加勒比海盗5结尾亨利和卡琳娜表白的对话,杰克船长对亨利说过的一句话
迪斯尼的年度巨制《加勒比海盗5:死无对证》定档于5月26日北美上映,鉴于这部大片的知名度,虽然内地未定档,但同步引进的可能性高达99%。
德普饰演的海盗杰克船长是电影灵魂人物,也是最大卖点,德普演出第4集《加勒比海盗:惊涛怪浪》时拿了5560万美元(约3.5亿元人民币),已是好莱坞片酬王,片酬仅次于小罗伯特·唐尼;成为男星片酬排行榜第二名,英国《太阳报》报导,他将第5度“出航”,这次片酬高达9500万美元(因加勒比海盗5和加勒比海盗6为背靠背式拍摄,所以9500万美元是两部影片的合计片酬),刷新了他自己创下的片酬纪录。
虽然烧钱,《加勒比海盗》系列也是超级赚钱的电影系列,总计票房超过37亿美元,每一部都曾是美国史上票房最高的50部电影之一,在商业上,这个系列是非常成功的。
和前作差不多,《加勒比海盗5:死无对证》还是和杰克船长的仇人有关。
年轻时候,杰克这个放荡不羁的海盗,究竟犯下多少错,和多少人有血海深仇,已经很难一一数清了,鉴于他仇人那么多,完全可以继续拍出6789等续集。
这一部,杰克船长的敌人是亡灵萨拉查船长,他率领亡灵军团杀出了世界的尽头,专杀海盗,征服了整个加勒比海域。
连巴博萨船长都被打败,狠狠的蹂躏了一下,安妮女王复仇号被击沉。
萨拉查船长麾下令海盗闻风丧胆的亡灵军队及亡灵鲨鱼,也都在预告片中惊鸿一瞥。
亡灵萨拉查之所以如此大阵容,来势汹汹霸占海域,目的只有一个:搞死杰克船长。
为了讲述两人的仇有多深,恨有多重,这部片中出现了年轻版的杰克船长。
年轻时的杰克船长曾经夺走了他的一切,包括事业、家庭和生命,而现在他成了亡灵只为了复仇。
亡灵军团相当强大,杰克船长被追杀。
要打败亡灵萨拉查船长,唯一的出路就是找到三叉戟,控制海洋,和亡灵军团决一死战。
在这部续集中,杰克船长依旧不改潇洒本色,狂拽炫酷,一出场就帅爆镜,这样的角色必须只有德普叔才能hold得住。
帅气的奥兰多·布鲁姆回归,但从目前的预告片等信息来看,他的戏份估计并不多。
这个系列必须有威尔·特纳才更有感觉,这种关系就像是速激系列中保罗·沃克和范爷的关系。
戏份的是威尔·特纳的儿子皇家海军亨利,由布兰顿·思怀兹饰演,似乎接替了威尔·特纳的位置,和杰克船长各种打情骂俏。
从预告片来看,这部新作依旧有着神秘、阴森、惊悚的氛围,动作特效碉堡,而由哈维尔·巴登所饰演的大反派相当霸气,一场震撼人心的激战即将。
盼了6年,又帅又贱又萌的杰克船长终于回来了,这部烧钱大片究竟怎样,只能安静的等待了。
《加勒比海盗》第一部最后杰克船长说的那句台词是什么
中英对照
加勒比海盗 经典台词 Jack Sparrow: Did no one come to save me just because they missed me? [Everyone looks around. Finally Jack the Monkey raises his hand] 杰克·斯派洛:难道在你们这些人当中,没有一个只是因为想念我才救我的吗
(每一个人都互相看了看,最后只有那只同样叫杰克的猴子举起了它的手) 2、Jack Sparrow: Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past. [looks at Elizabeth] Jack Sparrow: One of you succeeded. 杰克·斯派洛:我为什么应该告诉你们啊
要知道你们四个有一个算一个,过去都曾想过要杀我。
(看着伊丽莎白) 杰克·斯派洛:其中有一个还成功了。
3、Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] You're mad! Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasn't, this'd probably never work. 卡特勒·贝凯特大人(看到杰克将大炮对准了他):你疯了
杰克·斯派洛(裂着嘴一笑):感谢老天爷,因为如果我没有疯,可能永远都不会让你体验到被炮轰的恐惧。
4、Barbossa: There was a time when a pirate was free to make his own way in the world. But our time is comin' to an end. Our enemies are united; they vow to destroy us. The Pirate Lords from the four corners of the Earth, must stand together. 巴伯萨:海盗们曾经以他们自己的方式在这个世界上存活着,但是我们的时代即将终结,我们的敌人团结在了一起,他们想要摧毁我们。
来自于地球东南西北四个方向的海盗大佬们必须暂时将成见放在一边,共同战斗。
5、Barbossa: [at a pirate gathering] There's not been a gathering like this in our lifetime. Jack Sparrow: And I owe them all money. 巴伯萨(看着一名海盗在收钱):在我有生之年,从没看过这种收钱方式。
杰克·斯派洛:可能是因为我欠他们每一个人钱。
6、Lord Cutler Beckett: They know they face extinction. All that remains is where they make their final stand. 卡特勒·贝凯特大人:他们知道自己即将被消灭,所以他们要放手一搏。
