欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 座右铭 > 简短古文座右铭和翻译

简短古文座右铭和翻译

时间:2018-09-29 12:31

求一个座右铭,要励志、简短,最好是古文,急

智者不惑,仁者不忧,勇者不惧

十篇最短的文言文和文言文的译文

1.原文: 范氏之亡也,百姓有得钟者。

欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。

译文: 晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。

只是钟太大,没法背。

于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。

2.原文:齐宣王使人竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说[同‘悦’]之,廪食以数百人。

宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃。

译文:齐宣王让人吹竽,必须三百人。

南郭处士被请来为齐宣王吹竽,齐宣王很高兴,给这三百人奖赏。

后来宣王死了,齐闵王当上皇帝,他喜欢一个一个听,南郭处士逃跑了。

3.原文:蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。

译文: 一片芦苇白苍苍, 清晨白露结成霜, 我那心爱的人儿哪

就在河水的那一旁。

4.原文:管宁、华歆共园中锄菜。

见地有片金,管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之。

又尝同席读书,有乘轩冕过门着,宁读如故,歆废书出看。

宁割席分坐,曰:“子非吾友也。

” 译文:管宁和华歆一起在园子里锄菜。

地上有一块金子,管宁看见,照旧挥锄除草,看它跟瓦片、石头没有什么不同;华歆看见,把金子拾起来,丢下锄头离开了。

他们有曾同坐在一块席子上读书,正好有官员乘着大车、戴着官帽经过门前。

管宁(无动于衷),依旧读书;华歆却把书扔下,出去观看。

管宁把所做坐的席子割作两半,跟华歆分开坐。

他说:“你不是我的朋友。

”5.原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮;饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

译文:夸父追赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。

手杖弃于路边,竞长成一片桃林。

6.原文:钟毓、钟会少有令誉。

年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。

”于是敕见。

毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗

”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。

”复问会:“卿何以不汗

”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。

”译文:钟毓、钟会在年纪很小的时候就拥有了美好的名声.(在他们)十三岁那年,魏文帝听说了他们的名声,就对他们的父亲钟繇说:你可以叫你的两个儿子来见我.于是(钟繇带着他们的两个儿子进宫面见魏文帝).(面见皇帝时)钟毓(紧张得)脸上流汗,魏文帝(亲热地)问他:你的脸上怎么会流汗呢?钟毓回答说:(我)敬畏害怕,汗水像酒水一样涌出来. 魏文帝再问钟会说;(那)你为什么不流汗呢? 钟会回答说:我害怕得发抖,连汗也不敢出.7.原文:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。

四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。

忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。

经宿方至,造门不前而返。

人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴

” 译文:王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。

四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。

忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。

经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。

有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢

”8.原文:李元礼尝叹荀淑、锺皓曰:“荀君清识难尚,锺君至德可师。

”译文:李元礼曾经赞叹荀淑和钟皓的品德说:“荀淑的见识高超,不能复加,钟皓的道德高尚可以作为老师。

” 9.原文:陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从,长文尚小, 载着车中。

既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,馀六龙下食。

文若亦小,坐着膝前。

于时太史奏:“真人东行。

”译文:陈太丘去拜访荀朗陵,因为家穷又俭朴,没有仆人杂役,就让儿子陈元方驾车,陈季方拄着棍子在后面跟着。

孙子陈长文还小,就抱在车里。

等到了荀朗陵家,荀朗陵的儿子荀叔慈来开门,荀慈明在席间劝酒,他家其他六个儿子陪着吃饭。

而荀朗陵的孙子荀文若也还小,就坐在爷爷腿上。

这事传到朝廷,太史向上报告说:“有德的星星都向东方聚集了.10.原文: 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,,歆辄难之。

朗曰:“幸尚宽,何为不可

”后贼追之,王欲舍所携之人。

歆曰:“本所以疑,正为此耳。

既已纳其自托,宁可以急相弃邪

”遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。

译文:华歆和王朗一同躲避灾难,有一个人想和他们同乘一条船,华歆就为难他,(不让他上船),王朗(对华歆)说:船还有位置,为什么不给他上呢?后面的敌人(向那人)追了过来.(这时)王朗就想抛下带着的那个人.华歆说:我之所以怀疑正是因为这样啊.既然已经答应他让他上船,怎么可以现在抛下他呢?因此,就当什么事都没有发生那样.世人就以这件事来平定华歆、王朗的(品质)好坏.11.【原文】 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。

