欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 罗密欧与朱丽叶名场面台词

罗密欧与朱丽叶名场面台词

时间:2019-10-31 08:15

求WOW歌剧罗密欧与朱丽叶的开场白截图

“你是个什么魔鬼,这样煎熬着我

”这句话是WOW戏剧朱丽叶的开场白。

这里我以为她是对着我们大伙儿恶狠狠地说的。

再来看看原著她是怎么说的:“你是个什么鬼,这样煎熬着我

这简直就是地狱里的酷刑。

罗密欧把他自己杀死了吗

你只要回答我一个 “是”字,这一个“是”字就比毒龙眼里射放的死光更会致人死命。

如果真有这样的事,我就不会再在人世,或者说,那叫你说声“是”的人,从此就要把眼睛紧闭。

要是他死了,你就说“是”;要是他没有死,你就说“不”;这两个简单的字就可以决定我的终身祸福。

”这句台词的故事背景发生在朱丽叶从奶妈那里得知罗密欧杀死了自己的哥哥以后。

由于我看的粗,她好像是说她的奶妈是个魔鬼,又好像是说罗密欧是个魔鬼。

“现在我又重新得到了多大的安慰

”唉,为什么老人们翻译过来的中文这么拗口呢

这句是团队里有人死掉的时候,罗密欧的口头禅。

原著里他说的是“现在我又重新得到了多大的安慰

”相似度100%。

故事背景是犯事后的罗密欧躲在教堂,对自己杀死了心爱的人的亲人感到懊恼,无颜面对朱丽叶。

正在他内心挣扎的时候,朱丽叶的奶妈来到教堂向罗密欧展示了朱丽叶的戒指,并传达了朱丽叶邀请罗密欧去花园见最后一面的口信。

这表示朱丽叶对罗密欧的爱意并没有因此而受到影响。

于是罗密欧松了一口气。

“罗密欧,我来了

我为你干了这一杯

”每次把朱丽叶击杀至2%-3%的时候,她就会念这句,然后倒下。

紧接着罗密欧就会出现,此时坦克要扛住罗密欧。

原著那可就是一大段话了:“再会

上帝知道我们将在什么时候相见。

我觉得仿佛有一阵寒颤刺激着我的血液,简直要把生命的热流冻结起来似的;待我叫她们回来安慰安慰我。

奶妈

——要她到这儿来干么

这凄惨的场面必须让我一个人扮演。

来,药瓶。

要是这药水不发生效力呢

那么我明天早上就必须结婚吗

不,不,这把刀会阻止我;你躺在那儿吧。

(将匕首置枕边)也许这瓶里是毒药,那神父因为已经替我和罗密欧证婚,现在我再跟别人结婚,恐怕损害他的名誉,所以有意骗我服下去毒死我;我怕也许会有这样的事;可是他一向是众所公认的道高德重的人,我想大概不致于;我不能抱着这样卑劣的思想。

要是我在坟墓里醒了过来,罗密欧还没有到来把我救出去呢

这倒是很可怕的一点

那时我不是要在终年透不进一丝新鲜空气的地窟里活活闷死,等不到我的罗密欧到来吗

即使不闷死,那死亡和长夜的恐怖,那古墓中阴森的气象,几百年来,我祖先的尸骨都堆积在那里,入土未久的提伯尔特蒙着他的殓衾,正在那里腐烂;人家说,一到晚上,鬼魂便会归返他们的墓穴;唉

要是我太早醒来,这些恶臭的气味,这些使人听了会发疯的凄厉的叫声;啊

要是我醒来,周围都是这种吓人的东西,我不会心神迷乱,疯狂地抚弄着我的祖宗的骨胳,把肢体溃烂的提伯尔特拖出了他的殓衾吗

在这样疯狂的状态中,我不会拾起一根老祖宗的骨头来,当作一根棍子,打破我的发昏的头颅吗

啊,瞧

那不是提伯尔特的鬼魂,正在那里追赶罗密欧,报复他的一剑之仇吗

等一等,提伯尔特,等一等

罗密欧,我来了

我为你干了这一杯

(倒在幕内的床上。

) ”故事背景是好心的神甫给了朱丽叶一瓶药水,可以假死42小时。

她要在结婚前一天的晚上喝下,这样伯爵家就不会迎娶她,而她将会被送到自己家族的墓穴中去。

朱丽叶在自己的卧室勇敢喝下了药水。

罗密欧与朱丽叶 中有哪些经典的打斗场面?

