欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 简爱双语经典台词

简爱双语经典台词

时间:2014-10-11 11:18

简爱英文经典语录

1、Life is too short, can not be used vengeful build hate生命太短促,不能用来记仇蓄恨 2、 Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!难道就因为我一贫如洗,默默无闻,长相平庸,个子瘦小,就没有灵魂,没有心肠了——你想错了,我的心灵跟你一样丰富,我的心胸一样充实

3、I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待4.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鸟儿是注定不会被关在樊笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

5、.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours. 那是一种内在的东西, 他们抵达不了,也无法触及的,那是你的。

6、1.Life was like a box of chocolates, you never know what you're gonna get. 生命就像一盒巧克力,结果每每出人意料。

7、.Miracles happen every day. 古迹每天都在产生8、. It made me look like a duck in water. 它让我如鱼得水。

9、 I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidentally―like on a breeze. 我不懂我们能否有着各自的运气,还是只是随处随风飘荡。

10、Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

跪求简爱的经典名句(要英文原版的~)

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?— you think wrong!—— I have as much soul as you, and full as much heart! (And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh):—— it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed the grave, and we stood at God's feet, equal, —— as we are!

简爱经典对白

简:您为什么讲这些

您和她(英格拉姆)跟我有什么关系

您我穷,不好看,就没有感情吗

告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。

可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。

Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.简:让我走,先生。

Let me go, sir.罗切斯特:我爱你。

我爱你

I love you. I love you!简:别,别让我干傻事。

No, don't make me foolish.罗切斯特:傻事

我需要你,布兰奇(英格拉姐)有什么

我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。

嫁给我,简。

说你嫁给我。

Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.简:你是说真的

You mean it?罗切斯特:你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。

(他把她搂在怀里,吻她。

)上帝饶恕我,别让任何人干涉我,她是我的,是我的。

You torture me with your doubts.Say yes,say yes(He takes her into his arm and kisser her.)God forgive me.And let no men meddle with me.She is mine.Mine.简发现罗切斯特先生有个精神失常的妻子之后。

After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.罗切斯特:总算出来了。

你把自己关在房间里一个人伤心。

一句责难的话也没有。

什么都没有。

这就是对我的惩罚

我不是有心要这样伤你,你相信吗

我无论如何也不会伤害你,我怎么办

都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。

So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.简:你已经失去我了,爱德华。

我也失去了您。

You have lost me, Edward.And I've lost you.罗切斯特:为什么跟我说这些

继续惩罚我吗

简,我已经受够了

我生平第一次找到我真正的爱,你不要把她拿走。

Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.简:我必须离开您。

I must leave you.

谁有简爱话剧剧本 中英文版

= =。

在学校电脑里。

  刚刚想起来了。

  出场人物:Jane Eyre——简•爱,  Edward Fairfax Rochester ——爱德华*费尔法克斯•罗切斯特  Alice Fairyfax——爱丽丝•费尔菲克斯,罗切斯特的女管家,简爱的朋友  Bertha Mason--- Bertha Antoinetta的哥哥  Servant, Lawyer, Pastor  ( 备注:1.Adèle--阿黛勒,罗切斯特的朋友的女儿,罗切斯特是她的监护人,简爱的学生 2.Bertha Antoinetta.——疯女,罗切斯特的合法妻子)  罗切斯特(边走边说,匆忙):你去过礼堂了吗

  Rochester:Have you been to the chapel?  仆人:是的,先生,牧师刚刚来过。

  Servant :Yes, sir. The pastor has just arrived .  罗切斯特:马车准备好了吗

  Rochester:Is the carriage ready?  仆人:是的,马匹正在上挽具。

  仆人:The horses have all been harnessed.  罗切斯特:我们要在典礼结束后离开这儿。

  Rochester:I want leave here after the moment the ceremony is over.  仆人:是的,先生.  Servant :Yes, sir.  罗切斯特:好,你先去忙吧

