谁有暮光之城三演讲那段台词?有英汉对照最好.
When we were five, they asked what we wanted to be when we grow up. Our answers were things like astronaut, president. Or in my case, a princess. When we were ten, they asked again, and we answered rock star, cowboy, or in my case, a gold medalist. But now we’ve grown up, they want a serio answer. Well ,how about this. Who the hell knows? This isn’t the time to make hard and fast decisions, this is time to make miss. the wrong train and get stuck somewhere. Fall in love, a lot. Major in philosophy, becae there’s no way to make a career out of that. Change your mind, and changed it again, because nothing is permanent. So, make as many miss as you can. That way, someday, when they ask want we wanna be, we won’t have to guess. We’ll know. 当我们5岁的时候,他们(父母)问我们长达后想成为什么。
我们回答说想成为宇航家、总统。
而我想成为一名公主。
当我们10岁的时候,他们再一次问我们,我们回答说摇滚明星、牛仔。
当一名金牌得主。
但现在我们长大了,他们想要一个严肃的答案。
那么这个回答如何
谁知道呢
现在不是做出艰难而又快速的回答的时候,现在我们应该不停的犯错。
乘坐错误的车次,堵在某处。
谈很多恋爱。
主修哲学吧不然以后就找不到工作了。
改变你的决定,不停的改变,因为没有什么事情是永恒的。
所以要尽量的犯错,这样,有一天,当父母再次问我们想要成为什么,我们不用在猜测,我们会明白我们要的是什么。
暮光之城3中毕业典礼杰西卡说的话
我们五岁时When we were five,人们问我们长大后想做什么they asked us what we wanted to be when we grew up...我们的回答是宇航员 总统之类的Our answers were things like astronaut, president...或者以我来说 一位公主\\\\NOr in my case, a princess.当我们十岁时 他们又问一次When we were ten, they asked again,我们回答 摇滚明星 牛仔and we answered, rock star, cowboy,或者以我来说 金牌得主or in my case, a gold medalist.但是现在我们长大了 他们想要真正的答案But now that we've grown up, they want a serious answer.这个怎么样Well, how about this...谁他妈知道who the hell knows?现在不是做出艰难而仓促决定的时候This isn't the time to make hard and fast decisions,现在是犯错误的时候this is the time to make mistakes.登上错误的列车 困在某处Take the wrong train and get stuck somewhere.坠入爱河 一次又一次Fall in love, a lot.主修哲学 因为那是最没前途的专业Major in philosophy, because there's no way to make a career out of that.改变主意 再反悔 因为没有什么是永恒的Change your mind, and change it again, because nothing is permanent.所以 尽可能地去犯错So, make as many mistakes as you can.那样 有一天 当他们问我们想做什么时That way, someday, when they ask what we wanna be...我们不需要再猜测 因为已经了然于心we won't have to guess. We'll know.
暮光之城爱丽丝毕业演讲稿
毕业演讲像是Jessia说的吧 Alice没说我们五岁时When we were five,人们们长大后想做什they asked us what we wanted to be when we grew up...我们的是宇航员 总统之类的Our answers were things like astronaut, president...或者以我来说 一位公主\\\\NOr in my case, a princess.当我们十岁时 他们又问一次When we were ten, they asked again,我们回答 摇滚明星 牛仔and we answered, rock star, cowboy,或者以我来说 金牌得主or in my case, a gold medalist.但是现在我们长大了 他们想要真正的答案But now that we've grown up, they want a serious answer.这个怎么样Well, how about this...谁他妈知道who the hell knows?现在不是做出艰难而仓促决定的时候This isn't the time to make hard and fast decisions,现在是犯错误的时候this is the time to make mistakes.登上错误的列车 困在某处Take the wrong train and get stuck somewhere.坠入爱河 一次又一次Fall in love, a lot.主修哲学 因为那是最没前途的专业Major in philosophy, because there's no way to make a career out of that.改变主意 再反悔 因为没有什么是永恒的Change your mind, and change it again, because nothing is permanent.所以 尽可能地去犯错So, make as many mistakes as you can.那样 有一天 当他们问我们想做什么时That way, someday, when they ask what we wanna be...我们不需要再猜测 因为已经了然于心we won't have to guess. We'll know.希望你能满意 亲 我要追加分 谢谢
暮光之城3 月蚀里面 Jessica Stanley (杰西卡) 的演讲词是什么
能翻译过来吗
当我们五岁时,被问到长大要做什么,我们都回答些:太空人,总统,像我是公主。
当我们十岁时,又被问到,我们就会回答:摇滚歌星,牛仔,像我是金牌得主。
但是我们长大了,他们要我们认真回答,所以这样回答,“谁知道。
” 这不是仓促决定的时候,也不是错误决定的时候,上错车,困在某处,陷入恋情,还有很多。
只是个理论,你无法那样闯出事业,要改变想法,不断改变,因为没有任何事情是永久的。
所以不要怕犯错。
这样有天再被问到我们想成为怎样的人,就不需再去猜疑了,我们很清楚自己要的。
暮光之城3中杰西卡的演讲词谁能给我一份英文版的
when wo have 5,they asked us what we want to be when I grow up.I answer like astronaut,the president or in my case,a princess.When we were ten again asked the answer was rock star,cowboy or in my case,won a gold medel.Now that we grew up they are wanting a serious answer.Well,how about this?Who the hell knows?This is not time to make diffcult decisions alrealy time for mistakes.Take it around trying to stuck somewhere,fall in love a lot.Major in Philosophy because there is no chance to create a career from it.Change mind and change again,because nothing is permanert.So make many mistakes as you can. So when someboby asked mwe wanna be.We want to have to guess.We'll know. 英文不好 我对着土豆的字幕 几乎是一个一个词抄下来的 脑袋都大了= =字幕是这样的我就只能做到这个程度了 真是不好意思= = 其实楼主啊 你去看一下Jessica演讲的部分 虽然我不能完全听懂 但是至少和字幕单词的发音能对上啊 现在的 月食 都是抢先版没有正片 所以字幕都是网友翻译的 多多少少会有错