欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典诗句 > 诗句为粘什么意思

诗句为粘什么意思

时间:2016-04-16 20:29

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

这个诗句是什么意思

年代:【宋】 作者:【僧志南】 体裁:【七绝】 诗句: 古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

注释: [注释](1)短篷:有篷小舟。

(2)仗:拄着。

藜:指拐杖。

[译文]在参天古树的浓阴下,系了小船,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。

阳春三月,杏花开放,绵绵细雨像故意要粘湿我的衣裳似的,下个不停。

轻轻吹拂人面的,带着杨柳清新气息的暖风另人陶醉

孤立语、屈折语和粘着语分别是什么意思

根据词的结构与构成语素之间的关系,一般把世界上的语言分成孤立语、粘着语、屈折语、复综语四种类型。

孤立语的主要特点是缺乏词形变化,但是词的次序很严格,不能随便更动。

虚词的作用很重要,词与词之间的语法关系,除了词序,很多都是由虚词来表达的。

汉语是典型的孤立语。

黏着语 粘着语的主要特点是没有内部屈折,每一个变词语素只表示一种语法意义,而每种语法意义也总是由一个变词语素表示。

因此,一个词如果要表示三种语法意义就需要有三个变词语素。

此外,粘着语的词根和变词语素之间的结合并不紧密。

两者都有相当大的独立性,变词语素好像是粘附在词根上似的。

土耳其语日语,韩语,蒙古语都是比较典型的黏着语。

很多人连黏着语和孤立语之间的差别都搞不清,说的很多话是错的。

汉语是孤立语,日语和朝鲜语以及蒙古语突厥语等语言是黏着语(黏着语是指表示句子各个成分或添加含义的标志,不是靠专门的单词[如汉语]或改变格[如英语],而是靠在句子相应位置添加一个没有实际意义的“尾巴”,就象黏上去了一样;孤立语,又称分析语或词根语,其特点不是通过词的内部形态变化来表达语法作用,而是通过虚词和词序来表达。

汉语、彝语、壮语、苗语、越南语都是孤立语)。

不同语系语言之间、黏着语与孤立语之间想要相互交融是非常难的事情,虽然有时候有词汇和发音的某些共同点(看看朝鲜语有70%的词与汉语相同但是却仍然是最不相似的语言),而汉语与北方少数族语言正有此差异,所以上面很多人说汉语遭受到北方少数族语言的侵袭,其作用是被大大的夸大了……

说诗词的时候说的:一对 二粘 三错是什么意思

吹面不寒杨柳风: 和风吹来,不觉有儿寒意 《绝句》 古木阴中篷, 杖我过桥东。

沾衣欲湿杏花雨, 吹面不寒杨柳风。

作者:僧志南,南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详 “杏花雨”,早春的雨“杨柳风”,早春的风。

这样说比“细雨”、“和风”更有美感,更富于画意。

杨柳枝随风荡漾,给人以春风生自杨柳的印象称早春时的雨为“杏花雨。

“沾衣欲湿”,用衣裳似湿未湿来形容初春细雨似有若无,更见得体察之精微,描模之细腻。

试想诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是怎样不耐心惬意的春日远足啊

沾衣欲湿杏花雨 吹面不寒杨柳风 ———宋·释志南《绝句》(妙句之妙) 杏花盛开时节,细雨蒙蒙,衣衫渐沾渐湿,杂着杏花的芬芳;杨柳吐青,天气转暖,春风拂面,醉人宜人,伴着杨柳的清香。

剪剪轻风细细雨,悠然徜徉春色里,何等惬意。

雨,冠以杏花;风,冠以杨柳。

雨,是杏花浸湿过的雨,似乎更纯净;风,是杨柳筛滤过的风,似乎更清爽。

杏花雨,杨柳风,把风雨花木糅在了一起,使春意的色彩渲染得更加浓重。

请解释诗句:“前程渐觉风光好,琪花片片粘瑶草。

粘着语是指一在句后粘着附分的语言类型。

典型的粘着语是从语法的来看,日语属于粘着语,即主要依靠助词、助动词的粘着来表示单词在句子中的地位和时态、否定、推量、被动、可能等语法机能。

日语的语序是谓语在句子的最后,即在宾语和补语的后面而不是像汉语、英语那样在前面。

因此汉语不是粘着语

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片