  Rochester:OK

Done your own job!  (仆人退场)  罗切斯特:(礼服,激动地喊)简

  Rochester:Jane

Jean!  简:(穿着婚纱,出场)我来了

  Jane: Yes, I’m here!  罗切斯特:(动情地说,额头轻吻)亲爱的,你真漂亮

  Rochester: Honey, you are so beautiful!  简(害羞,低头)谢谢

  Jane: Thank you!  罗切斯特:(深情看着简)有遗憾吗

  Rochester: Any regrets?  简;(微笑)只是阿黛尔在学校,她一定爱看见我这身装扮……  Jane: Only that Adèle is away at school. She would have loved to see me in this dress……  罗切斯特:(温柔地笑笑,点头)我们叫人画一幅像寄给她,像这样,晨曦映照在你身上……  Rochester: we will have a portrait painted and sent to her. Like this, with the morning light upon you  (简笑笑,溢满幸福)  (罗切斯特拿出戒指,二人对视,会心一笑,罗切斯特为简戴上戒指)  罗切斯特:我爱的简,将成为我的妻子,我要好好照顾她,让她成为世界上最幸福的女人

(二人相拥)  Rochester: My lover, Jean, will be my wife, l will take care of her, and make her the luckiest woman in the world!  (管家爱丽丝上场)  Alice:I’m sorry to disturb .But I have to .Mr. Rochester, It’s time to go to the church. The pastor is waiting!  (乘马车,退场)  (到教堂,二个挽着步入教堂,仆人和爱丽思站在旁边)  牧师:在上帝的注视下,我们聚集在一起,参加这个男人和这个女人神圣的婚礼。

未经上帝圣言所允许的结合都不是由上帝结合……  Pastor: We are gathered together here at the sight of God to join together this man, and this woman in holy matrimony. So many as are coupled together, otherwise than God’s World doth allow. I now join together by God.……  律师:(从外面闯入,并大喊)婚礼不能继续

我宣布有障碍……  Lawyer :The marriage cannot go on ! I declare an impediment!  (众人回头看着律师)  罗切斯特:(生气地看了律师一眼,拉着简,回头对牧师)继续,先生

  Rochester: Continue, sir! Please!  牧师;我不能……(对牧师)请问,是什么性质的妨碍

  Pastor: No, I can’t…… What is the nature of this impediment?  律师:(一边走进一边说)罗切斯斯特是一个已婚的男人

  Lawyer :Mr. Rochester is a married man!  (全声震惊,除了管家爱丽丝)  罗切斯特:(愤怒,向律师靠近)你是谁

  Rochester: Who are you?  律师:我叫布里格斯,是一个律师。

我受人委托来看你的妻子……  Lawyer : M y name is Brings. I’m a lawyer. I was engaged to look after the interest of your wife.  罗切斯特:(大喊)没有妻子  Rochester: There is no wife! Have no wife!  律师;(打开文件)我已确认并证明,1829年10月20日,桑恩费尔德庄园的爱德华`费尔法克斯`罗切斯特同我姐姐伯莎`安东瓦内达结婚。

  Lawyer: I have confirmed and proved that on the twentieth day of October 1829.,Edward Fairfax Rochester and Thornfield Hall was married to my sister Bertha Antoinetta.  (罗切斯特脸色越来越阴深,简的脸上闪过复杂的神情)  律师:(继续,眼神犀利)现在我手中的是结婚证书的副本,署名理查德`梅森。

  Lawyer:A copy of wedding certificate is now in my possession. Signed Richard Mason.  简:他说的是真的吗

  Jean: Is he right?  罗切斯特:(呼吸急促,辩解到)这可以证明我结过婚……并不能证明那个女人还活着

  Rochester: That may prove that I have been married and that doesn’t prove that the woman is still living.  律师:她三个月以前还活着,我有事实的证人。

  Lawyer: She is living three months ago. And I have a witness to the fact.  罗切斯特;叫他出来

该死

  Rochester:Then, produce him! Shit!  牧师:先生,不要忘记你在一个神圣的地方

  Pastor: Sir, do not forget that you are in a scared place!  律师:(对梅森)先生,请到前面来

  Lawyer :Have the goodness to step towards,sir!  (梅森进场)  罗切斯特:(意外,愤怒)梅森

  Rochester: Mason!  (女仆仿佛已经预料到了,眼神并无多大意外)  简:(伤心)爱德华,请对我说实话

  Jane:Edward,tell me the truth ! Please!!!  罗切斯特:是的,我结过婚,但是我是被骗的

请相信我

我真的爱你

  Rochester: Right! I have got married. But I was cheated! Please, believe me! I really love you and want to marry you!  (简后退两步,险些晕倒,爱丽丝上前扶住简)  爱丽丝:小姐,挺住

