为啥赵氏孤儿 台词就不能采用古代的 哪怕清代时期的语言习惯也行啊
呵呵 本来就不是什么艺术片打着艺术片的幌子揽客,古代之乎者也现在有多少观众能看懂为了吸引眼球在好的历史题材也得为商业让步
哎脱了衣服就说为艺术献身当观众是脑残NND这台词还算保守吧没怎么穿越。
有个人穿越到古代,拿剑换西施,叫什么电影
有个人穿越到古代拿剑换西施叫什么电影
古代寓言,用现代汉语扩写成一片小故事――作文 300字
一天,饿了,就跑到里小动物多的地方站着,等待小动物投罗网。
小动物们看见狮子在那里,早被吓得四散逃窜。
这时,一只老虎在此路过,看见狮子亲切地说:“老兄,怎么了
怎么站在这里呢
狮子有气无力地说:“我饿了,来找些吃的,我正等小动物们呢。
”老虎听了哈哈大笑,对狮子说:“你站在这里,小动物们看见你,早就吓跑了,谁敢在你面前露面
你应该躲在草丛后面,等他们来时,出其不意、迅猛出击
还愁没有美食么
” 可是狮子却不以为然,老虎只好走了。
时间一天天过去了,一只小动物也没在它面前露面。
最后,可怜的狮子被饿死了。
这个故事告诉我们,做事要动脑,要思考,不能不听劝告而一意孤行,如果这样,付出沉重代价的将会是自己。
古代一片文章说皇帝(或者说是大王)看到用牛祭祀觉得牛可怜换成羊的文章
1、古人之所以右往左竖,为在造纸术发明以前,古人是在竹木简写字的。
而竹木简牍窄长的竹木片,用绳串起来可卷成册。
“册”字就是简牍的象形字。
而打开卷册自然是右手执端,左手展开方便。
所以,书写也就是自上而下,从右往左了。
其次,从汉字的特点和人的生理习惯来看,因为是右手写字,左手执册,一个字的笔顺自然是从上至下,自左而右的方便。
如果从右往左写,写左半部时,毛笔势必挡住右半字形,不便于安排结构,影响结字的美观。
而每个汉字的末笔都是在中下或右下,写完上一字的末笔紧接着写下一字的起笔,竖式书写比横式书写更方便,更便于笔势的连贯。
第三,汉字书写的自上而下,自右而左,也反映了古人的尊卑思想。
古代,上为君,为父母;下为臣,为子女。
右为大,左为小。
“无出其右”就是没有超过的意思。
竹简的书写,是一片片单片写好后再装订的,不存在书写之前展开的问题,倒是有书写之后(竹简顺序)排列的问题。
一般是左手持简,右手写字,写好后自然由左手放下,既然是由左手排列的,向左排开比较顺。
2、现在的写法:从左到右。
是从西洋传入的,西方人用鹅毛笔写,写字横着写,现代人的书写方式源于西方,这与他们攥着蘸水笔和羊皮纸进行书写有关;从左至右写是为了不蹭脏未干的墨迹。
如果古代出现了电影这项技术,那么都会拍出些什么样的电影呢
电影电影是一种表演艺术、视觉艺术及听觉艺术,利用胶卷、录像带或数位媒体将影像和声音捕捉起来,再加上後期的编辑工作而成。
这一技术的背景必须研发出,1.灯 2.高分子学 3.化学感光就电影的发展历史拍摄描述的是:日常生活,也就是纪录片然後逐渐变成说故事的影片,当电影出现之後,大众娱乐发生很大的变化,在一次世界大战前,造成歌剧院的没落及萧条,并且成为政令宣传的工具,一直到电视问世之前,都是平民主要娱乐的来源若放在古代,也很难逃出这些轨迹,则民众的日常娱乐将改为看电影,而一些文学家也可能成为剧作家,但是因为胶卷有保存年限,影响技术的保存还是无法流到今日,不如印刷术与文字保存功能来的强大
经典古装电视剧台词
古天乐版的神雕侠侣中说的最多的一句就是岂有此理基本上每个人都说过,而且说过不下N遍.相当的搞笑..可以去youku.com查查看
中国有什么地名被改了
自1949年以来国已有过4次大规模的地名更,原因各有不同。
第一次改名潮,取消了一批被认为带夏文化优越感的地名1951年,政务院下发文件,要求清理“带有歧视或侮辱少数民族性质”的地名。
随后,相当数量被认为具有华夏文化优越感的地名被取消,如归绥更名为呼和浩特、迪化更名为乌鲁木齐、景化县更名为呼图壁县、懋功县更名为小金县、镇南关更名为睦南关……基本上,地名凡含有“绥”、“化”、“平”、“镇”、“宣”这类彰显中央王朝、华夏文明影响力所及之字眼者,都被更改了。
这场更名运动,本意是好的(理念不论)。
但具体到某个地名,是否有充足的必要更改,却很值得商榷。
比如,云南宣威县,被认为有“宣扬大汉天威”之意,遂被更名为榕峰县;但是呢,宣威县的前身是雍正五年(1727年)所设宣威州,已沿革200余年,当地百姓也已非雍正时代的土司之民,实无必要更改。
