欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 座右铭 > 文言文座右铭的译文

文言文座右铭的译文

时间:2019-12-07 17:32

文言文的座右铭(带译文的)

原文:无道人之短,无说己之长。

施人慎勿念,受施慎勿忘。

世誉不足慕,唯仁为纪纲。

隐心而后动,谤议庸何伤

无使名过实,守愚圣所臧。

在涅贵不淄,暧暧内含光。

柔弱生之徒,老氏诫刚强。

行行鄙夫志,悠悠故难量。

慎言节饮食,知足胜不祥。

行之苟有恒,久久自芬芳。

译文:不要议论别人的短处,也不要夸说自己的优点。

施恩惠给别人,千万不要记在心里;接受别人的恩惠,千万不可忘记。

世俗的虚名,不值得羡慕;只有「仁」才是做人的根本法则。

做任何事情前,心里觉得安适,觉得不惭愧,然后才去做,别人的毁谤难道能中伤你吗

不要让虚名超过事实,不炫耀才华,不卖弄聪明,这才是圣人所称道的。

处在污浊的环境中,贵在不被污浊所染。

有才德的人,光芒内敛,只求内在充实,不求表面的虚荣。

柔弱的人因为具有韧性,不容易被摧折,所以是适合生存的一类。

刚强容易被折毁,不如柔弱容易生存,因此以刚强为戒。

见识浅薄的人,老想表现出刚强的样子。

唯有闲静不与人争,他的成功才会不可限量。

说话要谨慎,饮食要节制。

一个人知道满足而不贪求无餍,就可以制止或避免不吉利的事发生。

如果照着这个座右铭,持之以恒地去做,日子久了以后,才德自然会发出光辉来,有如花香的四播。

崔瑶的文言文《座右铭》怎么翻译

《座右铭》 汉 崔瑷  原文    无道人之短,无说己之长。

施人慎勿念,受施慎勿忘。

世誉不足慕,唯仁为纪纲。

隐心而后动,谤议庸何伤

无使名过实,守愚圣所臧。

在涅贵不缁,暧暧内含光。

柔弱生之徒,老氏诫刚强。

行行鄙夫志,悠悠故难量。

慎言节饮食,知足胜不祥。

行之苟有恒,久久自芬芳。

   翻译   不要津津乐道于人家的短处,不要夸耀自己的长处。

施恩于人不要再想,接受别人的恩惠千万不要忘记。

世人的赞誉不值得羡慕,只要把仁爱作为自己的行动准则就行了。

审度自己的心是否合乎仁而后行动,别人的诽谤议论对自己又有何妨害

不要使自己的名声超过实际,守之以愚是圣人所赞赏的。

洁白的品质,即使遇到黑色的浸染也不改变颜色,才是宝贵的。

表面上暗淡无光,而内在的东西蕴含着光芒。

老子曾经告诫过:柔弱是有生命力的表现,而刚强和死亡接近。

庸鄙的人有刚强之志,时间久远,他的祸更重。

君子要慎言,节饮食,知足不辱,故能去除不祥。

如果持久地实行它(上面提到的),久而久之,自会芳香四溢。

座右铭形式    右铭一般包括三种形式:   ①自题;   ②笔录经典言论或名人格言;   ③请人题。

座右铭多置于人们能常见的地方,以时刻提醒自己。

  较常见的或贴在屋里显眼的墙上或写在笔记本扉页上,有的则贴在桌上。

爱出者爱反,福往者福来。

意思是:你热爱别人,别人就会热爱你,你为别人的幸福出过力,别人就会为你的幸福创造条件。

见于(唐)魏徵《群书治要·贾子》爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。

意思是:你热爱别人,别人也会热爱你;你尊敬别人,别人也同样会尊敬你。

出自《孟子·离娄下》。

砥砺岂必多,一壁胜万珉。

意思是:比喻交朋友不在多,而贵交挚友,贵在朋友间互相帮助。

出自(清)吴嘉记《慎交图》。

独柯不成树,独树不成林。

意思是:一个树枝成不了树木,一棵树成不了森林。

比喻不依靠众人的力量,不能成大事。

