正,而风格质朴方严,长于榜书,这就是所说的魏碑。
南派书法,多疏放妍妙,长于尺牍。
南北朝,因为地域差别,个人习性、书风迥然不同。
北书刚强,南书蕴藉,各臻其妙,无分上下,而包世臣与康有为,却极力推崇两朝书,尤重北魏碑体。
康氏举十美,以强调魏碑的优点。
唐代的楷书,亦如唐代国势的兴盛局面,真所谓空前。
书体成熟,书家辈出,在楷书方面,唐初的虞世南、欧阳询、褚遂良、中唐的颜真卿、晚唐的柳公权,其楷书作品均为后世所重,奉为习字的模范。
古人学书法有这一种说法:“学书须先楷法,作字必先大字。
大字以颜为法,中楷以欧为法,中楷既熟,然后敛为小楷,以锺王为法”。
然根据多年实验研究结果表明:初学写字,不宜先学太大的字,中楷比较适合。
初唐三大书法家,欧阳询、虞世南、褚遂良的楷书,都最适宜作中楷的临摹范本。
兹分别简介如后: 欧阳询的正楷,源出古隶,以二王体为基础,参以六朝北派书风,结体特异,独创一格,权威尤炽,其势力深入社会,几为学书的标准本。
究其楷书特点,用笔刚劲峻拔,笔画方润整齐,结体开朗爽健。
他的楷书碑帖代表作有《九成宫醴泉铭》、《化度寺碑》碑等。
虞世南的楷书,婉雅秀逸,上承智永禅师的遗轨,为王派的嫡系。
虽源出魏晋,但其外柔内刚,沉厚安详之韵,却一扫魏晋书风之怯懦。
其楷书代表作,当以《夫子庙堂碑》为最。
褚遂良的楷书,以疏瘦劲练见称,虽祖右军,而能得其媚趣。
其字体结构看似非常奔放,却能巧妙的调和着静谧的风格,开创了前人所未到的境地,其楷书代表作,当以《雁塔圣教序》为最。
小楷,顾名思义,是楷书之小者,创始于三国魏时的锺繇,他原是位隶书最杰出的权威大家,所作楷书的笔意,亦脱胎于汉隶,笔势恍如飞鸿戏海,极生动之致。
惟结体宽扁,横画长而直画短,仍存隶分的遗意,然已备尽楷法,实为正书之祖。
到了东晋王羲之,将小楷书法更加以悉心钻研,使之达到了尽善尽美的境界,亦奠立了中国小楷书法优美的欣赏标准。
描写“颜体书法作品楷书”的诗句有哪些
1.空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留译文:空旷的山中,新雨刚刚下过。
夜间的秋色更添几分凉爽。
明朗的月光照在松竹间,清澈的泉水从石头上流过。
洗衣服的姑娘住在竹林间欢笑,莲叶摇动,渔舟离去。
春天的芳华凋谢了,我自可留恋在山中,不回去。
意译:刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。
任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。
2.中岁颇好道,晚家南山陲。
兴来每独往,胜事空自知。
,坐看云起时。
偶然值林叟,谈笑无还期。
译文:(自己)中年以后厌尘俗喧嚣,信奉佛教,晚年定居安家在南山边陲,常游山玩水。
兴致来了,就独自一人前往欣赏这美丽的景色,这种美好的事只能自得其乐。
随意而行,不知不觉,竟走到流水的尽头,看是无路可走了,于是索性就地坐下来,看那悠闲无心的云兴起漂游。
遇见山林中的一位老者,就与他谈论山间水边之事,相与留连,忘了回去的时间。
3.无题昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。
韵译:昨夜星光灿烂,夜半却有习习凉风;我们酒筵设在画楼西畔、桂堂之东。
身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。
互相猜钩嬉戏,隔座对饮春酒暖心;分组来,决一胜负烛光泛红。
可叹呵,听到五更鼓应该上朝点卯;策马赶到兰台,像随风飘转的蓬蒿。
4.单车欲问边,属国过居延。
征蓬出汉塞,归雁入胡天。
大漠孤烟直,长河落日圆。
萧关逢候骑,都护在燕然。
译文:轻车要前往哪里去呢
出使