第二幕第二场

求罗密欧与朱丽叶的剧本,有经典桥段,15分钟可以演完,不要搞笑的

旁白:开场)故事发生在维洛那名城,有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争,鲜血把市民的白手污渎。

是命运注定这两家仇敌,生下了一双不幸的恋人,他们的悲惨凄凉的殒灭,和解了他们交恶的尊亲。

这一段的恋爱,还有那两家父母的嫌隙,把一对多情的儿女杀害,演成了今天这一本戏剧。

第一幕 (道具:无;灯光:灯火通明)开普莱特: 诸位朋友,欢迎欢迎

足趾上不长茧子的小姐太太们跳 一回舞吧

来,乐工们,奏起音乐

姑娘们跳起来吧

(奏乐:春之声圆舞曲)(众人开始跳舞)(罗密欧看见朱丽叶,被她的美貌吸引而走向她,请求与她跳舞)罗密欧: 如果我这双俗手上的尘污,亵渎了你神圣的庙宇, 这两片嘴唇,含羞的信徒, 愿意用一吻来乞求你宥恕。

(音乐渐停)朱丽叶: 信徒,莫将你的手儿侮辱,这样才是最虔诚的礼敬; 神明 的手本容许信徒接触, 掌心的密合远胜如亲吻。

罗密欧: 神明,请容我把殊恩受领。

(吻朱丽叶手)(抬头,深情) 这一吻涤清了我的罪孽。

朱丽叶: 你唇间的罪却沾上了我的指间。

罗密欧: 啊,我的唇间有罪

感谢你精心的指摘

(恋恋不舍)让我收回吧。

奶妈: 小姐,夫人要跟你说话。

罗密欧: 谁是她的母亲

奶妈: 她的母亲就是这儿府上的太太。

罗密欧: 她是凯普莱特家里的人吗

上帝啊,我的生死现在操控在我仇人的手里了

朱丽叶: 过来,奶妈。

那边那位绅士是谁

奶妈: 他是罗密欧,是蒙太古家里的人,咱们仇家的独子。

朱丽叶:什么?!恨灰中燃起了爱火融融,若不该相识,何必相逢

昨天的仇敌,今日的情人,这场恋爱怕要种下祸根。

奶妈:什么

小姐,你在说什么

朱丽叶:啊,(惊慌中强装镇定)没什么,这是刚才那个陪我跳舞的人教给我的几句诗。

(侍女内呼:小姐

)朱丽叶:就来,就来

咱们去吧;客人们都已经散了。

罗密欧:我的心还逗留在这里,我能够就这样掉头前去吗

转回去, 你这无精打彩的身子,去找寻你的灵魂吧。

(攀登墙上,跳入墙内。

)般务利欧:罗密欧

罗密欧兄弟

迈岳西欧:看样子,他一定溜回家去睡了。

般务利欧:我看不尽然。

他往这条路上跑,一定跳进这花园的墙里去了。

迈岳西欧:这个疯子,那可是凯普莱特家的啊

般务利欧:我看我们还是走吧;他要避着我们,找他也是白费辛勤。

(同下。

)(关闭所有灯光)旁白:月撒银辉,对于朱丽叶来说,这本是宁静安详的夜晚,然而由于罗密欧的闯入,平添了些许幽怨。

第二幕 凯普莱特家的花园(罗密欧,朱丽叶)(道具:制作的阳台;亮起少数灯光,整场灯光昏暗,造成月下景的感觉;音乐:Juliet独白音乐)朱丽叶: 啊

罗密欧,罗密欧,你为什么叫罗密欧呢

否认你的父 亲,放弃你的名字吧

如果你愿意,便立下爱我的誓言, 我也不再姓开普莱特了。

罗密欧:(小声)我是继续听下去呢,还是现在就对她说话

朱丽叶:你是什么人,在黑夜里躲躲闪闪地偷听人家的话

罗密欧:我没法告诉你我叫什么名字。

敬爱的神明,我痛恨我自己的 名字,因为它是你的仇敌;要是把它写在纸上,我一定把这 几个字撕成粉碎。

朱丽叶:你不是罗密欧,蒙太古家里的人吗

罗密欧:不是,姑娘,要是你不喜欢这个名字。

朱丽叶:告诉我,你怎么会到这儿来,为什么到这儿来

花园的墙这 么高,是不容易爬上来的;要是,要是我家里的人瞧见你在这儿,他们一定不让你活命! 罗密欧:我借着爱的轻翼飞过园墙,因为砖石的墙垣是不能把爱情阻 隔的;爱情的力量所能够做到的一切,我都会冒险尝试,在我对你的爱面前,家人的仇怨又算得了什么呢

