欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 春天英文台词

春天英文台词

时间:2018-06-25 20:40

放牛班的春天台词英文及翻译20句

《放牛班的春天》经典台词中英文版LeschoristesclassiclinesintheEnglishversionMatthew:whatareyoudoing?马修:你在干什么

Sendpinault:I'mwaitingforSaturday.Myfatherwillcomeheretopickmeup.派皮诺:我正着星期六。

我的父亲会来这里接我。

Matthew:buttodayisSaturday.马修:但是今天不是星期六。

(piepinault'spersistentwaitingforyouisreasonable,Matthewwasfiredthatday,itwasaSaturday.Matthewleft,inadditiontothebeautifulmemories,andwentawaywithpettittepinault......)(派皮诺的执着等待是有道理的,马修被解雇那天,正是一个星期六。

马修离开的时候,除了美好的回忆,还带走了小派皮诺……)Chabert:foul,penalty.Action(i.e.,thefilm-response)夏伯特:犯规,处罚。

(即影片中的“行动——反应”)Clementmathieu:youseeevileverywhere。

马修:你看见罪恶无处不在。

Chabert:here?B:yes.夏伯特:这里

是的。

ChabertisdraggingMengDanwillpunishhim)(夏伯特正拖着孟丹即将惩罚他)Matthew:whatdidhedo?马修:他做了什么

Chabert:hewantedtostealmytableinmyroom.I'msosurprised!Don'tneedtosolicitopinionshasson,action-response(alsomentionedaboveisfoul,penalty)夏伯特:他想在我房间里偷我的表。

我太吃惊了

不需要征求哈森意

急求英文电影《放牛班的春天》和《弱点》里的经典台词各十句、英汉都要有、谢谢各位、帮个忙塞~

《放牛班的春天》经典台词中英文版 Les choristes classic lines in the English version Matthew: what are you doing? 马修:你在干什么

Send pinault: I'm waiting for Saturday. My father will come here to pick me up. 派皮诺:我正在等着星期六。

我的父亲会来这里接我。

Matthew: but today is Saturday. 马修:但是今天不是星期六。

(pie pinault's persistent waiting for you is reasonable, Matthew was fired that day, it was a Saturday. Matthew left, in addition to the beautiful memories, and went away with pettitte pinault......) (派皮诺的执着等待是有道理的,马修被解雇那天,正是一个星期六。

马修离开 的时候,除了美好的回忆,还带走了小派皮诺……) Chabert: foul, penalty. Action (i.e., the film - response) 夏伯特:犯规,处罚。

(即影片中的“行动——反应”) Clement mathieu: you see evil everywhere。

马修:你看见罪恶无处不在。

Chabert: here? B: yes. 夏伯特:这里

是的。

Chabert is dragging Meng Dan will punish him) (夏伯特正拖着孟丹即将惩罚他) Matthew: what did he do? 马修:他做了什么

Chabert: he wanted to steal my table in my room. I'm so surprised! Don't need to solicit opinions hasson, action - response (also mentioned above is foul, penalty) 夏伯特:他想在我房间里偷我的表。

我太吃惊了

不需要征求哈森意见,“行动—— 反应”(也就是上面所 提到的犯规,处罚) Matthew: do you want to take him to go to? 马修:你要把他带到哪里去

Chabert: solitary! He closed for 15 days! 夏伯特:禁闭室

把他关上15 天

Matthew: wait! 马修:等等

Chabert: wait what! (chabert and Meng Dan disappeared in the teaching building) 夏伯特:等什么

(夏伯特和孟丹消失在教学楼里) Clement mathieu: he's my only baritone. 马修:他是我唯一的男中音。

(考试时)(test) Send pinault: are we friends? 派皮诺:我们是朋友吗

Le and: yeah! 勒克和:是啊

Send pinault: that you told me that 5 + 3 equal?? 派皮诺:那你告诉我,5+3 等于多少

And, should be 53. 勒克和:应该是53。

Send pinault: are you sure? 派皮诺:你确定

Le and: sure! 勒克和:确定

Send pinault: fine, thank you 派皮诺:好,谢谢 (several children stole Matthew music studies in the toilet......) (几个小孩偷了马修的乐谱在厕所研究……) Section b: it's not pornographic pictures. 科 宾:这又不是色情照片。