见于(宋)郭茂倩《乐府诗集·紫骝马歌》。

夫将帅者,必与士卒同滋味而共安危,敌万可加。

意思是:将帅必须和士兵同甘苦,共安危,才可以进攻敌人。

出自(汉)黄石公《三略》。

夫妇有恩矣,不诚则离;交接有分矣,不诚则绝。

意思是:夫妇本来是有恩情的,但如果不彼此忠诚,就要分手了;交朋友也是这样,要是感情不真挚。

很快地就要绝交了。

出自(唐)魏徵《群书治要·体论》。

海内存知己,天涯若比邻。

意思是:四海之内有知心朋友,就是远在天边,也如近邻似的并不很远。

出自(唐)王勃《送杜少府之任蜀州》。

花无叶不妍。

意思是:花朵没有绿叶相扶,就显得不美了。

比喻任何人都需要别人的支持。

出自《太平广记·长须国》。

交贤方汲汲,友直每偲偲。

意思是:应尽力结交好的朋友,正直的朋友经常互相批评,彼此激励。

出自(唐)白居易《代书一百韵寄微之》。

良友结则辅仁之道弘矣。

意思是:交了高尚的朋友,就可以大力互相帮助而提高彼此的品德。

出自《抱朴子·交际》。

邻并须来往,借取共交通。

急缓相凭仗,人生莫不从。

意思是:邻居应友好相处,互相帮助。

出自《全唐诗补逸》卷二。

落地为兄弟,何必骨肉亲

意思是。

人生下来就是兄弟,又何必一定是同胞骨肉才算是最亲的呢

出自(晋)陶潜《人生无根蒂》。

牡丹虽好,全仗绿叶扶持。

意思是:比喻无论怎样聪明的人,如果没有众人的支持,就什么事惰也干不好。

出自《红楼梦》第—一O回。

内得爱焉,所以守也。

意思是:一个国家内部友爱团结,国家的守备就能坚固。

出自《司马法》内睦者家道昌,外睦者人事济。

意思是:家庭内部和睦的,家庭就昌盛;与外边的人和睦相处的,事情就能成功。

出自(宋)林逋《省心录》。

人非人不济,马非马不走。

意思是:一个人没有其他人帮助,就不能成功;一匹马没有别的马一齐拉车,车辆就不能急趋。

出自《曾子·制言》。

人聚则强,人散则弱。

意思是:人民团结国家就强大,人心离散国力就弱。

出自(清)魏源《默觚·治篇》人善我,我亦善之;人不善我,我则引之,进退而已耳。

意思是:别人对我好,我也对他好。

别人对我不好,我就引导他,同他接近或疏远他罢了。

出自《韩诗外传》卷九。

人有急难,倾财救之。

意思是;别人有急难时,应拿出全部钱财去救助。

出自(唐)李肇《唐国史补》。

人之谤我也,与其能辨,不如能容;人之侮我也,与其能防,不如能化。

意思是:别人诽谤自己,与其辩解,不如能够宽容;别人侮辱自己,与其随时提防,不如感化对方。

出自《格言联壁·接物》。

人之交,多取知其不贪。

奔财知其不怯,闻流言不信,才可善终。

意思是:和人交朋友,尽管朋方多拿了,但知道他并不贪心;即使他失败逃跑了,但知道他不怯懦,听到有关他的流言而不相信,这样友谊才能善始善终。

出自(清)宋纁《古今药石·续自警编》。

善人者,人亦善之。

意思是:你对人好,别人对你也好。

出自《管子·霸形》损友敬而远,益友宜相亲。

意思是:不好的朋友要敬而远之,有益的朋友应当亲密相处。

出自《逊志斋集·朋友》。

水至清则无鱼,人至察则无徒。

意思是:水太清就没有鱼;人过于苛刻,对别人求全责备,就不会有朋友。

出自《汉书·东方朔传》。

同胞共气,家国所凭。

意思是:全体同胞团结一致,同心同德,这是国家兴旺的凭据。

出自《北齐书·孝昭纪》。

同心合意,庶几有成。

意思是:齐心协力,事情就能成功。

出自《汉书·匡衡传》。

惟当同心人,可与论金铁。

意思是:只有志同道合的人、才能结成牢不可破的友谊。

出自(清)顾图河《息交》。

惟宽可以客人,惟厚可以载物。

