话剧破晓的台词
1、Bella, you give me everything just by breathing.贝拉,你的一呼一吸就是我的全部。
2、Bella: Because I have nothing to give back to you.贝拉:因为我没有什么可以回赠你的。
3、 Edward: Though I do envy him, one thing.爱德华:但我还是嫉妒他,只因为一件事。
4、Bella: Juliet. She's like perfect. If you like that obviously beautiful sort of thing.贝拉:因为朱丽叶吗
她简直完美无暇。
如果你喜欢外表美丽的东西。
5、Edward:Isabella Swan,I promise to love you every moment forever.爱德华:伊莎贝拉??斯旺,我答应会爱你到海枯石烂,至死不渝。
6、Edward: You can sleep. I'll still be here when you wake up. Bella, the only reason that I left was because I thought I was protecting you. I needed you to have a chance at a normal, happy life.爱德华:放心睡吧。
你睡醒前我哪都不会去的。
贝拉,我当初离开的唯一原因只是想要保护你。
我只是希望你可以像正常人一样快乐的生活。
7、I mean you're gonna accept what it is你总得接受他That's because you've given me no choice
那是因为我没有选择的余地
Bella we were suppose to be partners, remember? But you've decided this on your own. You've decided to leave me. 贝拉我们应该同甘共苦的,但是你自己做了决定,你决定要离开我。
关于破晓下的台词
1、I Edward Cullen,take you Belle Swan. 我爱德华.卡伦,迎娶你贝拉.斯万。
2、贝拉 :For better,for worse 荣辱与共 爱德华 :To love,to cherish 生死相依。
3、雅各布:This is how I rememrber you. 这是我还念你的方式。
4、爱德华:Last night was the best night of my existence 昨晚是我有生之年最棒的夜晚。
5、when you can live forever, what do you live for? 当你可以永生、你将为何而活
6、I was unconditionally and irrevocably in love with him. 我毫无条件地、不可救药地爱上了他。
7、你们是人类—你们的记忆只昰一个滤网,对你们人类而言,时间会治愈一切创伤。
” 8、你可以带走我的灵魂,我不想没有你—我的灵魂已经昰你的了。
9、我内心深处感到非常难过,即便昰现在,当我感觉到你安全地在我怀里的时候,我真的昰最可怕的。
10、我不能生活在一个没有你的世界。
” 11、我在这里,我爱你,我一直都爱着你,而且我会永远爱你。
我不在你身边的时候,我一直想着你,在脑海里不断回想你的样子,当我告诉你我不想要你的时候,这其实昰最严重的亵渎。
12、只不昰谎言的一部分,亲爱的,苦恼并没有什么分心的事。
13、我不相信我自己昰......足够的......值得拥有你,我没有什么东西可以留住你。
14、你香甜独特的气息昰引领我爱你的线索,但我最浓烈的爱意却只能用死亡来演绎。
15、我不昰在为我自己的生命奔跑,我要抢在终点之前挽救对我而言极其珍贵的东西,我自己的生命此刻已经毫无意义了。
求《爱在黎明破晓前》等三部曲的英文台词。
在黎明破晓前》等三部曲的英文台词Scene IX – “You Are Stardust” (Kleines Caf) Location notes: Kleines Café is located in Franziskanerplatz (along Weihburggasse), in the 1st District, just southeast of Stephansplatz. Metro: U1 or U3, Stephansplatz stop. (They walk around a vehicle barricade then proceed down a cobblestone walkway lined with trees and vines.) (Sitting at a cafe. A pair of friars walk by, apparently in prayer.) Jesse: Hey...check these guys out. “Hey Hans, I have a confession to make. I'm not wearing any underwear underneath this thing.” “Oh really?” “Does that frighten you?” (Pauses, then turns to face Céline.) Can I tell you a secret? Céline: Yeah. Jesse: Come here. (Leans in toward her ear.) Céline: What? (Leans in a bit closer.) Jesse: Come here. (Leans all the way toward her, and kisses her on the lips.) (They pause, looking in the direction where they hear some laughter, seeing a gypsy as she finishes reading somebody's palm.) Céline: Look at this palm-reader. She's interesting-looking, no? Jesse: Yeah. Céline: Uh-oh, uh-oh. Jesse: What, what? Céline: I just made eye contact. Jesse: She's not coming over here. Céline: Yes, she is. Jesse: Oh, shit. Oh, no. Céline: Oh my God. You want your palm read? Jesse: No, no. Céline: No? Are you sure? Jesse: I'm sure. Céline: Okay. Jesse: Hello. (Mocking.) Céline: Here she is. Gypsy: Ich moechte deine hand lesen. (Would you like your palm read?) Céline: (Not understanding.) Uh, français, English? Gypsy: (Takes Céline's hand, and touches it. ) Want your palm read? Céline: (Hesitantly.) Yeah. How much is it. Gypsy: For