
寄生兽日语版台词
这是OP台词,寄生兽的OP只有两段日文,其他都是英文。
但是你的翻译似乎并不准确,歌词中有两段歌词像,一段是人类的孩子,什么时候能意识到,我们生来就是地球的王者这句:A human babyWhen will they find out[When will they find out the true fact yeah]that at the point they were born, we are[we are winners](the) winners of Earth,以及这句:For what to live forThink deeply as you live yeahCuz you humans are (the) only ones that can do this on Earth
求《寄生兽》OP的全版歌词,包括咆哮音,和中文翻译,日文部分给出罗马音,谢谢
[括号撕裂音]You guys do not notice that we are gifted just by being humans你现在要知道 我们作为人类是何等的恩赐We are absolute predators我们是绝对的捕食者We do not even have any enemies甚至没有任何天敌Maybe there are other animals watching us可能就在某处有个生物正盯着我们and thinking that someday we will beat them down心想着总有一天我们会将他们击败
Oh We have the brains to think hard哦我们有大脑思考Wear our favorite clothes穿我们喜欢的衣服We are at no doubt human beings这无疑是人类(才能做到的)Many small lives许多渺小的生命They were born[They were born]with the fate[with the fate]他们出生(出生)与命运(命运)of dying for someone它们生来注定为人而死[for someone A human baby][人类的孩子]A human babyWhen will they find out人类的孩子何时才会明白
[When will they find out the true fact yeah][何时才会明白这事实
]that at the point they were born, we are[we are winners](the) winners of Earth自出生起,我们就是地球的(王者)
ああ ひとり泣いていた となりのきみが问いかける啊啊 我独自一人,那样的你追逐而来aa hitori naite ita tonari no kimi ga toikakeru【罗马音】だから仆ら寄り添いきる 煌めくまで所以我们依偎着活下去直至闪耀dakara bokura yorisoi ikiru kirameku made【罗马音】For what have I been living forWhen will I find out the answerAn answer that is only for youWhat will myself and (the) first scenery I sawLook likeIt's my face, my face我活了这么久着是为了什么
我什么时候能找到答案
一个仅属于你的答案初次映入我双眸的景色,是什么样子的
是我的脸庞,我的脸庞Shut up! I read this inside the book I read before[The book I read before]闭嘴
这本书的内容我读过[我以前读过这本书]According (to) Maslow[According (to) Maslow]根据[2] 马斯洛(需求层次论)[根据马斯洛]There are five steps (in a) human's desireTo live a long long life to stay safe and to receive[Baby]人的欲望共分五步活得长久去保持安全与接受[宝贝]love from othersTo get respect from[Baby]别人的爱得到他人的尊重[宝贝]others, To get closer[Yeah]to your ideal[Yeah]That's what it said[Yeah]与他人的接近[是的]自我理想的实现[是的]它就是这么说的[是的]No matter how hard other animals try,they probably can't go over the first step不管如何努力尝试其他的生物,他们不可能走的第一步That is how intelligent we are and, (an animal) filled with greedBut that is probably why we can still liveon the top of the food chain我们是多么的聪明,(动物)充满贪婪但这也许是为什么我们仍然可以活下去在食物链的顶端in this blue planet although we have weak bodies在这蓝色的星球,我们虽然身体虚弱ああ また君の目に いつもの朝が 映り込む啊啊 你的眼睛总是充满朝气aa mata kimi no me ni itsumo no asa ga utsurikomu【罗马音】流れる 涙が きえてゆく泪水消失nagareru namida ga kiete yuku【罗马音】For what to live forThink deeply as you live yeahCuz you humans are (the) only ones that can do this on Earth或者是为了什么思考你的生活啊因为你是这个地球上唯一拥有这个能力的人啊新しい答えを新的答案atarashii kotae wo【罗马音】What is it that you want to get in your right hands?Let me hearTell me your new answer你的右手想要的是什么让我听到告诉我你的新的答案Prove that you are different from monkiesIf there is nothing to crave for, humans will die in a wayDon't you think so tooLet me hear, Let me hear, Let me hear证明你是不同于猴子(人类,但是歌词是monkies,尊重歌词本意)如果没有欲望,人类将会在这条路上灭亡你不这么认为吗
让我听,让我听,让我听到望采纳=3=
求寄生兽ed its the right time日文版歌词,要有假名
日文名还是这几个字,英文名换成罗马音就完了。
寄生兽原版和日语有什么区别
合二为一精髓存文\\\/ 如果说2015年有哪部恐怖电影令我记忆犹新,那么它一定当属,电影在极具血腥的渲染中,所饱含的人性思考,使科幻与恐怖的结合做到了,而国内电影市场能引进这部作品是令人惊讶的,更为可贵的是国版虽然其做出了很大的删减,但仍保留了原版的精髓。
原版由上下两部组成,国版合二为一的做法删减了近乎过半的电影时长,诚然这种刻意为之的后期删减必然会造成电影很多细节上不连贯的突兀,但另一面也不得不说,国版的删减并非是一味的坏事,原版下部的冗长难比上部的一气呵成,而这次国版在并没有破坏电影主线下的删减,也使整体变的更加紧凑,而在血腥上,虽是难比前作,仍旧维系了很多大尺度的画面,有着出色的惊悚氛围。
对于这部电影,其所真正为人聚集的并非当是有多少恐怖血腥的画面,而在于《寄生兽》本身所饱含的内在纵深,看罢电影,其所深赋的正是人类至今未解“我是谁,从哪里来,又到哪里去。
”的哲学命题,电影借用寄生兽侵蚀大脑占领人体塑造惊悚,又用高中生泉新一和寄生在他体内并“小右”共存的故事为展开,使其本质上来说并不拘于一部惊悚片,而是一同般,用生死恐惧缔结人性思考的力作。
电影用人类对大自然无度的破坏索取做为伊始,结束点题于爱的力量,人文关怀的着点贯穿了始终,血腥与暴力只是引人入胜的引子,寄生兽与人类能否共存的矛盾,以此所突显日本电影中所特有的末世情怀,才是这部电影最为核心的内在构思,而用人性所着点的不论是亲情、友情、,还是环境保护生态问题的落足,方才会有感是如此真挚深刻,使人在惊悚中又能感受到一股温馨治愈的光芒。
总体来说国版合二为一的做法虽然使电影难免有以突兀之处,可那用人性所呈现的生态问题,使这场大幅度删减后的《寄生兽》依旧做到了耐人寻味,动人心弦。
动漫寄生兽里经常出现的那个很好听的音乐是什么
寄生兽被评最好听的应该是next to you。
你可以去试一下看是不是这首
《寄生兽》英文名
Parasite~取自宇田守给自己的寄生兽起的名字
谁有寄生兽动漫国语版,挺喜欢这部动漫的,不过不喜欢日语版的
我有国语版,是台湾配音的,还包括真人版,有兴趣的话+百度云ychson



