欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 神探夏洛克台词

神探夏洛克台词

时间:2014-12-01 23:01

求神探夏洛克全六集中英对照经典台词!!

(时间大约)第一季第一集 11分40秒 The name's Sherlock Holmes,and the address is 221B Baker Street. (我的名字叫夏洛克·福尔摩斯,那里的地址是贝克街221B。

)17分24秒 No point sitting at home when there's finally something fun going on. (没理由坐在家里了,人生终于有乐趣了。

)17分31秒 The game, Mrs Hudson, is on. (游戏开始了,赫德森太太。

)59分20秒 Shut up, everybody! Don't move. Don't speak. Don't breath. (全都闭嘴,别乱动,别说话,别呼吸。

)1小时38秒 Anderson, don't talk out aloud. You lover the IQ of the whole street. (安德森,别嚷。

整条街的智商都被你拉低了。

)还有常见的 Amazing

Borning

Obviously

Shut up. Pass off. Bloody hell

有没有神探夏洛克里的台词

勇敢是愚蠢最好听的代言词Bravery is by far the kindest word for stupidity转过去 你太扎眼了Face the other way. You're putting me off.整条街智商都被你拉低了You lower the IQ of the whole street.愤懑是种麻醉剂Bitterness is a paralytic.更危险的动机是爱Love is a much more vicious motivator那人是谁? 你为什么要骗她?Who was that? Why did you lie to her?人不爱主动说出真相People don't like telling you things但他们总喜欢反驳 过去时 注意到了么but they love to contradict you.Past tense, did you notice?什么? 我以谈论死人的方式 用的过去时What? I referred to her husband in the past tense.就算她死得可疑 为什么要提醒我们?If this woman's death was suspicious, why point it up?简直是教科书式的经典案例Because this was textbook.爱的承诺 失去的苦楚 赎罪的欢愉The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption.然后给他一个难题 看他起舞Then give him a puzzle and watch him dance排除不可能的因素之后Once you've ruled out the impossible,不管剩下的多不可思议 那就是真相他给她头脑里埋了那个疑问 盘桓不去He planted that doubt in her head. That little nagging sensation.要有超强的意志才能抵抗You're going to have to be strong to resist.因为想法是杀不死的 对吧?You can't kill an idea, can you?只要它在这里... 扎了根Not once it's made a home...there.人人都想相信它 这才是高明之处Everybody wants to believe it, that's what makes it so clever.一个比真相更受欢迎的谎言A lie that's preferable to the truth.Most people... blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars.When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield.这城市大多人都庸庸碌碌,眼中只有繁华街肆 车来人往.与夏洛克•福尔摩斯同行 你却能看到战场Well, your arch-enemy, according to him. Do people have arch-enemies?据他说,是你的宿敌。

人真会有头号敌人?Did he offer you money to spy on me?Yes. Did you take it? No. Pity, we could have split the fee. Think it through next time.他有没出钱让你监视我?没错。

收了吗?没有。

真遗憾,我们本可以平分。

下次想清楚点。

In the light of this, these incidents are now being treated as linked.据此,我们认为这些案件是相互关联起来的。

I'm a consulting detective. Only one in the world, I invented the job. Means when the police are out of their depth, which is always, they consult me.我是个咨询侦探 世界唯一的。

这工作是我发明的。

每当警察找不到方向 他们经常都这样,他们会咨询我.I'm a private detective, the last thing I need is a public image.我是个私家侦探,我最不需要的就是公众形象。

Brainy is the new sexy智慧是性感的新潮流 (by Irene Adler, “A Scandal in Belgravia”)I always hear ‘punch me in the face’ when you’re speaking, but it’s usually subtext.你说话的时候我总能听到“请揍我”的潜台词— (by John Watson, “A Scandal in Belgravia”) (华生痛并快乐着系列)You, being all mysterious with your cheekbones and turning your coat collar up so you look cool.”神秘的颧骨,竖起大衣的领子,所以你看起来很酷—(by John Watson, “The Hounds of Baskerville”)I can't turn it on and off like a tap.聪明又没有龙头可开关。

Anderson, don't talk out loud.You lower the IQ of the whole street.安德森,别大声说话,你拉低了整条街的智商 (平凡大大多数)Anderson, face the other way. You are putting me off.安德森,转过脸去。

你妨碍我(思考)了。

Ordinary people fill their heads with all kinds of rubbish. That makes it hard to get at the stuff that matters. Do you see?普通人让自己的脑中装满垃圾,所以学习有用的东西就很难。

你发现了吗

Listen. This is my hard drive, and it only makes sense to put things in there that are useful. REALLY useful.听着,(大脑)这是我的硬盘,只有放入非常有用的东西才有意义。

Do you know the big problem with a disguise,Mr Holmes? However hard you try, it's always a self-portrait.I think you're damaged, delusional and believe in a higher power. In your case, it's yourself.你知道化装术的最大弱点在哪吗

不管多么努力 都只能描绘出一幅自画像。

我觉得你深受创伤妄自尊大,崇尚某种强力。

对你来说,那就是你自己。

Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. You need me or you’re nothing—because we’re just alike, you and I. Except you’re boring. You’re on the side of the angels.每个童话都需要一个经典大反派。

没有我你什么都不是-因为我们很相像。

除了,你很无趣,你站在天使一边。

—(by Moriarty, “The Reichenbach Fall”) (和sherlock 一样自我定位非常清晰)Honey, you should see me in a crown.你应该看看我带皇冠的样子—(by Moriarty, “The Reichenbach Fall”)Listen, what I said before, John, I meant it. I don’t have friends; I’ve just got one. — Sherlock Holmes, “The Hounds of Baskerville”(又一个文字游戏,无非是为了变着花地表白)

《神探夏洛克》有哪些极为精辟的台词

The problems of your past,are you business.你的过去我不愿过问,那是你的事情。

The problems of your future , are my privilege.你的未来我希望参与这是我的荣幸。

《神探夏洛克》有哪些极为精辟的台词

全部是第一季第一集 粉字的研究第一句:夏洛克与花生见面的时候,不过夏洛克好像说了:The name is Sherlock Holmes. 而且很快。

大约在11分41秒的时候。

第二句:夏洛克问华生医术怎么样,问他要不要去见更多的尸体,华生说好啊,然后两人出发了,在出门的时候,夏洛克对赫德森说了这句话。

大约在17分33秒的时候。

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片