you, fifties. Okay? Céline: Okay. Gypsy: (Takes Celine’s palm, gazing and running her fingers over it.) Oh, so, you have been on a journey, and you are stranger to this place. You, are on an adventure, you seek. An adventure in your mind. You are interested in the power of the woman, in a woman's deep strength, and creativity? You are becoming this woman. You need to resign yourself to the awkwardness of life. Only if you find peace within yourself, will you find true connection with others. (Indicates, with her head, Jesse.) That is a stranger to you? Céline: I guess so. Gypsy: (Takes Jesse's hand, and looks at it only briefly.) Oh, you will be alright. He's learning. Okay. (Claps hands.) Money. (Offers hand, awaiting payment.) (Céline pays her, and gypsy begins to walk away. With the money in her hands, gypsy turns back to Jesse and Céline, raising her arms.) Gypsy: You are both stars, don't forget. And the stars exploded billions of years ago, to form everything that is this world. Everything we know, is stardust. So don't forget, you are stardust. Jesse: (Looks away with cynical expression.) I mean, that's very nice and all, I mean, that, you know, we're all stardust, and you're becoming this great woman, I mean, but I hope you don't take that any more seriously than some horoscope in a daily syndicated newspaper. Céline: You, what are you talking about? I mean, she knew I was on vacation, and that we didn't know each other, and that (laughs) I was going to become this great woman. Jesse: Aw c'mon. But what was that “I am learning” bullshit? I mean, that's WAY condescending. You know? I mean, she wasn't even doing me. I mean, if opportunists like that, ever had to tell the real truth, it would put their ASSES out of business. You know? I mean, just once, I'd love to see, some little old lady, save up all her money, you know, to go to the fortune teller, and she'd get there, all excited about hearing her future, and the woman would say (taking Céline's hand, mimicking a fortune teller, including the voice) , “Um-hmm. Tomorrow, and all your remaining days will be exactly like today--a tedious collection of hours. And you will have no new passions, and no new thoughts, and no new travels, and when you die, you'll be completely forgotten. Fifty shillings, please.” You know, that I'd like to see. Céline: It‘s so funny how she almost didn't notice you, you know. It's weird. I wonder why. She was, she was really wise, and intense, no? I really loved what she said, you know? Jesse: Yeah, of course you do, you know. You pay your money, you get to hear something that makes you feel good about yourself. If you want, maybe there's a seedy section of Vienna, we can go buy a hit of crack, you know. Would you like that? Yeah? Céline: You're so (makes gesture to give impressive of wacko)… Jesse: Stardust, Stardust.
暮光之城破晓 贝拉经典台词
I'd never given much thought to how I would die. I'd had reason enough in the last few months but even if I had, I would not have imagined it like this. Surely it was a good way to die,in the place of something else ,someone I love,Noble,even. that ought to count for something. 我对於自己将会如何死掉并没有太多想法 虽然最后这几个月我的确有足够的理由来思考这个问题 但就算我真的想过 也想像不到会是这般情景 这的确是个挺好的死法: 在一个只有我爱的人与我同在的地方 可以算是壮丽的应该也是值得
求《爱在黎明破晓前》男主请女主下车说的经典台词
你可以去字幕库网站,下载《爱在黎明破晓前》的中文完整字幕文件,想找什么台词都可以看到