
请问侠盗猎车手罪恶都市里的代码4cheats里的各种英文翻译成中文,谢谢了
all light weapons所有轻all medium weapons所有中型武器all heavy weapons所有重型武器full health充满健康状况full armor充满装甲fast boats can fly快的船只能blow up nearby在附近的汽车先给我采纳,后面的我给你补充,行吗
(这些都是重要的)
侠盗飞车 英文翻译
建议你使用翻译网,那里能翻译成英文、中文,或者下到有道软件来
请问侠盗猎车手罪恶都市里的代码4cheats里的各种英文翻译成中文,谢谢了
我来帮你翻译吧,如下:All light weapons开启所有轻武器All medium weapons开启所有中等武器All heavy weapons开启所有重武器
谁帮我翻译一下侠盗飞车5里面那些界面英文的意思,高手来
Standard controls 标准控制Redefine controls 重置控制设置Mouse settings 鼠标设置Restore defaults 恢复默认值你贴的这几个就是这个意思了...~如果还有其他不知道的,可以加我QQ
《侠盗猎车手》英文名 Grand Theft Auto 实际是什么意思
这三个单词意思都很简单,但合起来就很让人费解。
首先 Grand Theft 是一个罪名,意为“严重的盗窃罪”,Auto是“车”,合起来表示“偷车重罪”。
至于作为游戏名应如何翻译,就见仁见智了。
侠盗飞车罪恶城市里的英语怎么翻译成中文?
中文译名:侠盗猎车3,中文译名没有准确定义,毕竟只是根据英文翻译过来的,所以没有一个准确的中文译名定义,也可以被译为:侠盗车手、侠盗飞车等类似的中文译名,只是侠盗猎车中文名后来使用比较普及了,所以后来很多人就以这个中文名称呼侠盗猎车了。
Grand Theft Auto 3是正统的侠盗系列作品,这个没什么争议的,只是后来因为出现了复刻版的问题,复刻版名字为:Grand Theft Auto 3 LibertyCity(Stories),缩写GTA3LC,中文译名:侠盗猎车3自由之城(的故事),于是后来也有人就把GTA3加上了一个后缀叫自由之城,其实要严格说来这个也是不对的,GTA3本身是一个正统作品,只是后来又被从新制作移植到了其他平台上才加上的自由之城这样的后缀,所以,PC上的这个GTA3其实就是GTA3,被移植到其他平台上的才应该加上自由城这样的后缀,不过毕竟是同类作品,只不过区分了版本,怎么叫,加不加后缀也就无所谓了。
麻烦采纳,谢谢!