意思是:惟有自己心胸开阔,才能对人宽容;惟有自己忠厚,才能容纳别人。

出自《薛文清公读书录·器量》。

小利不争,小忿不发,可以和众。

意思是:在小利上不和别人相争,不随便对人发火,就能跟人搞好团结。

出自《钱公良测语上·繇庚》。

兄弟敦和睦,朋友笃信诚。

意思是:兄弟之间应该和睦,朋友之间应该讲诚信。

出自(唐)陈子昂《座右铭》。

以恕己之心恕人,则全交。

意思是;用宽恕自己的心来宽恕别人,就能保全友谊。

B出自(宋)林逋《省心录》。

众志成城,众口铄金。

意思是。

万众一心,像坚固的城堡一样不可摧毁;众口一词,足能熔化金属。

比喻大家团结一致,力量就无比强大;谣言多,可以混淆是非。

出自《国语·周语》。

.

负荆请罪的文言文译文

全文翻译 我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。

梅溪的西面,有座石门山,阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳,幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿。

蝉噪鹤鸣,水声响猿猴啼。

和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。

我既然一向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。

幸而此地多菊花,旁边又有很多竹实。

山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。

这种地方被仁人智士所喜爱,哪里是随便说说呀

⑴去月:上月。

谢病:告病,即因病辞官。

⑵薜萝:即薜荔和女萝,植物名。

屈原《楚辞·九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝。

”后以此代指隐士的服饰。

还觅薜萝,意思是说自己要隐居。

⑶梅溪:山名,在今浙江安吉境内。

⑷森壁争霞:阴森陡峭的峭壁与天上的云霞争高。

森:众多的样子。

壁:险峻的山崖。

霞:早晚的彩云。

⑸孤峰限日:孤特耸立的高峰遮断了阳光。

限:阻,这里指遮断。

⑹幽岫:幽深的山穴。

⑺蓄:包含。

翠:绿水。

⑻唳:(鹤)鸣叫。

⑼啼:(猿)鸣叫。

⑽英英:同“嘤嘤”,指鸟的叫声动听 ⑾绵绵:连绵不绝的样子,形容声调悠长。

韵:和声。

⑿重:这里是向往的意思。

幽居:隐居。

素:向来,一向。

⒀葺宇其上:在上面修建屋舍。

葺,修建。

宇:房子。

⒁幸富菊花,偏饶竹实:幸好菊花、竹实很多。

富:多。

偏:特别。

竹实:又名竹米,状如小麦。

菊花、竹实都是隐士的食物。

⒂山谷所资,于斯已办:山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。

资:出产的东西。

所资:所需的东西。

斯:这。

办,具备。

⒃仁智之乐:佳山秀水为仁人智士所喜爱。

《论语·雍也》:“智者乐水,仁者乐山。

” 乐:喜爱。

⒄徒语:随便说说。

文言文译文

译文:濮州刺史庞相寿犯贪污罪被解除官职,自己陈述说曾经在秦王府工作过。

皇上怜悯他,想听从他的申说恢复他原来的职务。

规劝说:“在您做秦王时身边的人,朝廷内外十分多,恐怕人人都依仗恩宠偏爱,这足以让好人害怕。

”皇上欣然采纳了他的意见,对庞相寿说:“我过去为秦王,只是一个王府的主人;现在处于皇上的高位,是天下的主人,不能独自偏袒老朋友,大臣所执行的法令是这样,我怎么敢违反呢