姑娘,你看这轮,它的银光涂染着这些果树的梢端,我愿以此发誓——朱丽叶:啊

不要指着月亮起誓,每个月都有盈亏圆缺,它是多么变化无常啊;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样,而我,永不愿意你这样。

奶妈:小姐,该休息了

朱丽叶:我要走了,(强烈的不舍)再会。

晚安

但愿恬静的安息同样降临到你我两人的心头。

罗密欧:啊

你就这样离我而去

你可知道,从见你的第一眼起,我已把我全部的爱恋都给了你。

朱丽叶:亲爱的,我明白,我亦同样爱着你。

奶妈:(在内)小姐

朱丽叶:(对内) 就来。

亲爱的蒙太古,明天我会叫人去给你送信, 愿你不要负心,晚安

离别是这样甜蜜的凄清,我真想向你道晚安直到天明

(下。

)罗密欧: 但愿睡眠合上你的眼睛

但愿平静安息我的心灵

(灯光逐渐完全熄灭;音乐逐渐减弱停止)旁白:几天来,除了信件的沟通,他们还通过各种方式私下见面。

他们的爱情正在潜滋暗长。

最后他们约定,在神父的修道室里举行婚礼,(奏起)结为夫妻.(稍停顿) 可谁料,(风雨交加声)幸福来的如此迅速,甜美得让人忘记了这原本就是被诅咒的结合,你看,黑暗正张开幕布,一步步袭来。

第三幕 广场(迈岳西欧、般务利欧)(道具:四把佩剑;灯光:完全打开,造成白天的场面)迈岳西欧: 热死人了

这种天气最容易大动肝火。

般务利欧:咱们还是回去吧。

天这么热,凯普莱特家里的人满街都是, 要是碰到了他们,又免不了吵架 般务利欧:嗳哟

凯普莱特家里的人来了迈岳西欧:哼,那种人,有什么可怕的。

(提巴尔特上)提拨尔特:两位晚安

我要跟你们中间无论哪一位说句话。

迈岳西欧:要是您愿意在一句话以外,再跟我们较量一两手,那我们 倒愿意奉陪。

提拨尔特:只要您给我一个理由,您就会知道我也不是个怕事的人。

迈岳西欧:您不会自己想出一个什么理由来吗

(罗密欧上)提伯尔特:好,我要找的人来了;我才不跟你吵。

提拨尔特: 罗密欧,我对你的憎恨使我不能给你一个更好的称呼了 ——你是个混蛋

(拔刀)罗密欧:我从来没有冒犯过你。

迈岳西欧:居然这样侮辱我的朋友

提拨尔特看刀

(两边人马混战。

提拨尔特从罗密欧臂下刺中了迈岳西欧后逃下。

)罗密欧: 我的迈岳西欧

迈岳西欧罗密欧,般务利欧,来生再见

(死去)般务利欧: 勇敢的迈岳西欧已经死了

他已经撒手离开尘世,他的 英魂已经升上天庭了

罗密欧 :这位高尚的朋友,国王的近亲,为了我,失去了他宝贵的 生命

提拨尔特(对罗密欧) :你这该死的小子,你生前跟他做朋友,死 后也去陪他吧

(拔刀)罗密欧:迈丘西欧的阴魂就在我们头上,他在等着你去跟他作伴;这 柄剑可以替我们决定谁死谁生。

(二人互斗;提伯尔特倒下。

)罗密欧对般务利欧: 快走呀

(灯光完全熄灭)旁白:这个噩耗迅速传遍全城,于是亲王下令将罗密欧放逐。

第四幕 凯普莱特家(奶妈,朱丽叶、开普莱特夫人)(道具:扫帚,床、桌子;灯光开)(朱丽叶很幸福在摆弄戒指,回味婚礼,侍女在一旁轻快地打扫房间)奶妈:小姐!小姐!提伯尔特死了,罗密欧放逐了;罗密欧杀了提伯尔特, 他现在被放逐了。