Le Claire: I didn't say. 勒克莱克:我又没说是。

Skin el: what is it? 皮 埃 尔:那里面是什么

Section b: ave maria, tenor, claremont, Matthew. 科 宾:圣母颂,男高音,克莱蒙特·马修 作。

Le Claire: this is a quintet chords, claremont, Matthew. 勒克莱克:这是五重奏和弦,克莱蒙特·马修 作。

Section b: this is the music. 科 宾:这是乐谱。

Le Claire: how do you know? 勒克莱克:你怎么知道

El: skin is Morse code? 皮 埃 尔:是摩斯码吗

Section b: maybe the password? 科 宾:也许是密码? Le Claire: maybe he is a spy. 勒克莱克:也许他是个间谍。

Section b: right! Proctor could be spy! 科 宾:对

可能是间谍学监

Examination, the headmaster to ask: marshal nye is how dead? 考试时,校长提问:“奈元帅是怎么死的

” Matthew stood behind the principal, made the action of aimed their guns for pinault. 马修在校长背后站着,做出举枪瞄准的动作帮佩皮诺。

Palin pinault smiled, confidently replied: when hunting! 佩皮诺笑了一下,很有信心地答道:“打猎的时候

” Exam was over, the headmaster called boni firth: you should know that nai marshal was shot. 考试结束,校长叫博尼费斯:“你应该知道奈元帅是被枪决的。

” Boni firth: yeah, just like napoleon. 博尼费斯:“对啊,就跟拿破仑一样。

” Principal: (disappointed) good! Go out! 校长(失望):“好了

都出去

”Courage is a hard thing to figure理解勇气是件很难的事You can have courage based on a dumb idea or mistake你可以因为笨主意或错误产生勇气but you're not supposed to question adults但你不应该去质疑长辈or your coach or your teacher不该质疑你的教练或者你的老师because they make the rules因为他们定下了规矩maybe they know best他们也许是最懂的人but maybe they don't但也许不是it all depends on who you are, where you come from这都取决于你是谁你从哪来didn't at least one of the six hundred guys think about giving up难道不会有最少1\\\/600的人考虑过放弃and joining with the other side?而转投另外一边吗i mean,valley of death that's pretty salty stuff我是说,死亡之谷是个悲剧that's why courage it's tricky所以勇气是很微妙的should you always do what others tell you to do?你应该总是对别人言听计从吗sometimes you might not even know why you're doing something有时你可能甚至不知道你为什么这么做i mean any fool can have courage任何蠢人都可能有勇气but honor,that's the real reason you either do something or you don't但荣耀才是你有所为,有所不为的真正动因it's who you are and maybe who you want to be那才是真正的你,才是你想成为的你if you die trying for something important若为重要的事情努力而失去生命then you have both honor and courage那么你就拥有荣耀和勇气that's pretty good这非常好you should hope for courage and try for honor你应该希望拥有勇气,努力得到荣耀maybe even pray that the people telling you what to do have some, too也许甚至恳求别人教你怎么来去做这些

放牛班的春天一句话英文影评要带翻译 只要一句话 适合学生总结的

1.There is no one born to be bad. A good teacher can influence his students all through their lives.没有学天生坏的。

一个好的老师会影响他的学辈子。

2.Wish that every teacher would teach his students by heart and enjoy his teaching life.希望每师能用心教育学生,享受他学生涯。

3. To be a teacher that be admired by his students is also a kind of happiness.做一个被学生崇拜尊敬的老师也是一种幸福。

放牛班的春天 台词原文

01.Vois sur ton chemin Vois sur ton chemin 看看你经过的路上 Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路 Donne leur la main 向他们伸出手 Pour les mener 拉他们一把(