”于是赐给他丝织品打发他走。

庞相寿流着眼泪走了。

这是我抄的文言文阅读的答案,肯定对

相信我,没错的。

文言文翻译

他文言么说【篇一:他文怎么说】第一人称:又叫“”.常用“吾、我、余、予”等,还有帝王的“朕”和“孤”字.通常都可译为“我”、“我们”、“我的”、“我们的”.例:1、已得履,乃曰:“吾亡持度.”《郑人买履》——已经拿到了鞋子,竟然说:“我忘记了拿尺码.”“吾”用于句首,作主语,代替“我”.2、吾知子所以距我也,吾不言.《公输》——我知道你用什么办法来对付我,但我不说.“我”用于句末,代替说话之人,作宾语.3、余闻而愈悲.《捕蛇者说》——我越听越觉得悲伤.“余”用于句首,代替听话之人,也就是柳宗元,作主语.4、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖.《岳阳楼记》——我看那巴陵的美景,全集中在洞庭湖上.“予”字用于句首,代替“我”,作主语.5、朕乃天子,说话岂能儿戏?——我乃一国之君,说话岂能反悔?“朕”便是皇帝的自称“我”.6、孤之有孔明,犹鱼之有水也,《隆中对》——我有了孔明,就像鱼儿有了水.“孤”字用于句首,代替刘备,作主语.第二人称:又叫对称,常用“尔、汝、女、若、乃、而”等.通常译为“你、你的、你们、你们的.”例:7、尔安敢轻吾射!《卖油翁》——你怎么敢轻视我射箭的本领呢!“尔”字用于句首,用来称代卖油老人,译为“你”,作主语.8、汝心之固,固不可彻.《愚公移山》——你的思想顽固啊,顽固到了不可改变的地步.“汝”字用于句首,用来指代“智叟”译为“你”,作主语.9、子曰:“由,诲女知之乎?”《论语十则》——孔子说:“仲由,教导你的话都明白了吗?

十篇最短的文言文和文言文的译文

1.原文: 范氏之亡也,百姓有得钟者。

欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。

恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。

译文: 晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走。

只是钟太大,没法背。

于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了。

2.原文:齐宣王使人竽,必三百人。

南郭处士请为王吹竽,宣王说[同‘悦’]之,廪食以数百人。

宣王死,闵王立,好一一听之,处士逃。

译文:齐宣王让人吹竽,必须三百人。

南郭处士被请来为齐宣王吹竽,齐宣王很高兴,给这三百人奖赏。

后来宣王死了,齐闵王当上皇帝,他喜欢一个一个听,南郭处士逃跑了。

3.原文:蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。

译文: 一片芦苇白苍苍, 清晨白露结成霜, 我那心爱的人儿哪

就在河水的那一旁。

4.原文:管宁、华歆共园中锄菜。

见地有片金,管挥锄与瓦石无异,华捉而掷去之。

又尝同席读书,有乘轩冕过门着,宁读如故,歆废书出看。

宁割席分坐,曰:“子非吾友也。

” 译文:管宁和华歆一起在园子里锄菜。

地上有一块金子,管宁看见,照旧挥锄除草,看它跟瓦片、石头没有什么不同;华歆看见,把金子拾起来,丢下锄头离开了。

他们有曾同坐在一块席子上读书,正好有官员乘着大车、戴着官帽经过门前。

管宁(无动于衷),依旧读书;华歆却把书扔下,出去观看。

管宁把所做坐的席子割作两半,跟华歆分开坐。

他说:“你不是我的朋友。

”5.原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮;饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。

未至,道渴而死。

弃其杖,化为邓林。

译文:夸父追赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。

手杖弃于路边,竞长成一片桃林。

6.原文:钟毓、钟会少有令誉。

年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。

”于是敕见。

毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗

”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。

”复问会:“卿何以不汗

”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。

”译文:钟毓、钟会在年纪很小的时候就拥有了美好的名声.(在他们)十三岁那年,魏文帝听说了他们的名声,就对他们的父亲钟繇说:你可以叫你的两个儿子来见我.于是(钟繇带着他们的两个儿子进宫面见魏文帝).(面见皇帝时)钟毓(紧张得)脸上流汗,魏文帝(亲热地)问他:你的脸上怎么会流汗呢?钟毓回答说:(我)敬畏害怕,汗水像酒水一样涌出来. 魏文帝再问钟会说;(那)你为什么不流汗呢? 钟会回答说:我害怕得发抖,连汗也不敢出.7.原文:王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒。