朱丽叶:上帝啊

提伯尔特,他,他……他死了……竟是死在罗密欧手里

不,不可能,这不是真的,我不信,我不信啊

奶妈:是的是的呀

(风雨声)朱丽叶:这是一阵什么风暴

提伯尔特死了,罗密欧又被放逐了

一个是我的最亲爱的表哥,一个是我的更亲爱的夫君

那么,可怕的号角,宣布世界末日的来临吧

你这万恶的世界,竟然连这样的两个人都容不下吗

侍女:小姐,小姐冷静啊

你快到房里去吧;我去找罗密欧来安慰你,我知道他在什么地方。

相信我,你的罗密欧今天晚上一定会来看你;他现在躲在神父的寺院里,我就去找他。

朱丽叶:啊

好……好

(恍然大悟)你快去找他;把这戒指拿去给我的忠心的骑士,叫他来作一次最后的诀别。

(背景音乐停)(各下。

) (朱丽叶到房里躺在床上,茶饭不思。

开普莱特夫人上。

)凯普莱特夫人:啊

怎么,朱丽叶

朱丽叶:母亲,我不大舒服。

开普莱特夫人 :孩子,我知道提拨尔特的死对你打击很大,可是一 个失去的亲人,不是眼泪哭得回来的。

(停顿下)孩子,现 在我要告诉你一个好消息。

朱丽叶:妈妈,您是来取笑我么

这样悲惨的时候,还有什么可以称得上是好消息呢

凯普莱特夫人:孩子,你有一个体贴你的好爸爸;他为了替 你排解愁闷,已经为你选定了一个大喜的日子,这个星期四, 你就能嫁给那位英俊、年轻、高尚的绅士—— 伯爵了

朱丽叶: 妈妈,你开什么玩笑

开普莱特夫人: 我没有开玩笑。

你必须嫁给他。

(语速慢,严厉)朱丽叶:啊,我的亲爱的母亲

不要丢弃我

把这门亲事延期一个月 或是一个星期也好;或者要是您不答应我,那么就请您把我 的新床安放在提伯尔特幽暗的坟茔里吧

凯普莱特夫人:别闹了,快点收拾收拾,准备做新娘子吧

(开普莱特夫人下)朱丽叶:天知道我心里是多么难过,难道它竟会不给我一点点慈悲吗

奶妈 :朱丽叶小姐,不如去问问神父吧。

朱丽叶 :恩,对

我要到神父那儿去向他求救;要是一切办法都已用尽,我起码还有死这条路。

(朱丽叶下)(灯光完全熄灭)旁白:于是,朱丽叶再次找到了劳伦斯神父。

第五幕 修道室里 (朱丽叶,神父)(道具:匕首、药瓶;灯光开启)朱丽叶: 神父,现在如何是好

劳伦斯:啊,朱丽叶

我早已知道你的悲哀,实在想不出一个万全的 计策。

我听说你在星期四必须跟这伯爵结婚,而且毫无拖延 的可能了。

朱丽叶:要是您的智慧也不能帮助我,那么只要您赞同我的决心,我 就可以立刻用这把刀解决一切。

劳伦斯:住手

要是你因为不愿跟伯爵结婚,能够毅然视死如 归,那么你也一定愿意采取一种和死差不多的办法,来避免 这种耻辱;倘然你敢冒险一试,我就把办法告诉你。

朱丽叶:神父,无论什么使我听了战栗的事,只要可以让我活着对我的爱人做一个纯洁无瑕的妻子,我都愿意毫不恐惧、毫不迟疑地去。

