孤单又灿烂的神-鬼怪爱的物理学
【《#爱的物理学#》——金仁旭 \\\/作 凤凰天使 \\\/翻译】质量与体积不成正比那个紫罗兰一般小巧的丫头那个似花瓣一般轻曳的丫头以远超过地珠的质量吸引着我一瞬间我就如同牛顿的苹果般不受控制地滚落在她脚下咚地一声咚咚一声从天空到在地心脏在持续着令人眩晕的摆动那是初恋(这是我从微博上一名因为【新剧不能停】的博主整理的微博里,复制过来的。
不妥删)
求灿烂又孤独的神-鬼怪《爱的物理学》音译
【#爱的物理学#》——金仁旭 \\\/作 凤凰天使 \\\/】质量积不成正比那个紫罗兰小巧的丫头那个似花瓣一般轻曳的丫头以远超过地珠的质量吸引着我一瞬间我就如同牛顿的苹果般不受控制地滚落在她脚下咚地一声咚咚一声从天空到在地心脏在持续着令人眩晕的摆动那是初恋
孤独又灿烂的神鬼怪里面的爱的物理学“质量与体积不成正比”是什么意思
怎么解释这句话的真实意思
,,
爱的物理学——质量与体积不成正比,那个紫罗兰一般小巧的丫头,那个似花瓣一般轻曳的丫头,以远超过地球的质量吸引着我,咚地一声,咚咚一声,一瞬间,我就如同牛顿的苹果般,不受控制地滚落在她脚下,从天空到大地,心脏在持续着令人眩晕的摆动,那是初恋。
跟你在一起的时光都 很耀眼 因为天气好 因为天气不好 因为天气刚刚好 每一天,都很美好。
跟你在一起的时光,全都很耀眼 因为天气好,因为天气不好 因为天气刚刚好 每一天,都很美好 还有,无论发生什么事,都不是你的错你既是我的生路、亦是我的死途, 而我,喜欢这样的你。
因此,我怀揣著这个秘密,祈求上天能够允许: 希望能再多瞒你一天,就这样,只要再多瞒你百年, 然后,如此活了百年后的某一天, 天气刚刚好的某一天, 「你是我的初恋。
」希望能这样和你告白...... 我由衷乞求上天允许。
在异国他乡,战争也从不间断, 用刀和弓,夺取土地、粮食与生命。
无论是异国之神,或是高丽之神, 都别无二致。
埋葬了一起离开高丽的孩子, 及其孙子与其孙子、孙子…… 我坐在小屋角落的椅子上, 就如此度过了多日。
我的遗书,并不是死前留下的话语, 神啊
我的遗书,是盼望您赐予我死亡的请愿书。
虽然曾想过这人生是奖赏, 但最终明白这是惩罚。
无法忘记那些逝去之人, 因此想要结束此生, 但是, 神依然不听……如果下暴雨了,那你有多忧郁啊
那不是我在忧郁,是地球在忧郁。
29岁的你还是一样笑靥如花,但你的身边,却没有我自从认识你之后,我就再没有看过星星。
看星星做什么。
看叔叔的眼睛就够了。
哪位亲,有鬼怪里男主说的那个爱的物理学,求百度云分享,拜托拜托
你好,这个可以到百度网盘搜一下的
求《孤独又灿烂的鬼怪》中出现过的所有的歌所有的bgm (不是指OST)
我手上只有三首,给你吧,其他没找到。
1、李源根_Leewonkeun - 기억상실(失忆)(鬼怪bgm)2、The Physics of Love 爱的物理学(鬼怪bgm)3、망자의 길(The path of the deceased)亡者之路(鬼怪bgm)
求韩语大神翻译
사랑의 물리학 【爱情物理学】 -김 인육【金仁陆】질량의 크기는 부피와 비례하지 않는다.【质量的大小与体积不成比例】제비꽃 같은 조그만한 그 계집애가【堇菜般矮小的那个女孩子】꽃잎같이 하늘거리는 그계집애가【轻柔的花瓣一样的那个女孩子】지구보다 더 큰 질량으로 나를 끌어당긴다.【比地球还大的质量吸引着我】순간【瞬间(突然)】나는 뉴턴의 사과 처럼【我是相似牛顿的苹果一样】사정없이 그녀에게로 굴러 떨어졌다.【不给情面奔她滚落下来】쿵 소리를 내며 【发出轰的声音】쿵쿵 소리를 내며【轰轰发出声音】심장이 하늘에서 땅까지心脏从天开始到地上아찔한 진자운동을 계속하였다.【晕头转向的运动继续进行着】첫사랑이었다.【原来是这就是初恋啊】有好多错字,这是修改后翻译的大概意思。
请参考。
鬼怪第16集70分钟的纯音乐是什么
求大神
The Physics of Love 爱的物理学(鬼怪bgm)