四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》。

忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之。

经宿方至,造门不前而返。

人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴

” 译文:王子猷居住在山阴,一次夜下大雪,他从睡眠中醒来,打开窗户,命仆人斟上酒。

四处望去,一片洁白银亮,于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》。

忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。

经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。

有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢

”8.原文:李元礼尝叹荀淑、锺皓曰:“荀君清识难尚,锺君至德可师。

”译文:李元礼曾经赞叹荀淑和钟皓的品德说:“荀淑的见识高超,不能复加,钟皓的道德高尚可以作为老师。

” 9.原文:陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从,长文尚小, 载着车中。

既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,馀六龙下食。

文若亦小,坐着膝前。

于时太史奏:“真人东行。

”译文:陈太丘去拜访荀朗陵,因为家穷又俭朴,没有仆人杂役,就让儿子陈元方驾车,陈季方拄着棍子在后面跟着。

孙子陈长文还小,就抱在车里。

等到了荀朗陵家,荀朗陵的儿子荀叔慈来开门,荀慈明在席间劝酒,他家其他六个儿子陪着吃饭。

而荀朗陵的孙子荀文若也还小,就坐在爷爷腿上。

这事传到朝廷,太史向上报告说:“有德的星星都向东方聚集了.10.原文: 华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,,歆辄难之。

朗曰:“幸尚宽,何为不可

”后贼追之,王欲舍所携之人。

歆曰:“本所以疑,正为此耳。

既已纳其自托,宁可以急相弃邪

”遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。

译文:华歆和王朗一同躲避灾难,有一个人想和他们同乘一条船,华歆就为难他,(不让他上船),王朗(对华歆)说:船还有位置,为什么不给他上呢?后面的敌人(向那人)追了过来.(这时)王朗就想抛下带着的那个人.华歆说:我之所以怀疑正是因为这样啊.既然已经答应他让他上船,怎么可以现在抛下他呢?因此,就当什么事都没有发生那样.世人就以这件事来平定华歆、王朗的(品质)好坏.11.【原文】 魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。

