《和莎莫的500天》的经典台词有那些
爱情,要么让人成熟,要么让人堕落。
——《和莎莫的500天》我可以传给你。
以我请大家读莎剧为题的推荐词
莎士比亚对我们今天有些什么意义,近年来因为《百家讲坛》,我们从中国的古典里找到了很多对文化界以外的人也有价值的经验教训:莎士比亚的著作也可以这样来看,莎剧是人类社会的百科全书,西方人甚至认为是世俗的圣经。
中国还没有这样的说法,要说“经”的话,到底是四书五经还是四大名著更经典?有趣的是,四书五经教导我们应该和谐,符合“和谐社会”的要求,而《三国》却告诉我们如何勾心斗角。
莎士比亚的著作可以说两面都有。
莎士比亚太丰富了,有三十七个剧本,有人说还不止,也有人说其实这个天才根本就不存在,但有一点大家是公认的,莎剧中的词汇量是古往今来所有英文作家中词汇量最大的。
在西方戏剧乃至整个西方文学艺术中,作为一个作家,莎士比亚可以给我们提供的东西是最多的。
莎士比亚和我们的四大名著在社会功能方面很相似,但如果我们全都钻到《三国》《水浒》勾心斗角的权术里面,对中国人现代精神的构建未必是一件好事;中国小说当然要读,但最好还有另外一种思想营养的平衡,莎士比亚在很大程度上就可以起到这种作用。
莎士比亚和汤显祖是同时代的人,但他的剧作很有现代性,这一点和《牡丹亭》很不一样。
《牡丹亭》是中国戏曲中最好的剧本,是博物馆里非常精美的艺术品,我们不可能用现代性来要求它。
但是我们来看看莎士比亚最有名的《哈姆雷特》,它的现代性不少人可能还没有意识到,因为最有名的中文翻译叫《王子复仇记》。
这个名字很成问题。
这个最长的莎剧不删的话要演五个小时,如果仅仅是复仇的话,根本不用那么长。
哈姆雷特在外国留学,家里出事赶回国来,很快就看到了父亲的鬼魂,鬼魂告诉他——按我们的说法,是父亲托梦给他,非常明确地说:我是被你的叔叔害的,你要为我报仇。
如果哈姆雷特马上去报仇的话,这个戏十五分钟就可以结束了。
因为他并没有障碍,他叔叔没有防备他,没有不准他带凶器。
真要复仇很简单,走过去一剑就可以刺死他了,然后就宣布为什么杀他。
因为哈姆雷特是正宗的国王的儿子,继承王位也顺理成章,那就不会有悲剧了。
但是,莎士比亚完全不是这样写的,他写哈姆雷特犹豫再犹豫。
而戏剧非常重要的一个理念就是,舞台上必须有积极的行动,不能表现一个角色就是犹豫。
犹豫干什么?导演一定会说,你回去想好了做什么再来。
也有人会问,你犹豫什么啊?你父亲和你说得那么清楚了,你为什么还不行动,哈姆雷特到底为什么不动手呢?因为他对于人的生命的理念跟中国古人不一样,他觉得要杀一个人来报仇不是那么容易的事情,对他父亲托的梦,对那个鬼魂说的话,他必须反复求证,才能决定是不是要相信他的话去杀一个人。
所以他先要装疯来隐蔽自己的怀疑,他要去试探他的母亲,还要请戏班子来演一个谋杀戏给叔叔克劳狄斯看,这是他发明的“测谎仪”。
可惜的是,他“测谎”一成功,克劳狄斯也就看穿了他,先发制人向他动手了。
这就导致了最后的悲剧。
可以来比较一下中国的一个真正讲复仇的戏《赵氏孤儿》,这个元杂剧比《哈姆雷特》写得早,但故事非常像,都是孤儿,哈姆雷特十七、八岁,赵氏孤儿才半个月。
他们同样的遭遇是,父亲都被政敌杀死了,这个政敌还装作一副和善的样子要认这个孤儿为义子。
赵氏孤儿长到哈姆雷特的年龄以后明白了真相,马上就报仇。
哈姆雷特是很快就知道了真相,但是不敢或者不想报仇。
《赵氏孤儿》的主要动作是一连串的人为了保护这个孤儿,或者自杀,或者把自己的儿子交出去送死。
剧中死了那么多人,全是为了保护这个皇室后裔,没有一个人有半秒钟的犹豫,现在我们说这叫愚忠,所有人的生命都比不上那个还没有思维能力的皇室后裔。
《赵氏孤儿》是第一个传到西方的中国剧本,法国的伏尔泰读了这个剧本的译本很感兴趣,改写成《中国孤儿》,里面有一个非常重大的改动。
他在写到程婴要把自己的也是半个月大的婴儿调包作为皇室孩子交出去送死的时候,他的妻子不同意了。
程妻说的话不像中国的传统女子的话,而是西方的人文主义思想的体现。
她说,为什么要把我儿子的命送掉去保他们的?每个人的生命都有同样的价值。
这个概念古代中国人是不会有的,怎么能说有同样的价值呢?他是皇家的孩子,我们家的孩子算什么?当然应该死了。
