
引用有没有使文章内容更丰富的作用
对于引用电视剧台词这类。
这是当然,修辞都有修饰的作用,这样才会让文章更加生动,更具吸引力。
不过这要建立在引用得当,紧扣主题的情况下,否则语句再优美,也挽回不了一锅被老鼠屎坏的汤。
写论文,分析电视剧人物形象,引用电视剧里的台词,这个引用的台词,在重查率的范围内吗
可以的,稍微修改一点更好。
影视剧里引用成语典故为什么总出错
在家没事总爱看电视剧,尤其爱看与历史沾点边的。
最近热播的《战北平》我就特喜欢。
剧中的军统特务头子王经堂,死心塌地地忠于蒋介石,绞尽脑汁破坏傅作义与解放军和谈,阻挠北平的和平解放。
在与潜入北平的中共地下党明争暗斗时,他阴险狡诈,又诡计多端,处事精明果断。
经过演员的不温不火的表演,使这部剧跌宕起伏,悬念迭出,十分吸引人。
可是有一次,我看到王经堂在挥动双手气急败坏地训斥部下时,突然冒出一句“你们这帮废物,素尸餐位
”\ 当时我听到这句话,愣住了
“素尸餐位”
什么意思
结合剧情我一想:明白了
是演员把台词说错了
应该是“尸位素餐”
“尸位素餐”这个成语典故,出自《诗经》和《汉书》。
原指占据着一个职务,白拿俸禄,却能力低下,办不成事的人。
王经堂是在骂他的部下:他们盗卖故宫文物,被中共地下党发现,坏了他的部署。
王经堂是军统少将,国民党高级军官,用“尸位素餐”骂他的部下,符合他的身份。
可是演员把这个成语念错了。
“尸位素餐”念成“素尸餐位”。
\ 王经堂这个高级军官,因为这句错误台词,也变得没文化了
\ 类似的例子经常出现在电视剧中,比如,前一段热播的《最后的王爷》。
不愿意为日本人做事的王爷,当着众人高喊“我义不食周栗”。
这里的“不食周立”,应该是“不食周粟”。
甚至在中央电视台新闻联播中,也会出现把“金瓶掣签”读成“金瓶制签”的错误。
每当我兴致勃勃欣赏一部电视剧时,突然遇到上述的错误,常常叫我不快一阵子。
就像端上桌的一盘精美的菜肴,被人发现一只苍蝇一样恶心。
可能有人说,看电视不过是为了消遣,何必如此认真
可我不这样看。
电视已深入到每家每户,它具备传播先进文化,宣传群众,教育群众的强大功能。
播音员,演员们,是文化的传播者。
要当好传播者,就要不断提高自己的文化素养。
不能让自己的播音和台词总出错,出了错要及时纠正。
我建议:在节目制作前,准备一本《成语词典》。
遇到把握不准的成语典故,随时查阅一下,以免望文生义。
节目制作者,编剧,导演,要本着对人民负责的态度,编好,写好,导好每一个剧本。
编剧,导演,演员层层把关。
我想:上面提到的瑕疵,就会很少出现了。



