
东野圭吾的《白夜行》里的句子,求日文版
あたしの上には太阳なんかなかった。
いつも夜。
でも暗くはなかった。
太阳に代わるものがあったから。
太阳ほど明るくはないけれど、あたしには十分だった。
あたしはその光によって、夜を昼と思って生きてくることができたの。
あたしには最初から太阳なんかなかった。
だから失う恐怖もないの 以上是日文版《白夜行》里的原句。
千万不能用谷歌翻译,那样只能是文法不通的乱句子而已。
白夜行中这句话的日语原文怎么写
あたしの上には太阳なんかなかった。
いつも夜。
でも暗くはなかった。
太阳に代わるものがあったから。
太阳ほど明るくはないけど、あたしには十分だった。
あたしはその光によって、夜を昼と思って生きてくることができたの。
あたしには最初から太阳なんかなかった。
だから失う恐怖もないの。
《白夜行》中经典的语句
桐原亮司(きりはら りょうじ)唐沢(西本)雪穂(からさわ(にしもと) ゆきほ)
求东野奎吾的白夜行里面经典句子。
我的天空里太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。
虽有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。
凭借着这份光,我把黑夜当成白天。
我从来就没有太阳,所以不怕失去。
——圭吾《白夜行》世上有两样东西不可直视,一是太阳,二是人心。
——东吾《白夜行》曾经拥有的东西被夺走不代表就会回到原来没有那种东西的时候。
——东野圭吾《白夜行》
白夜行,中“你是我的太阳...”用日语怎么说
你是我的太阳:あなたは私の太阳です一起在太阳下行走:いっしょに太阳の下で通行します 佛主的佛经就是让恶人成佛而著的:仏陀の主なお経は悪人を仏陀が书いたことにならせます -------------------------------------------------------------------就是这些了
求白夜行里雪穗说的话的日文
「あたしの上には太阳なんかなかった。
いつも夜。
でも暗くはなかった。
太阳に代わるものがあったから。
太阳ほど明るくはないけれど、あたしには十分だった。
あたしはその光によって、夜を昼と思って生きてくることができたの。
わかるわね。
あたしには最初から太阳なんかなかった。
だから失う恐怖もないの」“我的天空里没有太阳,总是黑夜,但并不暗,因为有东西代替了太阳。
虽然没有太阳那么明亮,但对我来说已经足够。
凭借着这份光,我便能把黑夜当成白天。
你明白吗
我从来就没有太阳,所以不怕失去。
”