伏尔泰用人文主义质疑了中国经典的一个根本的主题。
《哈姆雷特》里面有一段台词大家经常引用,把它看成文艺复兴时期人的意识的觉醒的典范,他说:“人是多么美妙的杰作,崇高的意识,无限的能力、优美的仪表,举止好像天使、灵性可媲神仙,他是天之骄子,他是万物之灵。
”这句话反映了走出中世纪以后,神权压抑下的人得到了解放。
这段话正可以回答前面的问题,为什么哈姆雷特迟迟不采取行动?就因为“人是多么美妙的杰作”,不仅他自己是这样,所有人都是这样,因此任何人在可能要终结他人的生命之前,必须三思而行,必须找到足够的证据。
这个理念近年来在中国社会中也开始被广泛接受了,现在我们对死刑的判决越来越慎重,前不久最高人民法院收回了死刑复核权,因为放在下面容易给不该死的人判死刑。
任何法律都不可能完美无缺,有时候误判难免会发生。
欧洲很多国家干脆取消了死刑,美国还有死刑,但要处决一个人,哪怕判了死刑也可能要等上十年,让他不断地上诉。
我们以前常常是一判马上拉出去,当场杀一儆百,现在这样不行了。
两三年前广东发生了大学生在收容所被打死的事件,历史上第一次因为网民的反应使政府立刻做出重大的政策改变,把收容所取消了。
这就体现了对人的生命的尊重,和《哈姆雷特》的精神是一致的,跟《赵氏孤儿》的精神倒是相左的。
所以,莎士比亚的著作虽然有了几百年的历史,它的现代性到现在还可以警示我们。
我们现在很多方面的改革,特别是法律方面的改革,应该说是反映出我们对人的价值的认识改变了。
再来看喜剧《威尼斯商人》,这个剧是因为一磅肉的故事而闻名的放高利贷的犹太人夏洛克借钱给基督徒商人安东尼奥,在合同上写明,如果到时候不还钱的话,你就得割下一磅肉给我。
人们往往认为这个戏嘲讽了犹太人,犹太人就是坏。
但这个解读就像把《哈姆雷特》译成《王子复仇记》一样,也是简单化了,《威尼斯商人》其实并不是一个简单丑化犹太人的戏。
丑化放高利贷者、丑化吝啬鬼的戏很多,莫里哀写过一个喜剧就叫《吝啬鬼》。
那个主人公阿巴贡纯粹是个讽刺的对象,而夏洛克却有他一定的道理。
犹太人受基督徒迫害,经常流离失所。
基督教规定借钱给人不可以收一分一厘的利息,所以基督徒都不肯放债:而犹太教徒没有这个限制,所以可以放债做金融业。
而且犹太人经常被驱逐,完全没法拥有不动产,只能在身上带着钱,放点债收点利息。
放债并不意味着一定能赚很多钱,因为政府都是基督徒的,政府宽容一点,他就能赚一点钱,什么时候驱逐你,转眼就能叫你破产。
此剧中有一段台词非常重要,夏洛克对基督徒说: 难道犹太人没有眼睛吗?难道犹太人没有五官四肢,没有知觉、没有感情、没有血性吗?他不是吃着同样的食物,他不是被同样的武器可以伤害、被同样的药品可以治疗,冬天同样要冷、夏天同样要热,跟一般的基督徒一样的吗?你要是用刀来刺我们,我们不是照样要出血,你要挠我们痒痒我们不是照样要发笑,你要是用毒药来害我们,我们不是照样要死的吗?那么要是你们欺侮了我们,我们难道不会复仇吗? 他之所以立下一磅肉的契约是安东尼奥自己来找他,并不是他去找人兜售贷款。
这个安东尼奥平时从来不正眼看他,看到他走过还要往地上吐口水,把他当狗一样,今天倒要来求他了,夏洛克为什么不可以抓住这机会来治一治他?可没想到法庭上来了个伶牙俐齿的律师,两句话就把他驳倒了,律师、法官全是基督徒,没一个人帮他,所以他最后是家破人亡,连女儿也被基督徒拐跑了。
看到这个戏的结局,我们是应该大家欢笑。
骂犹太人活该呢,还是应该对犹太人表示一点同情? 莎士比亚写这个戏可算煞费苦心。
他自己是基督徒,也不能完全站在犹太人那边来控诉基督徒,那样戏就不可能上演了。
事实上那时候英国的犹太人已经全被驱逐出境了,但他觉得,像原来的故事素材那样对待犹太人是不对的,他必须为弱势群体说点话。
欧洲舞台上的犹太人历来有一套丑化的程式,演员要装一个漫画式的鹰勾鼻子。
但莎士比亚还是要为夏洛克写下那些富有同情心的话,这一点也是他的现代性,也应该对我们很有启发。
悲剧《李尔王》的故事大家都知道,李尔好像很傻,自己毁了自己的国家。
1980年代上海有过一个演出,看后有人说,莎士比亚这是在告诉我们,老干部就是不能退。
