
《借东西的小人阿莉埃蒂》的台词
日文台词应该是:阿莉エバレットゴーあなたは私の心臓の一部にあなたのこと忘れませんのは永远だ 希望对你有帮助
作文中描写向同学借东西的一段话
每个星期六下午,我都要去上培训班,这次当然也不例外。
可由于时间的匆忙,我潦潦草草地收完书包就走出了家门。
到了学校,在我打开书包的一瞬间,我傻了:完了完了,铅笔盒忘带了。
离上课只剩三分钟了,我急得如热锅上的蚂蚁,团团转。
我本想向同桌男生借支笔,可我们都是来自不同的学校,毕竟不是多熟悉,我哪好意思呀
我只好硬着头皮向后面的女生问:“余敏,你能借我一支笔么
”余敏一听我是来向她借东西的,马上收起脸上的笑容,装出十分为难的样子,用百般理由来拒绝我:“不行啊,我的笔只有这几支了,而且都不好用,我不能借给你。
”余敏不借,我失望极了,觉得自己好没面子,我的脸火辣辣的。
在无奈的情况下,我只好向赵馨求助。
因为先一次遭到拒绝,这一次我十分担心,害怕如果赵馨也不借,那我该有多尴尬
我怀着忐忑不安的心,说:“帮帮忙吧,赵馨。
”“需要我帮你忙
”赵馨抬起头,我从她的那双透着灵气的、明亮的眼睛里,看到了她的真心和大方。
我不再担心了,脸也不像开始那样红了。
“能借我一支笔吗
”“没问题,反正我的笔多,你选自己喜欢的吧
”她毫不犹豫地把笔袋递给我。
“真的
”我一脸的不相信,要知道,她的笔大多都很漂亮。
她肯定地点点头:“恩,真的。
”我随便拿了一支笔,迅速地将笔袋还给了她,说:“太谢谢了,赵馨。
”“不用谢,同学不帮同学帮谁
”看看她那满脸的笑,我心中漾起了阵阵感激之情。
赵馨那么地友爱同学,不求回报地帮助任何一位同学。
她的精神,助我前进。
借东西的小人小说的大概内容是什么
1、主要内容 一个患病的英国小男孩被送往乡间姑婆的老宅中休养。
寂静中他发现了在古宅里的一个秘密:借东西的小人。
借东西的小人只有铅笔一般高,他们把家安在房子的地板下,靠从楼上的“巨人”那里“借”东西为生。
他们最害怕的就是被“看见”。
借东西的小女孩阿瑞埃蒂在门外草丛里被小男孩看见。
好心的小男孩弄好帮助这一家小人借东西,还充当信使,为他们和住在别处的亲戚送信。
但好景不长,妇管家也发现了小人一家,她关住小男孩,找来警察、猫和捕鼠专家对付小人。
2、作者简介 玛丽·诺顿(1903-1992),英国作家,以幻想系列“借东西的小人”闻名,该系列一共五本,畅销多年,在英美家喻户晓,曾获1953年卡内基儿童文学奖,2007年入选“七十年来十大童书经典”。
《借东西的小人阿莉埃蒂》中翔写的纸条的内容
楼主你好
纸条上写明:你掉的东西。
希望我的回答能帮助你
借东西的小人阿莉埃蒂主题曲的日文歌词
《借东西的小人阿莉埃蒂》主题曲《Arrietty's Song》作词:Cécile Corbel (塞西尔·科贝尔)作曲:Simon、Cécile Corbel 日文版: I'm 14 years old. I am pretty 我14岁,我很漂亮 genkinachiisai lady 元気な小さいレディー 精力充沛的小女士 yuka shitani zutto karigurashishitedano 床下ずっと借りぐらししてたの 一直借住在床下 tokiniwa happy tokiniwa blue da re ka ni a i ta i 时にはハッピー 时にはブルー谁かに会いたい 时而开心 时而忧郁 想去见谁 kaze kaminikanjite soraonagametai anatanihana todoketai 风 髪に感じて 空を眺めたい あなたに花届けたい 感受着风吹拂发丝 想要眺望天空 想送花给你 mukakouwa betsunosekai hora tyoutyou gamatteru watashiomatteiru むこうは别の世界 ほら蝶々が舞っている 私を待っている 对面是另一个世界 看呀 蝴蝶翩翩起舞 在等待着我 Sou, Kawaru kotono nai, Watashi no Chiisai Sekai Kirai janai no そう変わることの无い 私の小さい世界 嫌いじゃないの 一成不变的我的小小世界 不讨厌吗 demo anata wo Motto, Motto Saritakute でもあなたを もっともっと知りたくて 但是我想更加了解你 Yorokobi to kanashimi wa itsumo ori mazatteyuku 喜びと悲しみはいつもおりまざっていく 喜悦和悲伤总是交织在一起 Kaze kami ni kanjite, Sora wo nakametai Anata ni hana todoketai 风 髪に感じて 空を眺めたい あなたに花届けたい 感受着风吹拂发丝 想要眺望天空 想送花给你 Mukou wa wake no sekai Hora chou-chou ga matteru, anata wo matteiru むこうが别の世界 ほら蝶々が舞っている あなたを待っている 对面是另一个世界 看呀 蝴蝶翩翩起舞 在等待着你 Taiyou no shimo de, Hana ni kakoimawate Anata to hibi sugoshitai 太阳の下で 花に囲まれて あなたと日々过ごしたい 在阳光下 被鲜花围绕 我想和你度过每一日 Kono omoi wo mune ni atarashii sekai de Watashi rashiku ikiru この想いを胸に 新しい世界へ 私らしく生きる 心存这样的愿望,向着新世界,自我地活下去。



