欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 肖申克的救赎台词讲解

肖申克的救赎台词讲解

时间:2015-03-09 17:01

问: 100 谁有肖申克的救赎剧本,不要那种只有台词的,我要那种从镜头开始就用文字讲解是什么镜头

到有关网站去下载一个能够匹配你的视频版本的“导演解说音轨”好了。

有关《肖申克的救赎》中的经典对话

Read this it may help you back to the film: Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane. 瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。

希望能叫人发疯。

Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’em, th en you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them. 瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。

一开始你恨它,然后你对它就习惯了。

等相当的 时间过去后,你还会依赖它。

Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left uns aid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free. 瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。

有 些东西还是留着不说为妙。

我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。

告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。

就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。

就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。

(On playing opera records in the prison) Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you dont foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch. (在监狱里放歌剧唱片) 安迪.杜德兰:这就是意义所在。

你需要它,就好像自己不要忘记。

忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。

忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。

Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from yo u. 安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。

他们无法把这种美丽从你那里夺去。

Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies. 瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。

美好的东西是永远不会死的。

Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. h\\\\*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered inthe shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer. 瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。

见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。

我们是创造的主人。

而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。

Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。

或者也许是为了同我们搞好关系。

而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。

Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend. 瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。

他们的羽毛太鲜亮了。

当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。

不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。

我觉得我真是怀念我的朋友。

Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope. 瑞德话外音:我希望我能越过边境,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望再见我的 朋友,同他握手,我希望。

Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. 恐惧让你沦为囚犯。

希望让你重获自由 It takes a strong man to save himself, and a great man to save another. 坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人 Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing eve r dies! 记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝

电影《肖申克的救赎》海报所想表达的是什么意思

有图

主人公对生活的热爱和对自由的向往

请懂得心理学的朋友给讲解下 电影肖申克的救赎在告诉我什么

一个被所有人遗弃的人。

怎么坚强地为自己的梦想人生做奋斗。

只要希望还在,就不要忘记自己的初心。

希望采纳哈

肖申克的救赎,怎么就经典了,究竟在讲什么

我最喜欢的经典对白  每个人都是自己的上帝。

如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你

每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。

忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了

你的上帝在哪里

  Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.  懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。

强者自救,圣者渡人。

  Prison life consists of routine, and then more routine.  监狱生活充满了一段又一段的例行公事。

  red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.  red:这些墙很有趣。

刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。

这就叫体制化。

  I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.  我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。

我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。

我希望跨越边境,与朋友相见握手。

我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。

我希望。

  I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.  人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。

  Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片