既毕,令间谍问曰:“魏王何如

”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。

”魏武闻之,追杀此使。

译文:【翻译】 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。

已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样

”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。

”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者。

12.原文:晋文王功德盛大,坐席严敬,拟于王者。

唯阮籍在坐,箕踞啸歌,酣放自若。

译文:晋文王功劳很大,恩德深厚,座上客人在他面前都很严肃庄重,把他比拟为王。

只有阮籍在座上,伸开两腿坐着,啸咏歌唱。

痛饮放纵,不改常态。

13.原文:嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾。

安后来,值康不在,喜出户延之,不入,题门上作“凤”字而去。

喜不觉,犹以为欣。

故作凤字,凡鸟也。

译文:嵇康和吕安很友好,每一想念对方,即使相隔千里,也立刻动身前去相会。

后来有一次,吕安到来,正碰上嵇康不在家,嵇喜出门来邀请他进去,吕安不肯,只在门上题了个“凤”字就走了。

嵇喜没有醒悟过来,还因此感到高兴。

所以写个凤字,是因为它分开来就成了凡鸟。

14.原文:谢万在兄前,欲起索便器。

于时阮思旷在坐,曰:“新出门户,笃而无礼。

”译文:谢万在兄长面前,想起身找便壶。

当时阮思旷在座,说:“新兴的门第,甚是无礼。

” 15.原文:王子猷作桓车骑参军。

桓谓王曰:“卿在府久,比当相料理。

” 初不答,直高视,以手版拄颊云:“西山朝来致有爽气。

” 译文:王子猷任车骑将军桓冲的参军。

桓冲对他说:“你到府中已经很久了,近日内应该处理政务了。

”王子猷并没有回答,只是看着远处,用手板支着腮帮子说:“西山早晨很有一股清爽的空气呀。

”16. 原文:谢中郎是王蓝田女婿,尝著白纶中,肩舆径至扬州听事见王,直言曰:“人言君侯痴,君侯信自痴。

”蓝田曰:“非无此论,但晚令耳。

”译文:从事中郎谢万是蓝田侯王述的女婿,他曾经戴着白头巾,坐着轿子径直到扬州府大厅上见王述,直言不讳地说:“人家说大人傻,大人确实是傻。

”王述说:“不是没有这种议论,只是因为成名较迟罢了。

” 17.原文:高坐道人于丞相坐,恒偃卧其侧。

见卞令,肃然改容,云:“彼是礼法人。

” 译文:高坐和尚在丞相王导家做客,常常是仰卧在王导身旁。

见到尚书令卞壼,就神态恭敬端庄,说道:“他是讲究礼法的人。

” 18.原文:王黄门兄弟三人俱诣谢公,子猷、子重多说俗事,子敬寒温而已①。

既出,坐客问谢公:“向三贤孰愈

”谢公曰:“小者最胜。

”客曰:”②何以知之

”谢公曰:“吉人之辞寡,躁人之辞多 。

推此知之。

” 译文:黄门侍郎王子猷兄弟三人一同去拜访谢安,子猷和子重大多说些日常事情,子敬不过寒暄几句罢了。

三人走了以后,在座的客人问谢安:“刚才那三位贤士谁较好

”谢安说:“小的最好。

”客人问道:“怎么知道呢

”谢安说:“善良的人话少,急躁的人话多。

是从这两句话推断出来的。

”19.原文:李白少读书,未成,弃去。

道逢老妪磨杵,白问其故。

曰:‘欲作针。

’白感其言,遂卒业。

译文:李白年少时读书,不能成就,于是放弃离开。

在路上遇到一个老婆婆在磨杵,就上前问为什么。

老婆婆说:“要磨成针。

”李白从中醒悟,于是完成学业。

20.原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。

”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。

”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如

” 其人弗能应也 。

译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。

”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。

”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢

”那个人回答不出来了。

简短文言文翻译

醉翁亭记滁州城的四面都是山。

它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山。

沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声并看到一股水流从两个山间飞淌下来的,是酿泉。

山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样高踞于泉水之上的,是醉翁亭。

造亭子的人是谁

是山里的和尚智仙。

给它起名的是谁

是太守用自己的别号来命名的。

太守和宾客来这里饮酒,喝得不多就醉了,同时年龄又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。

醉翁的情趣不在酒上,而在于山光水色中。

游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。

至于太阳一出,林间的雾气消散,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,或暗或明变幻无定,这是山中的早晨和傍晚的景色。