  Jane:Miss, be strong!  罗切斯特:(无可奈何,痛苦)(对牧师)合上你的书……  (对众人)没有婚礼了……这些人说的是事实,我结过婚,与我结婚的女人仍然活着……  (简痛苦地看着罗切斯特……对望)  Rochester: Close your book! ……  There will be no wedding.……What these men say is true. I have been married. And the woman to whom I was married still lives……  (停了停)你们全都跟我来吧

去见见格雷斯`普尔的病人

我的妻子

  Rochester: Come to my house ,all of you! And meet Grace Pool’s patient! My wife!!!  (退场)

简爱经典语录

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗

You think wrong! 你想错了!I have as much soul as you, -- and full as much heart!我和你一样有灵魂,一样多的感情。

And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。

I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们

简爱的英文读后感,英文中文都要

Jane Eyre — A Beautiful Soul Jane Eyre, is a poor but aspiring, small in body but huge in soul, obscure but self-respecting girl. After we close the covers of the book, after having a long journey of the spirit, Jane Eyre, a marvelous figure, has left us so much to recall and to think: We remember her goodness: for someone who lost arms and blinded in eyes, for someone who despised her for her ordinariness, and even for someone who had hurt her deeply in the past. We remember her pursuit of justice. It’s like a companion with the goodness. But still, a virtuous person should promote the goodness on one side and must check the badness on the other side. We remember her self-respect and the clear situation on equality. In her opinion, everyone is the same at the God’s feet. Though there are differences in status、in property and also in appearance, but all the human being are equal in personality. We also remember her striving for life, her toughness and her confidence… When we think of this girl, what she gave us was not a pretty face or a transcendent temperament that make us admire deeply, but a huge charm of her personality. Actually, she wasn’t pretty, and of course, the ordinary appearance didn’t make others feel good of her, even her own aunt felt disgusted with it. And some others even thought that she was easy to look down on and to tease, so when Miss Ingram met Jane Eyre, she seemed quite contemptuous, for that she was obviously much more prettier than ‘the plain and ugly governess’. But as the little governess had said: ‘Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!’ This is the idea of equality in Jane Eyre’s mind. God hadn’t given her beauty and wealth, but instead, God gave her a kind mind and a thinking brain. Her idea of equality and self-respect impress us so much and let us feel the power inside her body. In my mind, though a person’s beauty on the face can make others once feel that one is attractive and charming, if his or her mind isn’t the same beautiful as the appearance, such as beauty cannot last for, when others find that the beauty which had charmed them was only a falsity, it’s not true, they will like the person no more. For a long time, only a person’s great virtue, a noble soul, a beautiful heart can be called as AN EVERLASTING BEAUTY, just as Kahill Gibran has said, that ‘Beauty is a heart enflamed and a soul enchanted’. I can feel that how beauty really is, as we are all fleshly men, so we can’t distinguish whether a man is of nobleness or humbleness, but fleshly men, so we can’t distinguish whether a man is of nobleness or humbleness, but as there are great differences in our souls, and from that, we can know that whether a man is noble or ordinary, and even obscure, that is, whether he is beautiful or not. Her story makes us thinking about life and we learn much from her experience, at least, that is a fresh new recognition of the real beauty. :简爱-一个美丽的 简爱,是一个贫有抱负,身体小,但在灵魂,晦涩,而自尊的女孩,巨大的。

之后,我们关闭了书的封面后,有精神,简爱,一个了不起的数字,漫长的旅途中,已经离开了我们这么多的回顾和思考: 我们还记得她的长处:有人谁失去了武器和眼睛失明的人谁瞧不起她,她的平凡,甚至有人把她深深谁在过去的伤害。