劳伦斯:好,那么放下你的刀;快快乐乐地回家去,答应嫁给。

这一个药瓶你拿去,明天晚上等你上床以后,就把这里面炼 就的液汁一口喝下,就会处于一种与死无异的状态中,四十二 小时后,你就会仿佛从一场酣睡中醒过来。

他们发现你死了后, 会载着你到凯普莱特族中祖先的坟茔里。

同时我会写信给罗 密欧,告诉他我们的计划,叫他立刻到这儿来,等你一醒过 来,你就可以跟罗密欧在一起了。

只要你不临时变卦,不中 途气馁,这一个办法一定可以使你避免这一场眼前的耻辱。

孩子,愿上帝保佑你.朱丽叶:好的,神父,我会按您说的去做。

再会。

(灯光关闭)旁白:结束了和神父的秘密交谈,朱丽叶马不停蹄地赶回家,准备实现这一伟大的计划。

第六幕 朱丽叶的卧室(奶妈,朱丽叶,凯普莱特)(道具:床、毒药;灯光开启)朱丽叶 :母亲

我们已经选择好了明天需用的一切,所以现在请您 让我一个人在这儿吧;让奶妈今天晚上陪着您不睡,因为我 相信这次事情办得太匆促了,您一定忙得不可开交。

凯普莱特夫人:晚安

早点睡觉,你应该好好休息休息。

朱丽叶:好的,母亲。

(凯普莱特夫人及奶妈下。

)朱丽叶: 再会

上帝知道我们将在什么时候相见。

我觉得仿佛有一 阵寒颤刺激着我的血液,简直要把生命的热流冻结起来似的。

啊,瞧

那不是提伯尔特的灵魂,正在那里追赶罗密欧,报 复他的一剑之仇吗

等一等,提伯尔特,等一等

罗密欧, 我来了

我为你干了这一杯

奶妈:小姐

喂,小姐

朱丽叶

今天是你大喜的日子,醒醒啦!她准是睡熟了。

喂,小羊

醒醒啦。

哎,你这懒丫头

亲亲

小姐

怎么

一声也不响

小姐

小姐

小姐

我必须把你叫醒。

小姐

小姐

嗳哟

我的小姐死了

老爷

太太

(凯普莱特,凯普莱特夫人,帕里斯上)凯普莱特:吵什么

什么事

奶妈:她死了,小姐她死了呀

(开普莱特夫人蹲坐在地,奶妈忙过去搀扶)开普莱特(扑倒在朱丽叶身上):嗳哟,嗳哟

我的孩子,我的 唯一的生命

醒来

睁开你的眼睛来

你死了,叫我怎么活得 下去

(众人痛哭)劳伦斯 :静下来

你们这样乱哭乱叫是无济于事的。

揩干你们的眼 泪,把你们的香花散布在这美丽的尸体上,按照着习惯, 把她穿着盛装抬到教堂里去。

先生,您进去吧;夫人,您 陪他进去;巴里斯伯爵,您也去吧;大家准备送这具美丽 的尸体下葬。

(凯普莱特夫妇、巴里斯、劳伦斯同下。

)(灯光逐渐熄灭)旁白:原本神父派人送亲笔信给放逐在外的罗密欧,未料信差中途耽搁,为及时将讯息送达,而罗密欧却早已听说朱丽叶过世一事,他买了一瓶毒药(这是真正的毒药)连夜偷偷赶回维洛纳,并溜进卡普莱特家的地下陵墓里,想见最后一面。