野花开放而散发出幽微的香气,美好的树木枝繁叶茂而一片浓阴,天气高爽霜色洁白,溪水低落隐石显露,这是山中的四季的景色。

早晨进山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也是无穷无尽。

至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老老少少,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的出游啊。

到溪边来捕鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水清酒水香,山上野味菜蔬,杂七杂八摆放在面前的,这是太守的酒宴啊。

宴会喝酒的乐趣,不在于音乐,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,站着或坐着大声喧哗的,是欢悦的众位宾客。

脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间的,这是喝醉了的太守。

不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是宾客跟从太守回去。

树林茂密阴蔽,到处的叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊。

然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守是以游人的快乐为快乐。

醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述着乐事的人,是太守。

太守是谁

就是庐陵人欧阳修。

小石潭记从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。

于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。

整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。

青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。

潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。

阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;忽然间又向远处游去了。

来来往往轻快敏捷,好象在与游人一起娱乐。

顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。

溪岸的形势象犬牙般交错参差,无法看到水的源头。

我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。

由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。

同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。

作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。

麻烦大家帮我翻译几句简短的古文 ,好吗? 谢谢了

此文出自《汉书》张汤传第二十九安世:指的是张安世,张汤的儿子。

昭帝死后,他与大将军霍光谋立宣帝有功,拜为大司马。

(张汤:是西汉汉武帝时期有名的酷吏,因为张安世是他儿子,所以这个张安世的记载在张汤的“传”里面出现)原文: 安世尊为公侯,食邑万户,然身衣弋绨,夫人自纺绩,家童七百人,皆有手技作事,内治产业,累织纤微,是以能殖其货,富于大将军光。

天子甚尊惮大将军,然内亲安世,心密于光焉。

翻译: 安世(立了功)尊为公侯,食邑万户,然而他身穿黑绨(表示他节俭),夫人亲自纺织,家奴七百人,皆有技术做事,内治产业,累积细微财物,因此能增殖产业,富于大将军霍光。