) Vers d'autres lendemains 步向往后的日子 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的热忱 Sentier de gloire 荣耀之巷 Bonheurs enfantins 童年的欢乐 Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘 Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光 Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的热忱 sentier de la gloire 荣耀之巷 02.Caresse sur l'océan (chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清风 Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭 Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来 Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息 Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了 Chateaux en Espagne 西班牙的城堡 Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀 Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中 Trouve un chemin vers 寻找通往彩虹的路 Se découvrira le printemps 揭开春之序幕 (solo)Caresse sur l'océan 海面上的清风 Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭 Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处 Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息 Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了 Loin dans les montagnes 融入群山深处 (chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀 Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中 Trouve un chemin vers 寻找通往彩虹的路 Se découvrira le printemps 揭开春之序幕 (solo)Calme sur l'océan 03.la nuit O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜刚刚降临大地 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜 Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语 Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多么伟大是你把一切化作欢梦的神力 (solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜 Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽 Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀 04.Cerf-volant 风筝 Cerf-volant Volant au vent 空中飞舞的风筝 Ne t'arrête pas 请你别停下 Vers la mer 飞往大海 Haut dans les airs 飘向高空 Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐 Voyage insolent 率性的旅行 Troubles enivrants 醉人的回旋 Amours innocentes 纯真的爱啊 Suivent ta voie 循着你的轨迹 En volant 飞翔 Cerf-volant Volant au vent 空中飞舞的风筝 Ne t'arrête pas 请你别停下 Vers la mer 飞过大海 Haut dans les airs 飘向高空 Un enfant te voit 一个孩子在望着你呐 Et dans la tourmente 在暴风雨中 Tes ailes triomphantes 你高扬着翅膀 N'oublie pas de revenir 别忘了回来 Vers moi 回到我身边 05.Lueur d'été 夏日的微曦 Lueur d'été 夏日的微曦 Rêve animé 驿动的梦 Mon coeur s'enflamme 我的心燃起 Et soudain s'envole 蓦地腾飞 si loin du sol 远离大地 Et les larmes s'effacent 泪水已抹去 Loin des murs 了无痕迹 Je m'abandonne 我沉醉其中 Et tout rayonne 一切在闪耀 Voiles au vent 风中的船帆 Rivages au loin 远方的海岸 C'est le temps de l'été 这是夏天的时刻 Et souvent de liberté 歌颂自由的歌曲 Les nuages effacés 乌云被抹去 Premiers émois 夏天的初月 Frissons de joie 欢乐的震颤 Tout s'anime 一切在跳跃 Tout devient si léger 一切变得明亮 Vivre apaisé J'oublie la honte et les pleurs Loin des tourments 荣辱恐惧抛诸脑后 Terreurs d'enfants 孩子们的恐惧 Les tristes murmures 悲伤的呓语 Si loin des murs 了无踪影 Lueur d'été 夏日的微曦 Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了 Et soudain s'envole 蓦地腾飞 Si loin du sol 远离大地 Et les larmes s'effacent 泪水已抹去 Loin des murs 了无痕迹 Je m'abandonne 我沉醉其中 Et tout rayonne 一切在闪耀

阿甘正传的经典台词英文20句

1. Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. (生命就像一盒巧克力,结果往往出人意料) 2. There is an awful lot you can tell about a person by their shoes. (通过人家的鞋可以了解别人很多的东西) 3. Stupid is as stupid does. • (蠢人做蠢事,也可理解为傻人有傻福) 4. Don’t ever let anybody tell you they’re better than you. •(永远不要让任何人告诉你他们比你更好) 5. Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here •(亲爱的上帝,把我变成一只鸟,会飞的很远,很远,远离这里) 6. I don’t know why I love you. But I do. (我不知道我为什么爱你。

但我做到了)7. You are no different than anybody else is. (你和别人没有任何的不同) 8 There’s one item of G.I.gear that can be the difference between life and death. (大兵之间只有一种区别,就是活大兵与死大兵之别) 9. Lieutenant Dan was always getting these funny feelings about a rock or a trail or the road, so he’d tell us to get down, shut up!(丹中尉总是有些奇怪的感觉,一路上的风吹草动,他叫我们下来,闭嘴

) 10.I guess Lieutenant Dan figured there’s some things you just can’t change. He didn’t want to be called crippled, just like I didn’t want to be called stupid.(我想丹中尉发现有些事你是无法改变的。

他不想被称为残废的,就象我不想被称为傻瓜。

)(对不起,只能给您提供这十句话了)

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片