第七幕(道具:两把长剑、一把匕首、毒药瓶、床;灯光开启)帕里斯:这些鲜花替你铺盖新床;惨啊,一朵娇红永委沙尘

我要用 沉痛的热泪淋浪,和着香水浇溉你的芳坟;夜夜到你墓前散 花哀泣,这一段相思啊永无消歇

(脚步声) 嗯

谁来了

罗密欧:你这无情的泥土,吞噬了世上最可爱的人儿

、(将墓门掘开)帕里斯:啊

你就是那个已经被放逐出去的万恶的蒙太古

停止你的 罪恶吧,难道你杀了他们嫌不够,还要在死人身上发泄你的 仇恨吗

我要为他们报仇

罗密欧:你一定要激怒我吗

那么,好,来吧

二人格斗。

) (拔剑,两人搏斗,帕里斯倒下)(音乐A Time for Us响起)罗密欧 :啊,我的爱人

我的妻子

死神虽然吸干了你甜蜜的气息, 却没有力量摧毁你的美丽。

你没有被征服,美丽的红旗仍 然 轻拂着你的嘴唇和面颊, 死神的白旗还未插到那里啊

亲爱的朱丽叶,你为什么仍然这样美丽

难道那虚无的死 亡,那枯瘦可憎的妖魔,也是个多情种子,所以把你藏匿 在这幽暗的洞府里做他的情妇吗

为了防止这样的事情, 我要永远陪伴着你,再不离开这漫漫长夜的幽宫;我要留 在这儿,跟你的侍婢,那些蛆虫们在一起;啊

我要在这 儿永久安息下来,从我这厌倦人世的凡躯上挣脱恶运的束 缚。

眼睛,瞧你的最后一眼吧

手臂,作你最后一次的拥 抱吧

嘴唇,啊

你呼吸的门户,用一个合法的吻,跟网 罗一切的死亡订立一个永久的契约吧

来,苦味的向导, 绝望的领港人,现在赶快把你的厌倦于风涛的船舶向那巉 岩上冲撞过去吧

为了我的爱人,我干了这一杯

(饮药) 啊

卖药的人果然没有骗我,药性很快地发作了。

我就这 样在这一吻中死去。

(死。

) (音乐A Time for Us 暂停)   (劳伦斯神父持自墓地另一端上。

)劳伦斯: 圣芳济保佑我

我这双老脚今天晚上怎么老是在坟堆里绊 来跌去的

那边是谁

(趋前)罗密欧

嗳哟

嗳哟,这 坟墓的石门上染着些什么血迹

在这安静的地方,怎么横 放着这两柄无主的血污的刀剑

(进墓)罗密欧

啊,他 的脸色这么惨白

还有谁

什么

帕里斯也躺在这儿,浑 身浸在血泊里

多么残酷的时辰,造成了这场凄惨的 意外

那小姐醒了。

(朱丽叶醒。

)朱丽叶: 啊,善心的神父

我的夫君呢

我记得很清楚我应当在什 么地方,现在我正在这地方。

我的罗密欧呢

(音乐A Time for Us继续响起)劳伦斯 :小姐,一种我们所不能反抗的力量已经阻挠了我们的计划。

来,出去吧。

你的丈夫已经在你的身边死去;帕里斯也死了。

巡夜的人就要来了,朱丽叶,去吧。

朱丽叶 :去,你去吧

我不走。

(劳伦斯下)这是什么

一只 杯子,紧紧地握住在我的忠心的爱人的手里

我知道了, 一定是毒药结果了他的生命。

唉,冤家

你一起喝干了, 不留下一滴给我吗

那么,我要吻着你的嘴唇,也许这上面还留着一些毒液,可以让我当作蜜汁服下而死去。

(吻罗密欧)你的嘴唇还是温暖的

啊,好刀子

(攫住罗密欧的匕首)就让我死在你身边,让这一晚成为永恒吧

(扑在罗密欧身上死去。

)旁白:两家的父母闻讯赶来,神父向他们讲述了凄美的爱情故事。

在失去儿女之后,两家的父母才幡然悔悟,但为时已晚。

从此,两家消除积怨,将合葬,并在城中为其铸了两座金像。

的故事开始渐渐流传下来,这也是在警戒我们,怨恨只能带来祸端,唯有真爱才能永恒。

(音乐渐终,全场人上去鞠躬)

浅析法国音乐剧市场中的优势 要求:1、以《罗密欧与朱丽叶》为例子 2、2500字 求大神。

第一幕第五场,罗密欧在后半段夸赞朱丽叶 第一幕的致辞者说的开场诗我觉得写的也很美,第二幕第一场是罗密欧想要去朱丽叶那里,由此引发的对话,第二场就是很多人都知道的“罗密欧啊罗密欧,你为什么是罗密欧”这段,第三场劳伦斯和罗密欧讨论爱情这段我觉得很有意思第三幕第一场是你心心念念(雾)的打斗,是罗密欧与朋友的打斗,冲突还是挺大的 第三场是劳伦斯对罗密欧的训斥,写的还挺美的,第五场是夜会,第四幕第三场是写朱丽叶心里斗争之后决定吃药假死,但她觉得那可能是真药。

第五幕第三场是罗密欧跟帕里斯决斗,帕里斯死了,罗密欧也服毒,罗密欧是真死了,朱丽叶醒了之后绝望也死了,被人发现了之后,劳伦斯被要求解释,最后说出罗密欧与朱丽叶已结婚,以及朱丽叶假死的事情。

