
继承者们 韩语 台词 翻译
找了原有的台词,1和5没找到,如果你知道是第几集的我可以再找找2.나 지금 너 안고 싶으면 미친놈이냐3.왕관을 쓰려는자 그 무게를 견뎌라, 英语是one who wants to wear the crown, bear the crown4. 혹시 나 너 보고 싶었냐6.혹시 나 너 좋아하냐
经典韩剧韩语台词
Feifei <코스타리카 汪涵<도망 가고 Feifei 나의 날이 올 것입니다 모레 오시겠습니까 또 모레 올 것이다 중대한大后天입니다 삼촌이 수면 문제의 시간까지 `아, 좋은 아이디어의 삼촌까지 볼 수없습니다 의 모양을하기 전에 됐을 삼촌, 그래서 당신은 당신의 날 보낼 수있는 것` 삼촌이 내게 말을 삼촌은 내가 떠나는했다 내가 너희에게 원하지 않는 원본 함께 가서 짚을의 제치며 ~ 나는 또한 원하는 갈래요 싶어 당신은 몰라 나 또한 당신과 같은 사람입니다 그는 당신을 사랑 사랑은 당신이 삼촌`아 그는 당신을 사랑 동생이 유럽으로 bifurcated `당신의 나가
韩语台词翻译成中文
信:“对星星来说,有它自己的时间,就像人有人自己的时间一样。
如同书上所说,大部分行星都有返回到原来位置的公转周期。
人也有一定的周期——2500万年。
从现在起,过2500万年,会重新经历我们现在所经历的事情,重新遇见以前相遇过的人。
”——此句绝对是“皇太子”李信在《宫》中所说的最为经典的台词之一。
彩京对律说:“星星有星星的周期,人也有人的周期--2500万年。
2500万年后,说不定我们这些人会重逢,所以我们也会重新再见。
律君,如果2500年后见到我,拜托你那时就逃离我吧,万一见到我,不要理我,走你的路吧,我也会那么做,我现在虽然离开了信君,但2500万年后,还是会喜欢信君。
” 律:可是人的心毕竟不是一张纸,随便折叠展开,无论如何关掉我的脑 我的心 都会掉进我的心里。
有你,我就有呼吸,有些人就算死也要得到,却不可以得到,就算纠缠在一起,最终也会向沙子般分开。
信对彩京表白:没有你,我会活下去吗
结论是没有你应该也可能活下去。
。
。
。
。
。
但是应该会非常想念。
。
。
。
。
。
会空虚。
。
。
。
。
。
。
(堪称经典爱的告白) 信流着泪对彩京说:”是什么时候,你不经我的允许进入我心里,让我心中隐藏的阳光一股脑的散放出来,每天我的心脏好像出了故障般,想多了解你一点,想多见你一次,为了你,傻傻地笑。
你把我变成了一个这样的傻子,把我的真心都拿出来,但是背叛了我的心的也是你,我会记住你这样一个女孩…… 彩京:我能为信君做任何事情,可是,心好痛,即使这么痛,我还是感谢能见到信君。
信刚从泰国回来的时候,看着彩京痛哭,抱着她,对她说:“我看,下次要一起去才行。
”(那种温柔快要腻死人了~~对彩京的那种怜惜,好感动人。
) 律对彩京说:“不要再生病了,你痛,我也会痛.” “只要有你在,我就可以呼吸。
” “只要能令你微笑,我会一直守在你身边的”——作为剧中的苦情王子律的话确实让人感动。
信:“想..你...了...如果现在见不着你 我怕我会窒息……” “想你了,即使现在见到你还是很想你” 由于彩京在采访时说出要离婚的话,信非常伤心失望的说:“那是我的真心话,是我有生以来的第一次…不是身为皇太子而是作为一个男人对一个女人的初次告白,你完全践踏了。
不知从何时起,你就钻到了我的心里,然后不断动摇我,把心底真正的我挖了出来,像心脏出故障似的每天都想着你,见不着你就想见你,想到你就会笑,像傻瓜一样。
你把我变成这样一个傻瓜,却说要离婚,背叛我心灵的,不是我而是你,你给我好好记住。
” 彩京:你这么坐在那里,总觉得相隔好远 信:如果坐到你身边,我怕我会抓住你不放手,说不定今生今世都会要求你在这里等着我。
彩京:今天我要好好记住信君的脸,因为今天的信君才是正真的信君,温暖、正直而又纯洁 信在去看日出那次说的:我们可以白头偕老吗
(最不经意的话代表最真的心
这句话从个性沉稳不轻易表露感情的信君口里说出来,是非常诚意和感动的
) 孝林:即使说过数千遍“我爱你”,但始终一句分手就能离开.这就是爱情
罗密欧 你的爱为何那么轻浮 那么善变?(孝琳在得知信喜欢上彩京以后的自言自语) 孝琳:我不再对你有任何期待,就算你没办法对我好,也没关系,只要。
。
。
你只要站在原地就好,就如你现在站在我旁边一样, 只要那样就足够了.
healer经典台词用韩语怎么说
经典台词:클래식 대사读音:ke le sik te sa
请高手把这句台词翻译成韩语 谢谢
그 사람들은 매일 쓰고 먹을 수 있다고 생각하지만, 제한된 한정 꽃도 행복할 수있는 무한한가 제한됩니다.应该是这样吧,希望能帮你哦谢谢啦
求韩语高手翻译几句<全部我的爱>台词
1.快还给我;【빨리 돌려줘요!(빨리 갚아 줘!)】2.那钱是怎么来的!是我辛辛苦苦赚了好几个月的钱啊!我要用那钱做双眼皮手术的【그 돈이 어떻게 온 것건데 알기나 해!고생스럽게 몇 달을 번돈이야! 그 돈은 쌍거플 수술할 돈이에요!】3.钱飞了,所以很容易塞进去(吃烤肉时说的话)【돈을 날리고 나니 그래서 술술 잘 넘어 가냐.(불고기 먹을 때 하는 말)】(也许原版话不一样,但是内容意思是一样的。
请参考。
)
《爱情雨》经典台词韩语中文对照,非常感谢
经典台词: 처음 만난 날부터 내 풍경은 쭉 당신이었어요. 中文翻译: 从相遇那天起,我的风景就一直是你! 经典台词: 처음 만난 날부터 내 풍경은 쭉 당신이었어요. 中文翻译: 从相遇那天起,我的风景就一直是你!