我们还记得她的正义追求。

它像一个善良与伴侣。

即便如此,一个善良的人应该促进一方的善良和必须检查的另一边badness。

我们还记得她的自我尊重和平等明确的情况。

她认为,每个人都在神的脚一样。

虽然有不同的地位,财产以及在外观,但所有的人都是平等的人格。

我们还记得她对生命的奋斗,她的韧性和她的信心... 当我们认为这个女孩,她给我们的不是一个漂亮的脸蛋或超越的气质,令我们深感钦佩,但对她个性的巨大魅力。

其实,她不漂亮,当然,普通的外观并没有让别人觉得她的好,甚至连她的姑姑感到厌恶它。

还有一些人甚至认为她很容易被瞧不起和梳理下来,所以当英格拉姆小姐会见了简爱,她似乎相当不屑,因为她更漂亮,显然比'平原和丑陋女教师'。

但由于小姆曾说过:'你想,因为我差,模糊,平原和小,我没有灵魂和良心

你想错了

'这是在简爱的精神平等的观念。

上帝没有给她的美貌和财富,而是,上帝给了她一种博大的胸怀和大脑思维。

她的想法平等和自尊给人的印象那么多,让我们感受到她的身体内的权力。

在我看来,虽然一个人的面部美容可以使别人一旦觉得有是有吸引力的迷人,如果他或她的心是不一样的美,如美丽的外观,不能持续,当别人发现美曾征服了大家只是一个虚假的,这不是真的,他们将像人而已。

长期以来,只有一个人最大的优点,一个高尚的灵魂,一个美丽的心可以作为永恒的美容要求,正如Kahill纪伯伦所说,'美是想象激怒的心脏和灵魂迷惑'。

我感觉到真的是如何美丽,因为我们都是肉欲男人,所以我们不能辨别一个人的高贵或谦逊的,但肉欲男人,所以我们不能区分一个人是否高贵或谦逊的是,但是,还有在我们的灵魂的巨大差异,以及,我们可以知道一个人是否高尚或普通,甚至模糊,也就是说,他是否美丽与否。

她的故事使我们思考我们的生活和学习她的经验,更至少,这是一个新的真正的美新的认识。

Jane Eyre 简爱中英文双语介绍

JaneEyre《简爱》(JaneEyre),是19世纪的英国文学名著,1847年出版,作者是英国的女作家夏洛蒂·勃朗特(CharlotteBrontë)。

故事中的女主角简爱是个孤女,从小被寄养在盖茨海德庄园舅妈里德太太家,笼罩在被舅母虐待的阴影下,十岁那年被送进了罗伍德孤儿院,院长是个自私残忍的人,经历了种种折磨,她的好友海伦死于肺病;但她靠着坚强的意志完成了学业,成为一名优秀的教师,在孤儿院当了两年教师,但她受不了那里的孤寂,于是受聘于桑费尔德庄园。

庄园的主人罗彻斯特是个性格阴郁而又喜怒无常的人,他和简爱经常为某种思想辩论不休,但两人却逐渐漫生情愫。

有一天里德太太派人来找简爱,说她病危,要见简爱一面面时,里德太太给她一封信,这封信是三年前简爱的叔父寄来的,向她打听简爱的消息,并把自己的遗产交给简爱。

里德太太谎称简爱在孤儿院病死了,临终前里德太太终于良心发现把真相告诉简爱。

罗彻斯特向她求婚,简爱答应了,并高兴地准备婚礼,但是在婚礼上却发现罗彻斯特已经有合法妻子,而且他的妻子受过精神创伤,是一个精神病患者。

简爱伤心的离开了桑费尔德庄园。

她花光了所有积蓄,沿途乞讨,最后晕倒在牧师圣约翰家门前,被圣约翰和他的两个妹妹救醒。

并且帮助她找到教师的工作。

后来圣约翰发现简爱是他的表妹,向她求婚,但简爱没答应。

简爱回到桑费尔德庄园时,整个庄园已是一片废墟。

罗彻斯特为了救妻子,被烧瞎了双眼并失去了一只手,孤苦无依。

简爱跟罗终

求电影简爱,双语有字幕版(中英对照),最好是1996年版

你下载个风行 在里面搜就行

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片