欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 姥说台词完整版英文版

姥说台词完整版英文版

时间:2019-11-11 01:56

求小品你好李焕英英文版台词

喜剧总动员小品《你好,李焕英》剧本台词完整版点击观看小品:《你好,李焕英》  贾玲:张叔,压腿呢?压这么老高啊。

  张叔:我这条腿就不行。

  贾玲:为什么呀?  张叔:这条是真腿。

  贾玲:这条是假腿啊,怎么弄的?  张叔:哎呀,想当年在厂子里边收拾小流氓,见义勇为,不提了,不提了,贾玲啊,大爷这条腿压了两个多小时了,没一个人过来,你帮大爷拿下来吧。

  张叔:好,再见啊贾玲。

  贾玲:张叔再见。

  贾玲妈:贾玲。

  贾玲:妈。

  贾玲妈:你给我站住。

  贾玲:哎呀妈。

  贾玲妈:贾玲,这孩子我跟你说可急人了,你干吗呀你?你说我带你上你姥姥家来,你陪陪她怎么了?你跑什么呀?  贾玲:妈,我姥我陪不了。

  贾玲妈:你没良心你,你说你姥多喜欢你呀,见了你就在你屁股后边,玲啊玲啊,你怎么就待不了?  贾玲:她要缝我裤子。

  贾玲妈:你这孩子呀,你能让妈高兴一天不?  贾玲:我哪天没让你高兴了?  贾玲妈:你哪天让我高兴了。

  贾玲:我哪天没让你高兴了。

  贾玲妈:你说你哪天让我高兴,你说这孩子多气人呢。

  贾玲:快来追我。

  (撞车声)  商贩:豆腐,刚出锅的豆腐。

(摔倒)豆腐脑,刚出锅豆腐脑。

  女工:今天下班倒挺早,正好今天晚上有女排,听说特好看。

  张叔青年:有女排是吧?有郎平没?铁榔头我还……  贾玲:张叔,张叔你怎么变这么年轻?  张叔青年:你谁啊?就管我叫叔啊!看着岁数比我都大。

  贾玲:那个,你是不是张江?  张叔青年:是啊。

  贾玲:家住东方路。

  张叔青年:是。

  贾玲:右腿有伤,因为见义勇为折的。

  张叔青年:那不是,我这条腿是调戏妇女被见义勇为的人打折的。

  贾玲:张叔,这是哪年啊?  张叔青年:八六年啊。

  贾玲:这是化肥一厂吗?  张叔青年:是啊。

  贾玲:我妈呢?  张叔青年:我哪知道你妈在哪儿啊?上来就找妈妈,你是小蝌蚪啊。

  贾玲:不是,那个李焕英在哪儿?  张叔青年:就在这儿啊。

你是,你谁啊?  贾玲:我是他家亲戚。

  张叔青年:这不来了吗,在那儿呢吗。

  蒋诗萌:你说我最近我这右眼皮就总跳,就总感觉又什么事要发生。

  张叔青年:站住。

  蒋诗萌:干啥呀  张叔青年:你看谁来了  蒋诗萌:哎呦,我天  贾玲:没想到你年轻的时候长这样。

  蒋诗萌:你是?  贾玲:你不认识我,但我认识你,你叫李焕英  张小斐:谁叫我?  蒋诗萌:我叫王铁刚,你这整岔了。

上来就抱我,这给我吓一跳。

我就说这右眼皮总跳,不一定啥事发生。

  贾玲:你是李焕英  张小斐:是我呀!你是。

  贾玲:我,我,我。

  张叔青年:这不你亲戚吗,省城那边的。

  张小斐:我亲戚?  贾玲:你认识刘玉芬吗?  张小斐:那是我老姑。

  贾玲:那是我姑姥。

  张小斐:那你是?  贾玲:我是你三舅的那个什么。

我叫你英子,你叫我玲  张小斐:行。

  张叔青年:你来的正好。

你跟李焕英说说,正为搞对象的是发愁呢,你说说她。