且随意更名,也破坏多年来聚附在地名上的品牌资源。
至1959年,因“榕峰火腿”海外出口不利,经国务院批准,榕峰县又改回了宣威县。
此一时期,清除帝国主义侵略及封建迷信色彩,也是地名更改的一大方向。
最著名者,莫过于“额菲尔士峰”被更名为“珠穆朗玛峰”、“外喜马拉雅山”被更名为“冈底斯山”(1952年)。
第二次改名潮,是受《汉字简化方案》影响,章法很混乱1956年,《汉字简化方案》出台,又有大批地名随之更改。
因为汉字简化本身乃是作为“汉字拼音化”的一种过渡手段,故当时在更改地名时,并未考虑历史、文化传承方面的问题。
较为典型者,如“瑷珲”被更名为“爱辉”,只简掉了两笔,但却割断了该地名与1858年《瑷珲条约》等重要历史事件之间的联系;至2015年,“爱辉”已被好几代人使用习惯了,却又改回了“瑷珲”。
其他很多更改,也是章法混乱。
如“邠县”更名为“彬县”(笔画反而多了)、“大庾县”更名为“大余县”(理由是“庾”字生僻,但“大庾岭”却又不改成“大余岭”)、“沔县”更名为“勉县”(理由是“沔”字生僻,但该县之来历“沔水”却又不改)、“鬰林”更名为“玉林”(“鬰”是森林繁茂之意,和“玉”八竿子打不到一块;“鬰江”、“鬰南”当时更名成了“郁江”、“郁南”,独独“鬰林”非要更名为“玉林”,当地又不产玉,简直是毫无道理可言)……第三次改名潮,口号是“路名大革命,全城一片红”1966年,一场更大的、深入街道巷陌的地名更改风潮袭来。
在北京,张自忠路被改成“工农兵东大街”、赵登禹路被改成“中华路”,佟麟阁路被改成“四新路”。
红卫兵们认为,“城区四个区是首都的心脏,应该‘红满城’,拟将西城区改为‘红旗区’,东城区改为‘红日区’,宣武区改为‘红卫区’,崇文区改为‘红光区’。
海淀区大专学校最多,是文革的起源地,改为‘文革区’。
……” 北京市委当时的口号是“路名大革命,全城一片红”。
但红色地名不够用,在“学毛著胡同”、“防修胡同”、“灭资胡同”……都用过了之后,就只好采用一种省事的办法,从东单二条到前炒面胡同,按顺序被更名为“瑞金路头条”至“瑞金路三十条”;从交道口南头条开始,依次改为“大跃进路头条”至“大跃进路十五条”……据统计,仅文革初期,红卫兵就把北京的412条街道胡同改了名,占全市街道、胡同总数的8.6%。
北京不是个案。
统计显示,文革期间,甘肃天水市秦州区有70条街巷被改名为“反修巷”、“文革巷”等名称;福州城区的街道名称,改动比例更是高达98.7%……这种“地名一片红”的狂热,造就了大量的重名同音地名,地图、公章、招牌、路标、公文、出版物等不可能紧跟运动的步伐迅速更改地名,造成了办事找不到人、信件无法投递等诸多混乱。
所以到1974年,北京市委终于不得不承认,当年的“地名一片红”受了“极左思潮”的影响,将绝大部分胡同改回了文革之前的名称,只保留了14条没有恢复。
1979-1986年间,中国搞了“第一次全国地名普查”。
这次普查,动用10万之众,历时7年,除纠正文革期间的地名乱象外,还获得了陆地地名550余万条,沿海岛屿、海域地名2万余条。
普查结束后,自国务院而下至各县市,成立了“地名委员会”。
新一轮的改名风潮自80年代末开始。
这一次的动机是“发展经济”,所以更名者以城市居多。
这场改名潮延续至今,经济层面成功者很少,云南中甸县更名为“香格里拉县”(2001)或许可以算作其一,但用外语词汇之汉语音译作为中国地名,终究显得有些奇怪。
大多数地名更改,没有产生明显的经济效应,反引起无谓的争议。
比如,1987年徽州地区更名为黄山市,市内太平县又更名为黄山区,给游客造成很大的困扰,也抹煞了“徽州文化”的存在;1988年灌县更名为都江堰市,辖内与青城山利益相关者即相当不满;2001年,为打周恩来故居之牌,江苏淮阴市更名为淮安市,但当地此前本就有一县级淮安市,结果游客去了后被“大淮安”“小淮安”弄得晕头转向,找不到周恩来故居。
有些地名的更改,甚至可以算作笑话。
比如,河北完县,其前身是金代之完州,寓意山河完固,本是佳名,奈何有外商认为“完”寓意“完蛋”,遂于1993年更名为顺平;辽宁铁法市,以金兀术曾在该地某山调兵遣将之传闻为由,竟将市名更改为不伦不类的“调兵山市”,沿用至今。