
为什么英文电影把他中文配音好了口型是对的上的。
这个才叫配音啊。
配音员需要提前熟悉台词,然后适当更改,极快的捕捉电影里演员的口型,一条配音是要练习很多次的。
但是有时候仔细观察也会发现有口音细微的对不上的地方啦╮(╯▽╰)╭
找适合作配音的英语电影
一般动画片里的台词会句型简单,并且独立的情节也可以比较有意思,而且发音很正,容易模仿。
我大学的时候上西方影视欣赏课,最后就是以英文电影配音表演做考试题目的,我们选的是提姆伯顿的僵尸新娘,节选了三四个片段,比较简单的,因为画面比较吸引人,较易于接受,配音的时候注意发音和人物口型对上,因为这个电影有点小惊悚,所以加上一些哈气声音会很形象。
PS:多练几次,好运
给外国影片配音时,是如何做到让人物的口型符合本国人的说话的口型
而且还和演员的声音一样
你好
我就转邱岳峰先生给观众的一封信,邱先生介绍了如何对口型的问题,恐怕这是最权威的回答啦,当然不是我的啦,借花献佛啦,,,按:邱岳峰同志是我国观众最熟悉的译制片配音演员之一。
他从小对文艺具有浓厚的兴趣,二十岁那年就登上了话剧舞台。
后,成为我国第一代的电影配音演员。
据不完全统计,他一共担任了将近二百余部译制片的配音工作。
配音的角色有道貌岸然、满腹邪恶的富洛娄神父(),有饱经风霜、为生活所迫沦为贼的小偷(),有一度傲慢,继而沮丧的罗彻司特,有一夜之间飞黄腾达的退役军官霍夫曼,有举世闻名的艺术大师卓别林主演的骗子手凡尔杜,疯狂不可一世的大独裁者……这些人物类型互异、各有特色,译配难度大,要求高。
就邱岳峰同志的音色来说,并不是很理想的,可是他却能以神取胜。
他十分注意所配角色的性格特征,力求对角色理解得深透,分析得精细,故而他的配音大都 能与形象相吻合,仿佛片中人就是由他亲身扮演一般,给观众留下了极为深刻的印象。
(叶青)亲爱的观众:我收到你们不少的来信。
封封都充满了对我的鼓励、鞭策我信赖的话语。
读后,心情激荡,久久不能平静。
我只有将全部精力献给电影事业,酬答同志们的深情。
请允许我就你们最感兴趣的译制片如何配音这个问题简答如下。
配音,先要有个适合配音用的台本,就是把译成汉语的台词修整得与原片演员念的台词长短、节奏一样。
用我们的行话来说,叫做对口型。
这以翻译者为主,配备一名填装员来共同工作。
对口型时,将影片分剪成数十英尺长的小卷,在银幕上循环放映。
填装员一面眼看汉语台本,一面不时地还要抬头看画面;同时耳听原片声音,按原片语言节奏把台词读出来,及时判断其长短,节奏是否同原片吻合。
如不吻合,就提请翻译者修整,直至完全吻合为止。
一段戏中如有三五人对话,填装员也就要按照这三五人的不同,就象评书艺人起多角色一般。
台词接口紧的时候,就更难掌握。
如果没有良好的视读能力,有具备相当强的节奏感,反应又不特别灵敏的话,就比较难予适应这项工作。
演员接到对好口型的台本之后,在放映间看分成小卷的影片。
通过具体的台词、细致地揣摩原片演员所表达的情,作为自己配音的依据。
就以我在<<简爱>>中配的罗彻司特为例吧。
这是一个被人称为“难以捉摸”的人物,实际上,他那不近情理的倨傲,变幻莫测的乖戾,只是他性格的表象,内心却埋藏着巨大的隐痛,这就是他不幸的遭遇。
正是这种隐痛,使他憎恨并蔑视某些人,使他性情暴戾恣睢。
配音时不能单纯模仿他的表象,更重要的还在于传神。
如果一味表现他的嘲讽训斥和以势压人,就会失去人们对罗彻司特的同情,也就歪曲了人物。
这种分寸掌握是否得体(忠实于原片),是配音成败的所在。
配音演员不应该让观众听出字儿(台词),还应该让观众听出事儿(潜台词)。
如果再能使观众品出点味儿(艺术享受)来,那就更好了。
附上邱岳峰简介:邱岳峰(1922~1980)中国译制片演员。
曾用名邱呼生、欧阳月枫。
原籍福建福州,生于黑龙江。
1942年肄业于北平(今北京),同年参加话剧演出。
1950年进入译制片组任译制片演员。
在30年的译制片创作生涯中,为约200 部外国影片的主要角色配音,创造性地再现了原来的银幕形象。
例如美国影片 中的理发师和希特勒、中的凡尔杜、中的罗契斯特、意大利影片中的小偷和英国影片中的莱蒙托夫等都是观众所熟悉的。
这些配音富有特色,个性鲜明,为译制片艺术的发展作出了贡献。
此外他还执导了匈牙利影片《称心如意》和日本电视剧《白衣少女》的译制配音,并在中国影片《林则徐》和《傲蕾·一兰》中扮演角色。
谢谢
我很好奇那些咱们经常看的英文电影中中文配音的人是谁
狮子王Simba: Dad, dad! Come on, dad, we gotta go, wake up!:爸爸,爸爸
来呀,爸爸,我们得走 了,醒醒... Dad, dad... Mufasa: Before sunrise he's yours, son.爸爸,爸爸... 木法沙:在太阳升起前 他是你的,孩子。
Simba: dad! Come on, dad! You promised!:来呀,爸爸,你 答应过的。
Mufasa: Okay, Okay, I'm up, I'm up. Simba: Yeah!木法沙:好的,好的, 我起来了,起来了。
:太好了。
Mufasa: Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.木法沙;辛巴,你看, 阳光普照的一切就是我 们的王国。
Simba: Wow! Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like that sun,辛巴:哇
木法沙:一个国王的 统治期就像太阳的升起 和落下一样。
one day, Simba,辛巴,总有一天, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.太阳将会跟我一样慢慢 落下,然后在你成为新 国王时和你一同升起。