7、Tia Dalma: What would you do? What would any of you be willing to do? Would you brave the weird and haunted shores at world's end to fetch back wit' ye Jack? 蒂娅·达尔玛:你们想做什么
你们愿意做什么
你们足够勇敢到会去充满着神秘与恐惧、位于世界的另一边的海岸,把杰克接回来吗
8、Elizabeth Swann: It would never have worked out between us. Jack Sparrow: Keep telling yourself that, darling. 伊丽莎白·斯万:我永远不会忘记我们之间发生的一切 杰克·斯派洛:记得时刻提醒自己,亲爱的。
9、Will Turner: Will you marry me? Elizabeth Swann: [fighting a battle] I don't think now's the best time! Will Turner: Now may be the only time! I love you. I made my choice. What's yours? 威尔·特纳:你会嫁给我吗
伊丽莎白·斯万(打斗中):我认为现在不是说这个的时候
威尔·特纳:现在可能是我惟一的机会
我爱你
我做出了我的选择,那么你的呢
10、Lord Cutler Beckett: You fight, and all of you will die. 卡特勒·贝克特大人:你们一旦参加战斗,就都得死。
11、[Giselle and Scarlett are fighting] Jack Sparrow: Ladies! Will you please shut it? Listen to me. Yes, I lied to you. No, I don't love you. Of course it makes you look fat. I've never been to Brussels. It is pronounced egregious. By the way, no, I've never met Pizzaro but I love his pies. And all of this pales to utter insignificance in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy? [Giselle slaps Jack, Scarlett slaps Jack] (吉塞尔和斯嘉丽正在打架) 杰克·斯派洛:女士们
请停一下好吗
听我说,是的,我对你们撒谎了,是的,我不爱你们。
当然,你身上的这件衣服让你看起来很肥。
我从没去过布鲁塞尔,这些话听起来可能有点惊人。
顺便再说一句,是的,我从没见过披萨罗,但我喜欢以他的名字命名的馅饼。
然而现在说这一切都变得苍白无力且没什么意义了,因为事实上,我的船又丢了,了解了吗
(吉塞尔扇了杰克一巴掌,斯嘉丽也扇了杰克一巴掌) 12、Barbossa: [Captain Barbossa and Captain Jack Sparrow are both trying to give orders] What are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Barbossa: No, what are you doing? Jack Sparrow: What are you doing? Hmm. Captain gives orders on the ship. Barbossa: The Captain of this ship is giving orders! Jack Sparrow: [thinking] My ship, makes me captain! Barbossa: They be my charts! Jack Sparrow: That makes you Chart-man! Pintel: Stow it! The both of you! That's an order! Understand! [They glare at him] Pintel: Sorry, I just thought that with the Captain issue in doubt I'd just throw in my name for consideration. Sorry. 巴伯萨(杰克·斯派洛和巴伯萨都想当船长下达命令):你干什么呢
杰克·斯派洛:你干什么呢
巴伯萨:不,你干什么呢
杰克·斯派洛:你干什么呢
巴伯萨:不,你干什么呢
杰克·斯派洛:你干什么呢
嗯,船长有权在船上下达命令。
巴伯萨:只有这艘船上的船长才有权下达命令
杰克·斯派洛(想了一下):我的船,当然我是船长
巴伯萨:但这些航海图是属于我的。
杰克·斯派洛:那只会让你成为一个画图表的人。
皮泰尔:别吵了,你们两个,这是命令
明白
(他们对他怒目而视) 皮泰尔:对不起,我只是想既然拿不准谁来当这个船长,那么是不是可以把我的名字考虑进去,对不起。
13、Young Elizabeth: Yo-ho, yo-ho, a pirate's life for me. 小时候的伊丽莎白:唷,唷,我的海盗人生。
14、Jack Sparrow: [to Beckett] Who am I? [Beckett, who doesn't answer, looks confused] Jack Sparrow: [rather hurt] I'm Captain Jack Sparrow. 杰克·斯派洛(对卡特勒·贝凯特说):我是谁