但是传统意义上的经典是第二幕第二场,第三幕第一场,第四幕第三场,第五幕第三场。

有三次打斗的场面,但是我觉得你想要的应该是第五幕的第三场,其他两场你有时间也可以看一看,莎士比亚的戏剧还是很美很有意思的。

个人推荐开场诗~\\\\(≧▽≦)\\\/~开场诗   致辞者上。

旧日的温情已尽付东流, 新生的爱恋正如日初上;为了朱丽叶的绝世温柔, 忘却了曾为谁魂思梦想。

罗密欧爱着她媚人容貌, 把一片痴心呈献给仇雠;朱丽叶恋着他风流才调, 甘愿被香饵钓上了金钩。

只恨解不开的世仇宿怨, 这段山海深情向谁申诉

幽闺中锁住了桃花人面, 要相见除非是梦魂来去。

可是热情总会战胜辛艰,苦味中间才有无限甘甜。

望采纳~

梁祝和罗密欧与朱丽叶的比较

一样的爱情悲剧 他们的差别是东西方的差别 相同的都是对美好的坚贞的爱情的向往与赞美1.在《孔雀东南飞》中,本来,刘兰芝“揽裙脱丝履,举身赴清池”。

焦仲卿“徘徊庭树下,自挂东南枝”。

她们的爱情悲剧也就结束了。

正如莎士比亚的悲剧作品《罗密欧与朱丽叶》的罗密欧与朱丽叶也是双双殉情。

但《罗密欧与朱丽叶》不仅要表现罗密欧与朱丽叶对爱情的追求,而且要表现他们的爱情对两家世仇的战胜。

“在维洛那名城,有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争,鲜血把市民的白手污渎。

是命运注定这两家仇敌,剩下了一对不幸的恋人,他们的悲惨凄凉的殒灭,和解了他们交恶的尊亲。

”在《罗密欧与朱丽叶》这部悲剧作品中,罗密欧与朱丽叶两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争,刑法也没能阻挡他们溃烂的纷争,而罗密欧与朱丽叶的爱情却化解了他们的世仇。

正如罗密欧所说:“这些都是怨恨造成的后果,可是爱情的力量比它还要大过许多”。

神父劳伦斯之所以愿意帮助罗密欧一臂之力,就是“因为你们的结合也许会使你们两家释嫌修好,那就是天大的幸事了。

”刘兰芝和焦仲卿的死比罗密欧与朱丽叶的死更具有震撼力。

虽然黑格尔认为罗密欧与朱丽叶这两朵柔嫩的鲜花都种植在不相宜的土壤里,但是他们不是只有死,才能捍卫爱情。

而刘兰芝和焦仲卿却是只有死,才能捍卫他们的爱情。

因此,《罗密欧与朱丽叶》的结尾是两家和好,而《孔雀东南飞》的结尾则是他们死后的团圆。

“两家求合葬,合葬华山傍。

东西植松柏,左右种梧桐。

枝枝相覆盖,叶叶相交通。

中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。

”这种死后团圆不但是对他们真挚爱情的有力肯定,而且是对摧毁他们的邪恶势力的坚决否定。

也就是说,他们不但生前拼死抗争,而且死后继续斗争,邪恶势力可以碾碎他们的骨头,但打不垮他们的精神。

申纯、王娇娘的爱情悲剧在一定程度上不过是刘兰芝和焦仲卿的爱情悲剧的深化和发展。

申纯、王娇娘所追求的爱情与刘兰芝、焦仲卿相比,可以说境界更高,即他们所追求的是“同心子”爱情。

无论是《孔雀东南飞》的刘兰芝、焦仲卿,还是《娇红记》的申纯、王娇娘,他们为了捍卫自己的爱情,不惜以死抗争。

2.A`比较一下三剧的异同 (1)发生的背景相似。

都发生在封建社会 (2)发生的原因相似,都受到了封建家长的干涉或阻挠。

(3)故事的结局相似,主人公都双双殉情而死;悲剧的制造者最后都被感化求和解。

主题相似,都通过青年男女在追求自由爱情婚姻过程中被逼无奈而双双殉情的故事揭露了封建家长的自私、狭隘、专制和无情,也都借此表现了反对封建压迫的主题。

B`他们双双殉情的意义何在

(1)充分表现了真爱的忠诚和执着,他们为此不惜以死来捍卫自己的爱情。

(2)对迫害他们的占据优势的封建势力表现出宁死不屈的反抗,也给他们以示威或惩戒。

(3)给后来者以鼓舞,为他们追求自由爱情扫清障碍。

《梁山伯与祝英台》:三载同窗共读---十八相送楼台惜别--- (结局) 祝被逼嫁人撞墓殉情 化蝶双飞 3.英国著名剧作家莎士比亚的剧作《罗密欧与朱丽叶》(新教材高语第四册),与我国汉代的乐府民歌《孔雀东南飞》(新教材高语第三册),都是享誉世界文苑的奇葩,对这两部作品进行比较阅读,不仅可以加深对作品内容的理解,提高学生学习的兴趣,而且有助于学生对比鉴赏文学作品能力的培养。