  张小斐:小张,你看你在这大庭广众之下,你说这是干嘛。

你让人怎么看我。

  贾玲:你怎么总管别人怎么看你,你开心不就完了吗?说说,你喜欢那人什么样,我帮你追。

  张叔青年:这不挺好嘛,你两聊吧,我走了啊。

谈不成有我呢,腿能恢复。

  贾玲:别信他,他腿一直恢复不了。

  张小斐:啊?  贾玲:那个你还没说,你喜欢那人什么样呢?  张小斐:我跟你说,我喜欢那人吧叫欧阳柱,他是我们厂子,所有女工都羡慕的对象,而且他的声音特别特别的好听。

每天中午12点他就有广播。

哎哎哎,你听。

  旁白(陈赫):忙碌的工作需要一个温馨的港湾,化肥厂广播站,准时为您播音,好男人就是我,我就是欧阳。

  贾玲:那我们去哪儿能找到他呀!  三人组:小妹妹们,是不是在找哥哥呀.  贾玲:是谁?  三人组:化肥三少。

我们是化肥三少。

我是黑化肥,我是灰化肥,我是发灰。

我们就是黑化肥发灰会挥发。

  黑化肥:完蛋玩意。

  贾玲:他们是谁啊?  张小斐:他们是我们化肥厂最坏的人了。

  贾玲:我们没有钱  灰化肥:谁说我要劫你们钱了?我今天来是想劫个色,哈哈哈。

  张小斐:你们不要这样,人家还没有谈过恋爱呢。

你们不要这样对我。

  灰化肥:上一边去。

你瞅你瘦的跟个刀螂似的,觉得自己美是不是?那个小胖丫头。

呵呵,能不能跟我处个对象啊。

  贾玲:实话告诉你,要是在我那个年代,我就同意了。

  灰化肥:什么意思?  贾玲;因为在我那个年代,几乎没人追我。

  黑化肥:那就对了,在我们这个年代,也没人追我们大哥。

  灰化肥:滚一边去。

  黑化肥:大哥,那个你要是不那啥的话,瘦的那个留给我呗。

  灰化肥:给你呗,你别膈着了啊。

  陈赫:住手,你们这是搞事情啊。

放开那个姑娘,(下面起哄,让我来)。

让他像蝴蝶在丛林中自由的飞翔。

  三人组按住陈赫。

  陈赫:别别别。

  张小斐:千万别打欧阳柱。

  灰化肥:不打欧阳柱我打你呀!(贾玲握住灰化肥手),疼疼疼。

你干什么,兄弟们给我上!  陈赫:女中豪杰!  三人组:自己人都打,太没人性了,咱们撤。

  张小斐:欧阳柱你没事吧。

  贾玲:他不行了,我给他做人工呼吸。

  陈赫:我好了。

我的天纳,你打人怎么这么痛,我感觉,我感觉像被大象撞了一下,你知不知道。

你这是使出了洪荒之力啊。

  贾玲:我已经毫无保留了,我很满意。

  陈赫:我跟你说啊,刚才那几个人,我并不是怕他们,主要是我兄弟不在,我兄弟在,他死他们。

  贾玲:你兄弟去哪儿了?  陈赫:奔跑去了。

  贾玲:没事没事,你兄弟不在,我给你介绍个姐们,你看。

英子英子,你干什么呢?  张小斐:不是,玲,他真的太优秀了。

我紧张。

  贾玲:英子,我跟你说,她并没有那么优秀,看我如何撕掉她虚伪的外衣。

让他原形毕露  张小斐:别,他真的是个人才。

  陈赫:别,别这么说,人才不敢当。

  张小斐:看,多谦虚。

  陈赫,我是天才!哈哈哈。

  贾玲:看我的,欧阳柱,你嘚瑟什么呀,你不就是工厂里区区一个播音员嘛。

整个镇子可打着呢,你有什么好得意的?  陈赫:谁在说话?区区的播音员?我告诉你啊,在镇里考播音考试的时候,镇长只对我一个人说了两句话,第一句,小伙子,你肯定会成为一名优秀的主持人。