(卡特勒·贝凯特没有回答,但是看起来很困惑) 杰克·斯派洛(有点受伤的表情):我是杰克·斯派洛船长。
15、Captain Sao Feng: Jack Sparrow, you have paid me a great insult. Jack Sparrow: That doesn't sound like me. [Sao Feng punches Jack in the nose] 萧峰船长:杰克·斯派洛,你给了我极大的侮辱。
杰克·斯派洛:你口中那个人好像不是我。
(萧峰打中了杰克的鼻子) 16、Barbossa: Everything we've ever done has lead to this. 巴伯萨:我们做过的每一件事导致了这样的结果。
Jack Sparrow: My hands are clean of this. 杰克·斯派洛:这可不是我偷的。
Jack Sparrow: We'll have to fight... to run away! 杰克·斯派洛:我们不得不反抗……然后逃跑
17、Elizabeth Swann: Will you ever forgive me? Jack Sparrow: No. 伊丽莎白·斯万:你会原谅我吗
杰克·斯派洛:不会。
18、Davy Jones: Do you feel dead? Jack Sparrow: You have no idea. 戴维·琼斯:你感觉到死亡了吗
杰克·斯派洛:你肯定感觉不到。
19、Barbossa: The only way for a pirate to make a living these days is by betraying other pirates. 巴伯萨:这些日子以来,海盗惟一能够采用的生存方式,就是背叛其他海盗。
20、Davy Jones: Are you prepared for what's next? 戴维·琼斯:你准备好做下一个了吗
21、Jack Sparrow: Should he be doing that? [about Monkey Jack running around below decks] 杰克·斯派洛:它应该那么做吗
(指猴子杰克在甲板上乱窜) 22、Jack Sparrow: I promise you will not be dissapointed. Count on that! [pointing his gun at Davy Jones crew] 杰克·斯派洛:我保证你们不会失望的。
看看我手中的是什么
(将他的枪对准了戴维·琼斯的船员) 23、Jack Sparrow: [as he sees rock-like crabs] Now we're being followed by rocks. Never heard that before. 杰克·斯派洛(看到像岩石一样坚硬的螃蟹腿):现在我们正被一群石头跟着,真是闻所未闻。
24、Jack Sparrow: You take the shore party, I'll stay with my ship. 杰克·斯派洛:你参加你的海岸Party,我要和我的船待在一起。
25、Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness! Jack Sparrow: This is politics! 伊丽莎白·斯万(看着海盗们混战在了一起):这太疯狂了
杰克·斯派洛:这就是政治
26、Jack Sparrow: Will you tell me something? Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel? Er... rather damsel in distress? Either one. 杰克·斯派洛:你是不是要告诉我什么事
你来是因为需要我的帮助,去拯救一位非常悲伤的少女
呃……或者是正在遭遇危险的少女
随便了。
27、Jack Sparrow: And that was without a single drop of rum! 杰克·斯派洛:这里一滴朗姆酒都没有了
加勒比海盗四最后杰克船长说的那几句话
这是不老泉的考验,任何人最好不要知道自己的末日,生命的奥妙深不可测,要活在当下,谁说我不能长生不老,我是不老泉的发现者,我的生命永远活在这个传奇中,我可是个不折不扣的海盗。
The Fountain does test you, But better to not know, Which moment may be your last ,Every morsel of your entire being alive to the infinite mystery of it all,And who's to say ,I won't live forever, Discoverer of the Fountain of Youth, I have no say in it, It's a pirate's life for me.
问一下看过加勒比海盗5的人,在最后女主发现了海盗是她父亲,说了一句“我是你的谁”,那个海盗说了啥
“who am I to you
”“treasure.”拿去发朋友圈吧
加勒比海盗经典台词
意译:你正处在海盗横向的时代:在这个时代里,勇敢的船长们航行于大海之上。
在这个时代里,你抵抗过多么高的海浪并不算什么,真正的挑战来自“不断滋长的”恐惧。
在这个时代,只有那些经受住这些考验的人们才会成为传奇
分析:这里可以把increments理解为形容词,翻译成“不断滋长的”。
最后,记得把我的回答选为最佳答案哦,我在做任务,等着收经验呢,3Q ~~