既毕,令间谍问曰:“魏王何如

”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。

”魏武闻之,追杀此使。

译文:【翻译】 魏武帝曹操要接见匈奴的使者,他自己认为相貌不好看,不能用威仪震服匈奴,就让崔季珪代替他接见,他自己握刀站在坐榻旁边做侍从。

已经接见完了,就派间谍,去问匈奴使者:“魏王这人怎么样

”匈奴使者评价说:“魏王高雅的气质,不同寻常;但是坐榻边上拿刀的那个人,才是真正的英雄。

”曹操听后,就派人追去,杀掉了这个使者。

12.原文:晋文王功德盛大,坐席严敬,拟于王者。

唯阮籍在坐,箕踞啸歌,酣放自若。

译文:晋文王功劳很大,恩德深厚,座上客人在他面前都很严肃庄重,把他比拟为王。

只有阮籍在座上,伸开两腿坐着,啸咏歌唱。

痛饮放纵,不改常态。

13.原文:嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾。

安后来,值康不在,喜出户延之,不入,题门上作“凤”字而去。

喜不觉,犹以为欣。

故作凤字,凡鸟也。

译文:嵇康和吕安很友好,每一想念对方,即使相隔千里,也立刻动身前去相会。

后来有一次,吕安到来,正碰上嵇康不在家,嵇喜出门来邀请他进去,吕安不肯,只在门上题了个“凤”字就走了。

嵇喜没有醒悟过来,还因此感到高兴。

所以写个凤字,是因为它分开来就成了凡鸟。

14.原文:谢万在兄前,欲起索便器。

于时阮思旷在坐,曰:“新出门户,笃而无礼。

”译文:谢万在兄长面前,想起身找便壶。

当时阮思旷在座,说:“新兴的门第,甚是无礼。

” 15.原文:王子猷作桓车骑参军。

桓谓王曰:“卿在府久,比当相料理。

” 初不答,直高视,以手版拄颊云:“西山朝来致有爽气。

” 译文:王子猷任车骑将军桓冲的参军。

桓冲对他说:“你到府中已经很久了,近日内应该处理政务了。

”王子猷并没有回答,只是看着远处,用手板支着腮帮子说:“西山早晨很有一股清爽的空气呀。

”16. 原文:谢中郎是王蓝田女婿,尝著白纶中,肩舆径至扬州听事见王,直言曰:“人言君侯痴,君侯信自痴。

”蓝田曰:“非无此论,但晚令耳。

”译文:从事中郎谢万是蓝田侯王述的女婿,他曾经戴着白头巾,坐着轿子径直到扬州府大厅上见王述,直言不讳地说:“人家说大人傻,大人确实是傻。

”王述说:“不是没有这种议论,只是因为成名较迟罢了。

” 17.原文:高坐道人于丞相坐,恒偃卧其侧。

见卞令,肃然改容,云:“彼是礼法人。

” 译文:高坐和尚在丞相王导家做客,常常是仰卧在王导身旁。

见到尚书令卞壼,就神态恭敬端庄,说道:“他是讲究礼法的人。

” 18.原文:王黄门兄弟三人俱诣谢公,子猷、子重多说俗事,子敬寒温而已①。

既出,坐客问谢公:“向三贤孰愈

”谢公曰:“小者最胜。

”客曰:”②何以知之

”谢公曰:“吉人之辞寡,躁人之辞多 。

推此知之。

” 译文:黄门侍郎王子猷兄弟三人一同去拜访谢安,子猷和子重大多说些日常事情,子敬不过寒暄几句罢了。

三人走了以后,在座的客人问谢安:“刚才那三位贤士谁较好

”谢安说:“小的最好。

”客人问道:“怎么知道呢

”谢安说:“善良的人话少,急躁的人话多。

是从这两句话推断出来的。

”19.原文:李白少读书,未成,弃去。

道逢老妪磨杵,白问其故。

曰:‘欲作针。

’白感其言,遂卒业。

译文:李白年少时读书,不能成就,于是放弃离开。

在路上遇到一个老婆婆在磨杵,就上前问为什么。

老婆婆说:“要磨成针。

”李白从中醒悟,于是完成学业。

20.原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 。

”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 。

”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如

” 其人弗能应也 。

译文:楚国有个卖矛和盾的人,夸赞自己的盾说:“我的盾十分坚固,任何东西都不能穿透它。

”又炫耀自己的矛说:“我的矛十分锋利,什么东西都能穿透。

”有人问:“用您的矛戳您的盾,怎么样呢

”那个人回答不出来了。

文言文翻译

这应该是刘备临死前对阿斗说的话“朕初疾但下痢耳(我当初得的病不过就是拉肚子罢了),后转杂他病(后来转而感染上了别的病症),殆不自济(终于知道自己不中用了)。

人五十不称夭(人嘛,只要到了五十,即使死了也不叫夭折),年已六十有馀(而我已经六十好几了),何所复恨(还有什么想不开的呢),不复自伤(我不是为自己悲伤),但以卿兄弟为念(只是挂念你们两兄弟罢了)。

射君到(射君来时),【这个射君不知是谁

】说丞相叹卿智量(曾经对我说过,丞相都对你的智识和气量表示赞叹欣赏),甚大增修(说你气量甚大,学习也抓得很紧),过於所望(比我所期望的做的还好),审能如此(如果真是这样),吾复何忧(我还有什么需要忧虑的呢)

勉之,勉之(记紧了,不要忘了)

勿以恶小而为之(不要因为坏事不大就去做),勿以善小而不为(也不要因为好事太微小而不去做)。

惟贤惟德,能服於人(只有贤明和厚德,能够使人信服)。

汝父德薄,勿效之(你的父亲-我品德不是很好,你就不要学我了)。

可读汉书、礼记(平时可以攻读《汉书》和《礼记》之类的书籍),间暇历观诸子及六韬、商君书,益人意智(有空的时候,诸子百家以及兵法、法律类的书都是可以阅览细看的。

这些书对人的思维智识都是很有好处的)。

闻丞相为写申、韩、管子、六韬一通已毕,未送(听说丞相正在为你译写《申》、《韩非子》、《管子》和《六韬》等书,已经修改完一遍了,不过书还没送来),道亡,可自更求闻达(学好了,即使世道变幻,国都没有了,你还可以靠自己的本事去做一番大事)。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片