  贾玲:第二句呢?  张小斐:爸,永远支持你,哈哈哈哈。

  贾玲:干什么呢,欧阳柱,咱们都抛开各自父亲的光环。

比一比,敢不敢啊?  陈赫:可以啊。

你父亲干什么的?  贾玲:打更的。

  陈赫,张小斐:哈哈哈。

啊哈哈哈  张小斐:你爸打更的。

那你挺难呐,呵呵  贾玲:好笑吗?  张小斐:好笑!  贾玲:笑吧,你迟早会因为这事哭。

  陈赫:首先呢,我是个男人,我不能欺负你,然后我是一个主持人,咱们就比一下绕口令吧,请听题,白石塔,白石搭,白石搭白塔,白塔白石搭,搭好白石塔,白塔白又大。

来,你跟我来来。

  贾玲:白石塔,白石搭,白石搭白塔,塔塌了。

  陈赫:你这是搞事情,白塔怎么就塌了呢?  贾玲:哪有可能是被我坐踏的呀,哈哈哈哈,欧阳柱,不管怎么说你输了,你就得答应我的要求,我也没有别的啊,就是让你坐在这陪英子聊会天。

  陈赫:新,我输了,坐下可以,聊天不可以  贾玲:为什么啊?  陈赫:我很忙的,我要看书啊。

  张小斐:  贾玲:别看了  陈赫:不可以  贾玲:别看了  陈赫:不可的  贾玲:我跟你说让你别看了。

  陈赫:你干什么,那本书很难买的。

整个厂区只有两本你知不知道?还有一本在我这里,哈哈哈。

  贾玲:(丢书),我让你看。

  陈赫:我做下来不是因为我怕你,是因为我腿酸了。

  张小斐:不好意思啊,刚才我妹妹把你书给扔了。

  陈赫:扔了,没关系,但是你知道吗,那个《西游记》特别难买。

  张小斐:哎,你也看《西游记》啊  陈赫:怎么,你也看吗?  张小斐:对啊,我看了好几遍那。

  陈赫:你喜欢哪一个章节啊?  张小斐:你喜欢哪个章节?  陈赫、张小斐同时:《三打白骨精》  卖豆腐:豆腐脑,刚出锅的豆腐脑  贾玲:去那边卖去,这边聊事呢,没事没事,你们接着聊。

  陈赫:那个,没想到那么巧,  张小斐:是啊,好巧  陈赫:对啊,没想到你也喜欢看书啊  张小斐:是的我以后的梦想就是开一间书店。

  陈赫:刚好,我有一间书店。

  卖豆腐:豆腐渣,刚出锅的豆腐渣。

  贾玲:我让你卖。

  卖豆腐:豆浆,刚磨好的豆浆。

  贾玲:还卖什么?  卖豆腐:卖筐。

刚腾出来的筐  贾玲:没事,没事了,她没的可卖了,你们两接着聊。

  陈赫:哎,焕英  张小斐:恩  陈赫:明天我去广播的时候,你跟我一块去,然后我们两可以聊一聊这个《西游记》的内容。

  张小斐:哎,就我们两啊?这不好吧,这多尴尬呀。

  陈赫:尴尬吗?没事,实在不行我可以叫个朋友。

  贾玲:哎呀,带什么朋友啊,我朋友人挺好的,哦对了,和你爸一个职业,打更的。

贾文田  张小斐、贾玲、陈赫(重复):贾文田?  贾玲:哇,我终于知道你存在的意义了。

哈哈哈,备胎。

  陈赫:那,那那就这么说定了,这个明天我们再见行不行。

  张小斐:好  陈赫:再见  张小斐:再见  陈赫:白石塔,白石搭,白石搭白塔,塔塌了。

搞事情,哈哈哈。

  张小斐:玲  贾玲:开心吗  张小斐:太开心了,谢谢你,谢谢你,玲  贾玲:你开心就好  张小斐:今天晚上去我家吃饭去好不好  贾玲:好啊  张小斐:走走。

怎么了  贾玲:你有没有听到什么声音啊  张小斐:声音?没有啊  贾玲:啊  张小斐:走走走走  贾玲:英子,我不去了,我的回去了  张小斐:怎么了,你要回家啊  贾玲:恩  张小斐:你着什么急啊,吃完饭再走呗。

