烈日当空来自哪首古诗
1、《悯农》。
2、附原文: 悯农 唐.李绅 锄禾日当午, 汗滴禾下土。
谁知盘中餐, 粒粒皆辛苦。
这首诗是写劳动的艰辛,劳动果实来之不易。
告诉人们应该节约食物,不浪费。
第一、二句“锄禾日当午,汗滴禾下土”描绘出在烈日当空的正午,农民仍然在田里劳动,这两句诗选择特定的场景,形象生动地写出劳动的艰辛。
有了这两句具体的描写,就使得第三、四句“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”的感叹和告诫免于空洞抽象的说教,而成为有血有肉、意蕴深远的格言。
3、作者简介: 李绅(772—846),汉族,字公垂,亳州谯(今安徽省亳州市谯城区)人,生于乌程县(今浙江省湖州市),中书令李敬玄曾孙。
青年时曾在润州无锡(今属江苏)惠山寺读书。
27岁考中进士,补国子助教。
与元稹、白居易交游甚密,他一生最闪光的部分在于诗歌,他是在文学史上产生过巨大影响的新乐府运动的参与者。
作有《乐府新题》20首,已佚。
著有《悯农》诗两首:“锄禾日当午,汗滴禾下土,谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。
”脍炙人口,妇孺皆知,千古传诵。
《全唐诗》存其诗四卷。
《悯农》其二中写烈日当空的政务,农民在田里劳作的诗句是
读者烈日当空照,这个词语我方子看到了,在烈日下行走的行走匆匆的人们。
感受到了天气的炎热。
特别害怕炎热的天气。
《夏日亭台》古诗全诗
山亭夏日 唐·绿树阴浓夏日长⑴,楼台倒影入池塘。
水精帘动微风起⑵,满架蔷薇一院香⑶。
注释译文词句注释⑴浓:指树丛的阴影很浓稠(深)。
⑵水精帘:又名水晶帘,是一种质地精细而色泽莹澈的帘。
比喻晶莹华美的帘子。
唐:“却下水精帘,玲珑望秋月。
”⑶蔷薇:植物名。
落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。
花可供观赏,果实可以入药。
亦指这种植物的花。
唐诗:“榆荚车前盖地皮,蔷薇蘸水笋穿篱。
”白话译文绿树蔽日,遍地浓荫,夏天白昼漫长。
楼台影子,倒映池塘,宛若镜中美景。
微风轻拂,水波荡漾,好像水晶帘幕轻轻摆动。
满架蔷薇,艳丽夺目,院中早已弥漫阵阵清香。
赏析这是一首描写夏日风光的七言绝句,写出了山亭夏日的悠闲之感。
首句起得似乎平平,其实“阴浓”二字,不独状树之繁茂,且又暗示此时正是夏日午时前后,烈日炎炎,日烈,“树阴”才能“浓”。
这“浓”,除有树阴稠密之意外,尚有深浅之“深”意在内,即树阴密而且深。
里描写夏日中午景象,谓“烈日当空,树阴匝地”,即此意。
因此,“夏日长”是和“绿树阴浓”含蓄地联在一起的,并非泛泛之笔第二句“楼台倒影入池塘”写诗人看到池塘内的楼台倒影。
“入”字用得极好:夏日午时,晴空骄阳,一片寂静,池水清澈见底,映在塘中的楼台倒影,当属十分清晰。
这个“入”字就正好写出了此时楼台倒影的真实情景。
第三句“水精帘动微风起”是诗中最含蓄精巧的一句。
此句可分两层意思来说。
其一,烈日照耀下的池水,晶莹透澈;微风吹来,水光潋滟,碧波粼粼。
诗人用“水精帘动”来比喻这一景象,美妙而逼真──整个水面犹如一挂水晶做成的帘子,被风吹得泛起微波,在荡漾着的水波下则是随之晃动的楼台倒影,非常美妙。
其二,观赏景致的诗人先看见的是池水波动,然后才感觉到起风了。
夏日的微风是不会让人一下子感觉出来的,此时看到水波才会觉着,所以说“水精帘动微风起”。
如果先写“微风起”,而后再写“水精帘动”,那就味同嚼蜡了。
正当诗人陶醉于这夏日美景的时候,忽然看到了蔷薇,十分漂亮,诗人精神。
诗的最后一句“满架蔷薇一院香”,又为那幽静的景致,增添了鲜艳的色彩,充满了醉人的芬芳,使全诗洋溢着夏日特有的生气。
此诗写夏日风光,用近似绘画的手法:绿树阴浓,楼台倒影,池塘水波,满架蔷薇,构成了一幅色彩鲜丽、情调清和的图画。
这一切都是由诗人站立在山亭上所描绘下来的。
山亭和诗人虽然没有在诗中出现,然而当人在欣赏这首诗时,却仿佛看到了那个山亭和那位悠闲自在的诗人。
“烈日当空照,碧叶无穷尽”请接下句。
烈日当空照,碧叶无穷尽黎明破晓来, 红花千样好.
形容 烈日炎炎的林阴历,我们观赏着牧童 诗句
所见 袁枚 牧童骑黄牛, 歌声振林樾。
意欲捕鸣蝉, 忽然闭口立。