
雨果名言 英文版
“即使你成功地模仿了一个有天才的人,你也缺乏他的独创精神,这就是他的天才。
我们来赞美大师吧,但不要模仿他们。
还是让我们别出心裁吧,如果成功了,当然很好,如果失败,又有什么关系呢?” even if you have copied a genious, you still lack his uniqe spirit, this is why he is a genious. so let's praise the great men and do not copy them. let's come up with different ideas. if we succeed, that will be good, but if we fail, what will that matter? “生活好比旅行,理想是旅行的路线,失去了路线,只好停止前进了。
生活既然没有目的,精力也就枯竭了。
” Life is like to travel,ideal is its route,without which,one has to stop.If life has no aim,energy will be exhausted. 生活中最大的幸福就是有人爱我们。
The superme happiness of life is the anuiction that we loued. 亲善产生幸福,文明带来和谐。
Goodwill arising from the well-being, to bring harmony of civilizations.维克多·雨果(Victor Hugo,1802—1885),法国作家,19世纪前期积极浪漫主义文学的代表作家,人道主义的代表人物,法国文学史上卓越的资产阶级民主作家,被人们称为“法兰西的莎士比亚”。
一生写过多部诗歌、小说、剧本、各种散文和文艺评论及政论文章,在法国及世界有着广泛的影响力。
雨果名言英文
生活中最大的幸福是坚信有人爱我们。
(雨果) Have an aim in life, or your energies will all be wasted. (R. Peters )
求雨果名言英文原文(巴黎圣母院)
首先,这句话不是出自《巴黎圣母院》,而是雨果在《克伦威尔序言》中提出的浪漫主义创作原则,可以说《巴黎圣母院》中的 卡西莫多 就是根据这个原则创造出来的。
原文如下:It will realize that everything in creation is not humanly beautiful, that the ugly exists beside the beautiful, the unshapely beside the graceful, the grotesque on the reverse of the sublime, evil with good, darkness with light.
求雨果名言外语和英文原文:“要么成为夏多布里昂,要么一事无成” 。
谢谢
:“要么成为夏多布里昂,要么一无所成
”(« Je veux être Chateaubriand ou rien ! »)。
请帮助我找到雨果这句话的英文版本,找不到的话翻译也可以。
谢谢
这句话出自雨果的《悲惨世界》。
雨果对法军在滑铁卢的表现大加赞赏。
中、英译文对这段话的翻译是:真是不可理解,他们既热爱未来的自由,却又热爱过去的拿破仑。
失败反把失败者变得更崇高了。
倒了的波拿巴仿佛比立着的拿破仑还高大些。
Singular fact! people were, at one and the same time, in love with the future, Liberty, and the past, Napoleon. Defeat had rendered the vanquished greater. Bonaparte fallen seemed more lofty than Napoleon erect.
求电影《雨果》(《hugo》)长篇台词
Monsieur Labisse gave me a book the other night.拉比西先生那天晚上给了我一本书。
He's always doing that,sending books to a good home.That's what he calls it.他总是这样,用他的话说就是给书找个好归宿。
He's got real......purpose.这是他的......使命。
What do you mean?什么意思
Everything has a purpose,even machinse.一切事物都有使命,就连机器也一样。
Clocks tell the time and trains take you places.钟要报时,火车要带你去往目的地。
They do what they're meant to do.Like Monsieur Labisse.它们都在做着本职工作。
就像拉比西先生。
Maybe that's why broken machines make me so sad.也许这就是为什么机器坏掉我会这么难过。
They can't do what they're meant to do.这样它们就不能尽到自己的职责了。
Maybe it's the same with people.也许人也是一样。
If you lose your purpose, it's like you're broken.如果你生活毫无目的,那就好像你坏了。
Like Papa Georges.就像乔治爸爸。
Maybe we can fix him.说不定我们可以修好他。
Is that your purpose, fixing things?修理东西是不是你的使命
I don't know. It's what my father did.不知道。
我爸爸干这个。
I wonder what my purpose is.我在想我的使命是什么。
I don't know. Maybe if had known my parents...I would know我不知道。
也许如果我知道我父母是谁...我就会知道了。
Come with me.跟我来。
Right after my father died, I would come up here a lot.我父亲死后,我经常到这儿来。
I'd imagine the whole world was one big machine.我会想象世界就是一个机器。
Machines never come with any extra parts, you know.机器不会有多余零件。
They always come with the exact amount they need.它们永远都是需要多少就有多少。
So I figured if the entire world was one big machine...I couldn't be an extra part.所以我觉得如果世界是个大机器...那我就不可能是多余的I had to be here for some reason. And that means you have to be here for some reason,too.我一定有存在的理由。
这也就是说,你一定也有存在的理由。
请问"音乐是思维着的声音 --雨果"的英文原是什么
你确定是的
只说过:Music expresses that which cannot be put into words and cannot remain silent. 音乐是无法形成文字而又不愿沉默的表达。
而这句“音乐是思维着的声音”,应该是另一位法国音乐家J.孔巴略(Jules Combarieu)的名言:Music is the art of thinking with sounds.
求雨果名言英文原文(巴黎圣母院)
Ugly in beauty, beautiful, beside deformity near behind hidden in the lofty vulgar, evil and good coexist, dark and light together.
求维克多雨果对大仲马评价的那句话的英文
在文学界和艺术界的所有伟人中,他是唯一活在法兰西人民心中的伟人In the literary world and in artistic circles' all extraordinary personalities, he is lives only in the French person popular sentiment extraordinary personality 他的为人像夏日的雷雨那样爽快,他是个讨人喜爱的人。
他是密云,他是雷鸣,他是闪电,但他从未伤害过任何人。
谁都知道,他待人温和,为人宽厚,就像大旱中的甘霖His manner summer day's thunderstorm such is likely refreshed, he is the human who asks for the human to like. He is Miyun, he is thunderous, he is the lightning, but he has never injured anybody. Everybody knew that he treats people temperately, the manner is generous, looks like in great drought's timely rain 我找到上面那句,不知道你要哪句,就2句都翻译了