Simba: And this will all be mine? Mufasa: Everything!辛巴:这一切都是我的 吗
木法沙:所有的一切。
Simba: Everything the light touches! What about that shadowy place?辛巴:阳光普照的一切 那有阴影的地方呢
Mufasa: That's beyond our borders, you must never go there, Simba.木法沙:那地方是我们 的国度之外。
你永远不 要去那里,辛巴。
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.辛巴:我以为国王可以 随心所欲啊。
Mufasa: Oh, there's more to being king than getting your way all the time.木法沙:哦,国王也不 能随心所欲啊。
Simba: There's more?辛巴:还有别的
Mufasa: Simba, everything you see exists together in delicate balance.木法沙:辛巴,世上所 有的生命都在微妙的平 衡在生存。
As king, you need to understand that balance作为国王,你不但要了 解那种平衡, and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.还要尊重所有的生物, 无论是爬行的蚂蚁还是 跳跃的羚羊。
Simba: But dad, don't we eat the antelope?辛巴:但是爸爸,我们 不是吃羚羊的吗
Mufasa: Yes Simba. But let me explain.木法沙:是的,辛巴, 让我解释给你听。
When we die, our bodies become the grass and the antelope eat the grass我们死后,尸体会变为 草,而羚羊是吃草的。
and so we are all connected in the great circle of lives.所以在这个巨大的生命 圈里我们是互相关联的主要内容: 辛巴是狮子王国的,他的父亲穆法沙是一个威严的国王。
然而叔叔刀疤却对穆法沙的王位觊觎已久。
要想坐上王位宝座,刀疤必须除去。
于是,刀疤利用种种借口让辛巴外出,然后伺机大开杀戒,无奈被穆法沙即时来救。
在反复的算计下,穆法沙惨死在刀疤手下,刀疤别有用心的劝辛巴离开,一方面派人将他赶尽杀绝。
辛巴逃亡中遇到了机智的和善良的,他们抚养辛巴长成雄壮的大狮子,鼓励他回去森林复国。
在接下来一场复国救民的斗争中,辛巴真正长成一个坚强的男子汉,领会了责任的真谛。
Kala: Tarzan, what are you doing? Tarzan: Why am I so different?: 泰山,你在干什 么
泰山: 我为什么那么与 从不同
Kala: Because you're covered with mud, that's why.: 因为你浑身上下 都是泥巴,那就是原因 Tarzan: No, Kerchak said I belong in the ... Kala: Close your mouth泰山: 不,哥查说我不 属于... : 别说了. Tarzan: Kerchak said I belong in the family.泰山: 哥查说我不属于 这个家族. Kala: Never mind what Kurchak said. Hold still. Tarzan: Look at me.卡拉: 别管哥查说了什 么.别动. 泰山: 你瞧瞧我. Kala: I am, Tarzan... and do you know what I see? I see two eyes. Like mine,卡拉: 我在瞧你,泰山 ...你知道我看到了 什么吗
我看见你像我 一样的两只眼睛. and a nose somewhere, ah, here. Two ears, and let's see, what else?有个鼻子在...
啊, 这儿.两只耳朵,让我 看看还有什么. Tarzan: Two hands? Kala: That's right.泰山: 两只手
卡拉: 对了. Kala: Close your eyes. Now forget what you see. What do you feel?卡拉: 闭上眼睛.忘掉 你看到的.你感觉到什 么吗
Tarzan: My heart. Kala: Come here. Tarzan: Your heart.泰山: 我的心. 卡拉: 到这儿来. 泰山: 你的心. Kala: See, we're exactly the same. Kerchak just can't see that.卡拉: 明白了吧,我们 是一模一样的.哥查就 是看不到. Tarzan: I'll make him see it. I'll be best ape ever.泰山: 我会让他看见的 我会成为最优秀的猿. Kala: all right, I bet you will.卡拉: 这就对了,你一 定会的.主要内容:在非洲原始森林成了孤儿的婴孩在猿猴家族的照料下长大成人,人类探险和出现打破了他宁静和平和世界,也使他认识到他是人类的一员,他在决定归属哪一类家族问题上的思考因为他对美丽的珍妮姑娘的感情进而变得更加复杂,而人类将对猿猴家族的伤害更使他进入了进退两难的境地。