  贾玲:不了  张小斐:我知道了,肯定是你妈担心你一个人在外面过夜是不是  贾玲:恩  张小斐:那也行,那以后有机会我上省城找你去  贾玲:等我回省城的时候,你已经不在了。

  张小斐:什么意思啊  贾玲:没什么意思。

那咱两写信  张小斐:行,那回头我给你写信,我回家了啊,再见。

哦,对了,你的地址?玲,玲玲?走这么快。

  张小斐:大家好我是今天的代班主持,白石塔,白石搭,白石搭白塔,塔塌了。

  贾玲:妈  贾玲妈:你叫我什么  贾玲:我是你女儿啊  贾玲妈:我就说嘛,你怎么长的跟我那么像。

我早就发现了  贾玲:哪儿像了,妈那么瘦,我那么胖。

对了,妈,你怎么把我生的那么胖啊。

  贾玲妈:哎,你爸回来了。

  贾玲爸:媳妇,我回来了  张小斐:回来了啊  贾玲:我随我爸了。

  贾玲爸:来,吃雪糕。

  贾玲:妈,我给你买了个冰箱,双开门的  贾玲妈:妈,知道  贾玲爸:来  张小斐:恩,什么呀,哎,你买它干嘛呀,贵不贵  贾玲爸:不贵,李婶还买件皮大衣呢.等我将来挣钱了,也给你买一个  张小斐:我不要。