这样的评论当然也很傻,任何人都不可能永远不退,因为没人能长生不死,问题是怎么退?李尔是把国土全都分给了两个不肖的女儿,唯一的好女儿考狄莉亚却没得到,当面劝诫他的忠臣肯特也被当场罢官流放。
因为李尔只听信人们嘴上说的话,看不透他们的心。
这显然是个沉痛的教训。
美国有位大公司的CEO惠特尼和莎剧导演帕克合写了一本《权力剧场莎士比亚的领导课》,书中就分析了这个现象,可以让那些公司老总,CEO们从《李尔王》里学到很多关于如何选拔、培养接班人的经验教训。
以上是从内容来看莎士比亚对于我们的意义,从形式方面来看,事实上莎士比亚的剧本现在并不怎么适合中国演出,莎剧人多、场景多、投资大,表面上故事离我们又比较远,浮躁的中国观众未必会喜欢。
因此莎士比亚对于我们今天的意义可以说更多是在精神实质上,我们可以读剧本,就像品三国一样来品。
歌德就说过莎士比亚只适合阅读,不适合演出,这话本来有点极端,也不是对中国人说的,不过恰好符合中国现在的情况。
但另一方面,从欧美人对莎剧的做法中,我们倒是可以学学如何对待我们自己的文学经典。
莎士比亚是全世界演出率最高的剧作家,在英语国家还有一个特别的现象,每年夏天,许多城市都在公园里推出免费的莎士比亚演出,谁都可以来看。
他们认为莎士比亚是世俗圣经,这笔精神财富应该由人类共享。
因此,政府、基金会还有私人都捐钱给剧团,让他们演莎剧,让穷人和富人都能享受这一精神财富。
莎剧演出数不胜数,现在已经很少所谓原汁原味,穿莎翁时代的服装来演的了。
多数莎剧演出是穿近现代的服装,甚至穿未来服装,每个导演在排莎剧之前首先要决定的就是,故事放在什么地方,穿什么服装?但是他们只做删节,并不大改剧本,这也可以证明莎士比亚的现代性——几百年前写的台词就是穿上现代服装来说,观众也绝不会笑,感觉还是挺真实。
莎士比亚剧作中的经典女性形象
麦克白夫人:阴险,有野心,毒辣的女人考狄利亚公主:善良,孝顺,诚实,有人生追求,相信有真理存在苔丝蒙蒂娜:纯真,真诚,忠贞,对丈夫一心一意,善良宽容奥菲利亚:纯洁无暇,对爱情专一,无法承受打击,易受伤害,封建家长干制爱情的牺牲品,阴谋的无辜牺牲者 莎士比亚笔下的女性形象是人类的天使,她们如此优美,没有丝毫的色彩。
《哈姆雷特》中的莪菲莉亚是一首漂浮在梦幻中的甜蜜而忧伤的歌。
她自然地热恋着哈姆雷特,但从哈姆雷特的狂乱的语言中,她感到一切都不可思议。
她的娇弱的灵魂受不了现实的打击,她的理想幻灭了,精神因而陷入狂乱。
她唱着那首古老的爱情歌曲,编织着花环,死于溪水之中。
莪菲莉亚是纯洁的爱情的象征。
《奥瑟罗》中苔丝德梦娜是一个美丽纯洁的女性,笔墨的赞美写不尽她的好处,她敢于冲破世俗的偏见,私自嫁给了强壮的摩尔人,但是却受到了他无端的嫉妒。
她死于自己心爱的人手中,但至死都没有怪罪她“仁慈的夫君”。
在这里我们看到了一种超越的天性的宽恕,这固然是坚贞和勇敢的爱情的表现,但我们却可以从中感到惨痛的象征性的启示,即纯洁的美被原始力量无缘无故地摧毁。
《李尔王》中的考狄利娅是一个单纯的女孩,她自始至终都生活在她自己的理想的世界里,以天真善良来对待邪恶的势力。
她的悲剧性的结局是令人同情的。
因此,我们可以说考狄里娅是纯洁与善良的象征。
《莎士比亚》经典戏剧台词有哪些
“你的工作不能代表你自己 你的银行帐号不能代表你自己 你开的车不能代表你 皮夹里的东西不能代表你 衣服不能代表你 你只是芸芸众生中的一个” “广告诱惑我们买车子,衣服,于是拼命工作买不需要的东西,我们是被历史遗忘的一代,没有目的,没有地位,没有世界大战,没有经济大恐慌,我们的大战只是心灵之战,我们的恐慌只是我们的生活。
我们从小看电视,相信有一天会成为富翁,明星或摇滚巨星,但是,我们不会。
那是我们逐渐面对着的现实,所以我们非常愤怒 搏击俱乐部 中的 里面的台词都很有现实意思,虽然听起来都那么悲观
魔兽世界莎赫拉丝主母台词
一、莎士比亚说过典的一句话To be or not to be,that's a question。
(生存还是毁灭,个值得思问题。
)二、延伸:1、Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare 宁为聪明的愚夫,不作愚蠢的才子。