两部作品虽然时隔千年,地阻万里,但却存在着诸多相同之处。

(一)内容性质相同,都是爱情悲剧。

《罗》剧叙述了一对青年恋人罗密欧和朱丽叶在舞会上一见钟情,私自完婚,然而却因两家是世仇而无法结合,最终为追求自由爱情而双双殉情。

《孔》诗叙述了汉庐江府小吏焦仲卿与其妻刘兰芝恩爱相处,却被焦母活活拆散,最后在刘兄的逼迫下一同走上了绝路。

因此,它们都是爱情悲剧的代表作。

(二)故事结局相同,都以青年恋人双双殉情为代价换来两家的悔悟与和好。

《罗》剧中面对悲惨的场面,两家世仇在亲王的训导下双双悔悟,罗密欧的父亲蒙太古说:“我要用纯金替她铸一座像,只要维洛那一天不改变它的名称,任何一尊都不会比忠贞的朱丽叶那一座更为卓越。

”朱丽叶的父亲凯普莱特也说:“罗密欧也要有一座同样富丽的金像卧在他情人的身旁,这两个在我们的仇恨下惨遭牺牲的可怜的人儿。

”痛悔之心,溢于言表。

《孔》诗虽然没有《罗》剧这样明确,但末段“两家求合葬,合葬华山旁”中的“求”字,也暗示出焦刘两家的后悔与和解。

(三)表现手法相同,都运用了现实主义与浪漫主义相结合的手法。

《罗》剧所创设的背景和环境具有典型的时代特点,但主人公的爱情故事却充满了鲜明的理想色彩;尽管主人公的结局是悲剧,但封建贵族之间的世仇却从此消除,爱情的理想也仍然得胜。

《孔》诗主体上以浓烈的现实主义叙述了封建家长制对主人公的迫害,但最后一段写两家合葬,墓上桐柏交荫,鸳鸯双飞,象征两人的爱情永久不渝,也反映了人们争取爱情婚姻自由的必胜信念。

因此,现实主义和浪漫主义在两作中都浑然融为一体。

(四)主题思想相同,都通过青年爱人的死来抨击封建家长的专制和封建婚姻包办制度,抒发了人们对自由爱情婚姻的热烈追求,表达了有情人终成眷属的美好愿望。

当然,两作的不同点也是较为明显的。

(一)作品样式不同。

《罗》剧是一出五幕话剧,是莎士比亚问世的第一部伟大的戏剧,它自十九世纪以来开始在世界流行,这段凄艳动人的故事现在已家喻户晓。

《孔》诗是一首五言乐府民歌,我国古代最长最杰出的叙事诗,自汉代以来即广为流传,与《木兰辞》合称为“乐府双璧”。

(二)悲剧过程不同。

两部作品中的主人公虽然都双双殉情而死,但罗密欧与朱丽叶的死是因误会而产生的,因此其命运是偶然的而不是悲剧性的;而刘兰芝与焦仲卿的死则是必然的,在强大的封建势力压迫下,他们的自由爱情没有存在的可能性,因此,《孔》诗更具有悲剧性。

(三)塑造的人物性格不同。

罗密欧与朱丽叶是新思想的代表,处处充满了青春和活力,为了追求自由爱情,他们敢于不顾家族的世仇,敢于大胆违抗父命私自结合,虽然因偶然的失误而走向死亡,但他们身上始终洋溢着新时代热烈的理想气息。

刘兰芝和焦仲卿身上虽然也有反抗精神,但这种反抗是消极的,带给读者的除了渺茫的希望外,更多是悲愤和痛惜。

(四)反映的社会背景不同。

《罗》剧的故事发生在欧洲文艺复兴前夕的维洛那,那时,新兴资产阶级已经崛起,但封建势力仍然固守着统治地位,罗密欧与朱丽叶为追求个人的自由爱情与封建家族发生的冲突,即反映了资产阶级与封建势力的矛盾。

《孔》诗的故事发生在汉末庐江,那时中国封建社会已臻于成熟,封建制度占据着绝对的统治地位,焦刘二人的爱情悲剧反映了封建势力的强大,刘兰芝的不幸具有社会普遍性,体现了当时社会里千百万被压迫妇女的共同遭遇。

4.罗密欧朱丽叶梁祝爱情故事的异同点,主要求不同点 中国的<梁山伯与祝英台>和英国的<罗密欧与朱丽叶>,两者同为爱情悲剧,却存在较大的差异.本文试从两者文本的比较中,探求中西审美在主观善美与客观真美、伦理与个性等方面的不同及原因.并从动画版<梁山伯与祝英台>的评析中,探讨中西审美的同质化倾向及中西审美的互补问题.

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片