  贾玲:妈,那件绿色的皮衣我也给你买了  贾玲妈:妈知道  贾玲:妈,你怎么那么爱笑啊  贾玲妈:因为妈生了你呀  贾玲:妈,我现在是一名喜剧演员。

好多好多人喜欢我  贾玲妈:妈知道  张小斐:我这大胖闺女,我都抱不动了。

  路人:老贾,大队放电影,去晚了,没有座。

  贾玲爸:那我带孩子先去了啊。

  张小斐:你先去占座啊  贾玲爸:好嘞  贾玲:妈,我好想你。

  贾玲妈:妈知道。

哀姥微汀4U…求解啊译成英文句子…

I WILL WAITING FOR YOU 我会一直等你的

“大佬”英文怎么说

make a telephone for your grandma. 或call your grandma up

二姥用一英文怎读,请读明

题干信息不全

翻译高手请进,求李白《梦游天姥呤留别》的英文翻译

梦游天姥吟留别李白海客谈瀛洲, 烟涛微茫信难求。

越人语天姥, 云霓明灭或可睹。

天姥连天向天横, 势拔五岳掩赤城; 天台四万八千丈, 对此欲倒东南倾。

我欲因之梦吴越, 一夜飞渡镜湖月。

湖月照我影, 送我至剡溪; 谢公宿处今尚在, 渌水荡漾清猿啼。

脚著谢公屐, 身登青云梯。

半壁见海日, 空中闻天鸡。

千岩万壑路不定, 迷花倚石忽已暝。

熊咆龙吟殷岩泉, 栗深林兮惊层巅。

云青青兮欲雨, 水澹澹兮生烟。

列缺霹雳, 邱峦崩摧, 洞天石扇, 訇然中开; 青冥浩荡不见底, 日月照耀金银台。

霓为衣兮风为马, 云之君兮纷纷而来下; 虎鼓瑟兮鸾回车。

仙之人兮列如麻。

忽魂悸以魄动, 怳惊起而长嗟。

惟觉时之枕席, 失向来之烟霞。

世间行乐亦如此, 古来万事东流水。

别君去兮何时还

且放白鹿青崖间。

须行即骑访名山, 安能摧眉折腰事权贵, 使我不得开心颜

TIANMU MOUNTAIN ASCENDED IN A DREAMLi BaiA seafaring visitor will talk about Japan, Which waters and mists conceal beyond approach; But Yueh people talk about Heavenly Mother Mountain, Still seen through its varying deeps of cloud. In a straight line to heaven, its summit enters heaven, Tops the five Holy Peaks, and casts a shadow through China With the hundred-mile length of the Heavenly Terrace Range, Which, just at this point, begins turning southeast. ...My heart and my dreams are in Wu and Yueh And they cross Mirror Lake all night in the moon. And the moon lights my shadow And me to Yan River -- With the hermitage of Xie still there And the monkeys calling clearly over ripples of green water. I wear his pegged boots Up a ladder of blue cloud, Sunny ocean half-way, Holy cock-crow in space, Myriad peaks and more valleys and nowhere a road. Flowers lure me, rocks ease me. Day suddenly ends. Bears, dragons, tempestuous on mountain and river, Startle the forest and make the heights tremble. Clouds darken with darkness of rain, Streams pale with pallor of mist. The Gods of Thunder and Lightning Shatter the whole range. The stone gate breaks asunder Venting in the pit of heaven, An impenetrable shadow. ...But now the sun and moon illumine a gold and silver terrace, And, clad in rainbow garments, riding on the wind, Come the queens of all the clouds, descending one by one, With tigers for their lute-players and phoenixes for dancers. Row upon row, like fields of hemp, range the fairy figures. I move, my soul goes flying, I wake with a long sigh, My pillow and my matting Are the lost clouds I was in. ...And this is the way it always is with human joy: Ten thousand things run for ever like water toward the east. And so I take my leave of you, not knowing for how long. ...But let me, on my green slope, raise a white deer And ride to you, great mountain, when I have need of you. Oh, how can I gravely bow and scrape to men of high rank and men of high office Who never will suffer being shown an honest-hearted face!

英文歌 音译 男生唱 小哥儿 阿姨 你姥却削个梨 是什么歌

maroon 5 的sugar请采纳谢谢

梦游天姥吟留别英文翻译?