天子甚惧大将军,然而却在心里亲近张安世,对霍光极力隐藏自己的(对他的畏惧与不满,和对张安世的亲近的)心意。

嗯········大概就是这个意思。

翻译的不好,凑合看吧

抱歉

敬礼

文言文(古汉语)座右铭,励志的那种

爱出者爱反,福往者福来。

意思是:你热爱别人,别人就会热爱你,你为别人的幸福出过力,别人就会为你的幸福创造条件。

见于(唐)魏徵爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。

意思是:你热爱别人,别人也会热爱你;你尊敬别人,别人也同样会尊敬你。

出自。

砥砺岂必多,一壁胜万珉。

意思是:比喻交朋友不在多,而贵交挚友,贵在朋友间互相帮助。

出自(清)吴嘉记。

独柯不成树,独树不成林。

意思是:一个树枝成不了树木,一棵树成不了森林。

比喻不依靠众人的力量,不能成大事。

见于(宋)郭茂倩。

夫将帅者,必与士卒同滋味而共安危,敌万可加。

意思是:将帅必须和士兵同甘苦,共安危,才可以进攻敌人。

出自(汉)黄石公。

夫妇有恩矣,不诚则离;交接有分矣,不诚则绝。

意思是:夫妇本来是有恩情的,但如果不彼此忠诚,就要分手了;交朋友也是这样,要是感情不真挚。

很快地就要绝交了。

出自(唐)魏徵。

海内存知己,天涯若比邻。

意思是:四海之内有知心朋友,就是远在天边,也如近邻似的并不很远。

出自(唐)王勃。

花无叶不妍。

意思是:花朵没有绿叶相扶,就显得不美了。

比喻任何人都需要别人的支持。

出自。

交贤方汲汲,友直每偲偲。

意思是:应尽力结交好的朋友,正直的朋友经常互相批评,彼此激励。

出自(唐)白居易。

良友结则辅仁之道弘矣。

意思是:交了高尚的朋友,就可以大力互相帮助而提高彼此的品德。

出自。

邻并须来往,借取共交通。

急缓相凭仗,人生莫不从。

意思是:邻居应友好相处,互相帮助。

出自《全唐诗补逸》卷二。

落地为兄弟,何必骨肉亲

意思是。

人生下来就是兄弟,又何必一定是同胞骨肉才算是最亲的呢

出自(晋)陶潜《人生无根蒂》。

牡丹虽好,全仗绿叶扶持。

意思是:比喻无论怎样聪明的人,如果没有众人的支持,就什么事惰也干不好。

出自《红楼梦》第—一O回。

内得爱焉,所以守也。

意思是:一个国家内部友爱团结,国家的守备就能坚固。

出自《司马法》内睦者家道昌,外睦者人事济。

意思是:家庭内部和睦的,家庭就昌盛;与外边的人和睦相处的,事情就能成功。

出自(宋)林逋《省心录》。

人非人不济,马非马不走。

意思是:一个人没有其他人帮助,就不能成功;一匹马没有别的马一齐拉车,车辆就不能急趋。

出自《曾子·制言》。

人聚则强,人散则弱。

意思是:人民团结国家就强大,人心离散国力就弱。

出自(清)魏源《默觚·治篇》人善我,我亦善之;人不善我,我则引之,进退而已耳。

意思是:别人对我好,我也对他好。

别人对我不好,我就引导他,同他接近或疏远他罢了。

出自《韩诗外传》卷九。

人有急难,倾财救之。

意思是;别人有急难时,应拿出全部钱财去救助。

出自(唐)李肇《唐国史补》。

人之谤我也,与其能辨,不如能容;人之侮我也,与其能防,不如能化。

意思是:别人诽谤自己,与其辩解,不如能够宽容;别人侮辱自己,与其随时提防,不如感化对方。

出自《格言联壁·接物》。

人之交,多取知其不贪。

奔财知其不怯,闻流言不信,才可善终。

意思是:和人交朋友,尽管朋方多拿了,但知道他并不贪心;即使他失败逃跑了,但知道他不怯懦,听到有关他的流言而不相信,这样友谊才能善始善终。

出自(清)宋纁《古今药石·续自警编》。

善人者,人亦善之。

意思是:你对人好,别人对你也好。

出自《管子·霸形》损友敬而远,益友宜相亲。

意思是:不好的朋友要敬而远之,有益的朋友应当亲密相处。

出自《逊志斋集·朋友》。

水至清则无鱼,人至察则无徒。

意思是:水太清就没有鱼;人过于苛刻,对别人求全责备,就不会有朋友。

出自《汉书·东方朔传》。

同胞共气,家国所凭。

意思是:全体同胞团结一致,同心同德,这是国家兴旺的凭据。

出自《北齐书·孝昭纪》。

同心合意,庶几有成。

意思是:齐心协力,事情就能成功。

出自《汉书·匡衡传》。

惟当同心人,可与论金铁。

意思是:只有志同道合的人、才能结成牢不可破的友谊。

出自(清)顾图河《息交》。

惟宽可以客人,惟厚可以载物。

意思是:惟有自己心胸开阔,才能对人宽容;惟有自己忠厚,才能容纳别人。

出自《薛文清公读书录·器量》。

小利不争,小忿不发,可以和众。

意思是:在小利上不和别人相争,不随便对人发火,就能跟人搞好团结。

出自《钱公良测语上·繇庚》。

兄弟敦和睦,朋友笃信诚。

意思是:兄弟之间应该和睦,朋友之间应该讲诚信。

出自(唐)陈子昂《座右铭》。

以恕己之心恕人,则全交。

意思是;用宽恕自己的心来宽恕别人,就能保全友谊。

B出自(宋)林逋《省心录》。

众志成城,众口铄金。

意思是。

万众一心,像坚固的城堡一样不可摧毁;众口一词,足能熔化金属。

比喻大家团结一致,力量就无比强大;谣言多,可以混淆是非。

出自《国语·周语》。

望采纳

谢谢

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片