2、A light heart lives long . 豁达者长寿。
3、Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect . 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的。
4、In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure . 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。
5、The time of life is short ; to spend that shortness basely, it would be too long . 人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。
6、Don’t gild the lily. 不要给百合花镀金\\\/画蛇添足。
7、The empty vessels make the greatest sound . 满瓶不响,半瓶咣当。
8、The course of true love never did run smooth. 真诚的爱情之路永不会是平坦的。
9、Do nor for one repulse, for go the purpose that you resolved to effort. -- Shakespeare 不要因为一次挫折就放弃你原来决心要达到的目标。
10、Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven. -- William Shakespeare 无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。
11、Rich gifts wax poor when givers prove unkind. (william shakewspeare British dramalist) 如果送礼的人不是出於真心,再贵重的礼物也会失去它的价值。
12、Sweet are the uses of adversity.(William Shakspeare,British Playwriter) 苦尽甘来。
三、作者简介:威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月23日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,清末民初鲁迅在《摩罗诗力说》(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。
莎士比亚在埃文河畔斯特拉特福出生长大,18岁时与安妮·海瑟薇结婚,两人共生育了三个孩子:苏珊娜、双胞胎哈姆尼特和朱迪思。
16世纪末到17世纪初的20多年期间莎士比亚在伦敦开始了成功的职业生涯,他不仅是演员、剧作家,还是宫内大臣剧团的合伙人之一,后来改名为国王剧团。
1613年左右,莎士比亚退休回到埃文河畔斯特拉特福,3年后逝世。
1590年到1613年是莎士比亚的创作的黄金时代。
他的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在16世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。
接下来到1608年他主要创作悲剧,莎士比亚崇尚高尚情操,常常描写牺牲与复仇,包括《奥赛罗》、《哈姆雷特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为属于英语最佳范例。
在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧。
莎士比亚流传下来的作品包括37部戏剧、154首十四行诗、两首长叙事诗。
他的戏剧有各种主要语言的译本,且表演次数远远超过其他任何戏剧家的作品。