梦游天姥吟留别》英文版  梦游天姥吟留别  李白  海客谈瀛洲  烟涛微茫信难求  越人语天姥  云霓明灭或可睹  天姥连天向天横  势拔五岳掩赤城  天台四万八千丈  对此欲倒东南倾  我欲因之梦吴越  一夜飞渡镜湖月  湖月照我影  送我至剡溪  谢公宿处今尚在  渌水荡漾清猿啼  脚著谢公屐  身登青云梯  半壁见海日  空中闻天鸡  千岩万壑路不定  迷花倚石忽已暝  熊咆龙吟殷岩泉  栗深林兮惊层巅  云青青兮欲雨  水澹澹兮生烟  裂缺霹雳  丘峦崩摧  洞天石扇  訇然中开  青冥浩荡不见底  日月照耀金银台  霓为衣兮风为马  云之君兮纷纷而来下  虎鼓瑟兮鸾回车  仙之人兮列如麻  忽魂悸以魄动  恍惊起而长嗟  惟觉时之枕席  失向来之烟霞  世间行乐亦如此  古来万事东流水  别君去兮何时还  且放白鹿青崖间  须行即骑访名山  安能摧眉折腰事权贵  使我不得开心颜  Mount Skyland Ascended In A Dream  - A song Of Farewell  Li Bai  Of fairy isles seafarers speak,  'Mid dimming mist and surging waves, so hard to seek;  Of Skyland southerners are proud,  Perceivable through fleeting or dispersing cloud.  Mount Skyland threatens heaven, massed against the sky,  Surpassing the Five Peaks and dwarfing Mount Red Town.  Mount Heaven's Terrace, five hundread thousand feet high,  Nearby to the southeast, appears to crumble down.  Longing in dreams for southern land, one night  I flew o'er Mirror Lake in moonlight.  My shadow's followed by moonbeams  Until I reach Shimmering Streams,  Where hermitage of Master Xie * can still be seen  And biggons wail o'er rippling water green.  I put on Xie's pegged boot,  One on each foot,  And scale the mountain ladder to blue cloud.  On eastern cliff I see  The sun rise from the sea  And in midair I hear sky cock crow loud.  The footpath meanders 'mid a thousand crages in the vale;  I'm lured by rocks and flowers when the day turns pale.  Bears roar and dragons howl and thunders the cascade;  Deep forests quake and ridges tremble; they're afraid.  From dark, dark cloud comes rain;  On pale, pale waves mists plane.  Oh, lighting flashes  And thunder rumbles;  With stunning crashes  The mountain crumbles.  The stone gate of a fairy cavern under  Suddenly breaks asunder.  So blue, so deep, so vast appears an endless sky,  Where sun and moon shine on gold and silver terraces high.  Clad in the rainbow, riding on the wind,  The Lords of Clouds descend in a procession long.  Their chariots drawn by phoenix disciplined,  And tigers playing for them a zither song,  Row upon row, like fields of hemp, immortals throng.  Suddenly my heart and soul stirred, I  Awake with long, long sighs.  I find my head on pillow lies  And fair visions have gone by.  Likewise all human joys will pass away  Just as east-flowing water of olden day.  I'll take my leave of you, not knowing for how long;  I'll tend a white deer among  The grassy slopes of the green hill  So that I may ride it to famous mountains at will.  How can I stoop and bow before the men in power  and so deny myself a happy hour?  另外一个版本  TIANMU MOUNTAIN ASCENDED IN A DREAM  Li Bai  A seafaring visitor will talk about Japan,  Which waters and mists conceal beyond approach;  But Yueh people talk about Heavenly Mother Mountain,  Still seen through its varying deeps of cloud.  In a straight line to heaven, its summit enters heaven,  Tops the five Holy Peaks, and casts a shadow through China  With the hundred-mile length of the Heavenly Terrace Range,  Which, just at this point, begins turning southeast.  ...My heart and my dreams are in Wu and Yueh  And they cross Mirror Lake all night in the moon.  And the moon lights my shadow  And me to Yan River --  With the hermitage of Xie still there  And the monkeys calling clearly over ripples of green water.  I wear his pegged boots  Up a ladder of blue cloud,  Sunny ocean half-way,  Holy cock-crow in space,  Myriad peaks and more valleys and nowhere a road.  Flowers lure me, rocks ease me. Day suddenly ends.  Bears, dragons, tempestuous on mountain and river,  Startle the forest and make the heights tremble.  Clouds darken with darkness of rain,  Streams pale with pallor of mist.  The Gods of Thunder and Lightning  Shatter the whole range.  The stone gate breaks asunder  Venting in the pit of heaven,  An impenetrable shadow.  ...But now the sun and moon illumine a gold and silver terrace,  And, clad in rainbow garments, riding on the wind,  Come the queens of all the clouds, descending one by one,  With tigers for their lute-players and phoenixes for dancers.  Row upon row, like fields of hemp, range the fairy figures.  I move, my soul goes flying,  I wake with a long sigh,  My pillow and my matting  Are the lost clouds I was in.  ...And this is the way it always is with human joy:  Ten thousand things run for ever like water toward the east.  And so I take my leave of you, not knowing for how long.  ...But let me, on my green slope, raise a white deer  And ride to you, great mountain, when I have need of you.  Oh, how can I gravely bow and scrape to men of high rank and men of high office  Who never will suffer being shown an honest-hearted face!

姥爷姥姥英文怎么写

姥爷grandfather姥姥grandmother

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片