火影忍者 我爱罗的经典台词 :
我爱罗:对他们来说我只是个想被磨灭的过去遗物,那么我到底是为了什么而存在并且生存的呢
我爱罗:只为了自己而战,只爱着自己活下去,只要这世上还有为了让我感到活着的快乐而存在的该被杀死的人们我就不会消失。
我爱罗:这就是世界,这就是人类的话,那就没有未来了,同甘共苦才是信赖,如果没有这个的话,世界上剩下的就只有恐怖。
不考虑道德,只考虑做法,成为了我们现在面临的难题。
我爱罗(对佐助说):把复仇当成生命的粮食,是什么都解决不了的…我可是深刻的体会到这一点
你还来得及,不要躲进被仇恨笼罩的个人世界…会再也回不来的 我爱罗:佐助和我很像,同是曾行走于世间黑暗的人。
因此,再微弱的光也应该能看得到...以前是...现在也是
火影我爱罗的台词“你们从什么时候开始舍弃自己的?” 翻译
あなたはいつごろから生き延びることするのだろうか
火影忍者中我爱罗的这句台词怎么翻译
翻译
自分のためだけに戦うことができて、ただ生きて、世の中には感じましたために存在しているのを生きている证しとしての快楽を杀されるべき人は消えないよーーーー」
火影忍者剧场版里的《我爱罗的回忆》是谁唱的啊,有歌词吗
俺はために存在し、生きているの o re wa nan no ta me ni son zai shi,i ki te i ru no ka. 我是什么而存在,而
(——我爱罗) なんで、なんでお前は他人のためにここまで。
nan de,nan de o ma e wa ta nin no ta me ni ko ko ma de? 为什么,为什么你为了别人到这种程度
(——我爱罗)