
求守望先锋各人物开大时说的话,要英文的
作者:DENJIN链接:来源:知乎著作权归作者所有。
商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
前半句代表该英雄作为敌方时开大所喊语音,括号内代表友方英雄开大时的语音。
自己的主视角操控的英雄开大语音和敌方一致。
突击英雄:士兵76:I've got you in my sights. (Tactical visor activated.)士兵76(Nano):Get out of my way! (I'm feeling unstoppable! )死神:Die... Die... Die...!!! (Clearing the area.)死神(Nano):Huhu... I feel alive. (I am unstoppable!)法老之鹰:Justice rains from above. (Rocket barrage incoming.)法老之鹰(Nano):System at max! (I am unstoppable!)源氏:竜神の剣を喰らえ
(The dragon becomes me!)源氏(Nano):力が涨ってくる
(Strength flows through me! \\\/ I am unstoppable! )麦克雷:It's high noon. (Step right up.)麦克雷(Nano):Buckle up, this gunslinger's loaded. \\\/ Ain't no stopping me! (I'm unstoppable!)猎空:bomb's away. (×)【感谢评论区@SuicideHorizon。
猎空(Nano):No one's gonna stop me! (I'm unstoppable! )黑影:Apagando las luces! (EMP activated! )黑影(Nano):I am unstoppable!防御英雄:半藏:竜が我が敌を喰らう
(Let the dragon consume you)半藏【白狼\\\/独狼】:狼よ、我が敌を喰らえ
(The wolf hunts for its prey.)半藏(Nano):I cannot be stopped! (I am unstoppable! )堡垒:BEE BEE BEE BEE黑百合:Personne n'échappe à mon regard.(No one can hide from my sight.)【感谢评论区@张涵音(No one can hide from the hunter.)(备注:中间的from my sight 已停用,被from the hunter取代。
仅作记录)黑百合(Nano):I feel alive! \\\/ I cannot be stopped! (I am unstoppable! )小美:冻住,不许走。
(Freeze, don't move.)小美(Nano):Everyone, stay out of my way! (Nothing can stop me!)托比昂:Molten core!!! (×)托比昂(Nano):I'm feeling the power! (I'm unstoppable! )狂鼠:Fire in the hole! (Ladies and gentlemen, start your engine.)狂鼠【狂鼠斯坦】:Get ready for a shock
狂鼠(Nano):There's no one'd stop me now! (I'm unstoppable! )重装英雄:D.Va:Nerf this.(Activating self-destruct sequence)【感谢评论区@朱圣杰D.Va(Nano):You're better get out of the way! (I am unstoppable! )路霸:×路霸(Nano):Come over here! (I am unstoppable!)毛妹:Огонь по готовности (Fire at will.)毛妹(Nano):I am strong! \\\/ My strength unleashed! (I am unstoppable! )温斯顿:×温斯顿(Nano):Feeling powerful! And I'm not even angry! (I am feeling unstoppable! )大锤:Hammer down! (×)大锤(Nano):Are you ready? Here I come! \\\/ I feel powerful! (I am unstoppable!)\\\/del龙骑士\\\/del 奥莉莎:Cease your resistance.(Team up for Special Attack.)奥莉莎(Nano):I am unstoppable!支援英雄:天使:Helden sterben nicht.(Heroes never die.)天使【瓦尔基里\\\/希格露恩】:Till Valhalla.天使【魅魔\\\/魔女】:Heroes never die. For a price.天使【万圣节女巫】:My servants never die
天使(Nano):I feel empowered! \\\/ I feel unstoppable! (I am unstoppable!)禅雅塔:Pass into the iris. (Experience tranquility.)禅雅塔(Nano):I feel unstoppable. (I feel greatly empowered.)卢西奥:Let's drop the beat.(Oh let's break it down. )卢西奥(Nano):Hoh! There's no stopping me now! (I'm unstoppable! )秩序之光: (Teleporter online. We move swiftly.)【感谢评论区@SuicideHorizon、@Gingsing(注:第一视角下打开传送门的语音:Teleporter online. I have open the path. 传送门使用完毕:My teleportor is offline, the path is closed. 传送门被摧毁:My teleporter has been destoryed.)秩序之光[Q2]:Shield Generator Online.秩序之光(Nano):There is nothing that will stand in my way! (I am unstoppable! )安娜:____ (You're powered up, get in there. \\\/ Nano boost administered.)(注:阿拉伯语似乎无法正常显示,请移步reddit讨论串:【what does Ana says when she activate her ultimate? : Overwatch】)(备注2:当被注射目标为自己时,提示语音为括号内前半句。
当另一个队友被强化时,其他队友听到的语音为括号内后半句)安娜(Nano):I feel like I could take on the world! (I cannot be stopped! )
守望先锋英文全名是什么
OW是什么意思
卢西奥,1978年5月8日出生于巴西利亚,巴西足球运动员,司职后卫,目前效力巴西豪门圣保罗队。
卢西奥的足球生涯是从瓜拉尼队开始的,作为中后卫,卢西奥有着惊人的爆发力和速度,这一点即使是一些前锋也望尘莫及。
卢西奥是一个有着欧洲运动员体魄和战术素养的巴西人。
他具有传统巴西球员的特点,技术好,很强的表现欲囘望,而且更难能可贵的是他有欧洲人的身体素质和整体大局观。
卢西奥现任巴西队队长,是巴西后防的定海神针,他的存在使整个后防的防空和对抗能力都提高一个档次。
卢西奥在拜仁慕尼黑队达到了自己职业生涯的巅峰,在这里他获得了三次德甲联赛冠军、三次德国杯赛冠军和两次德甲超级杯冠军。
2009年以800万欧元的低.价被卖到了国际米兰队。
但是当转会到国际米兰后,卢西奥达到了其职业生涯的一个巅峰,在他的帮助下,国际米兰在2009-2010赛季连克强敌,最终问鼎欧洲冠军联赛冠军,完成了三冠王的壮举。
34岁的卢西奥已和爱妻迪奥妮结婚多年,他们已经有了三个可爱的孩子。
中文名:卢西马尔·费雷拉·达·席尔瓦外文名:Lucimar da Silva Ferreira别 名:卢西奥国 籍:巴西出生地:巴西巴西利亚出生日期:1978年5月8日身 高:188cm体 重:93kg运动项目:足球所属运动队:圣保罗俱乐部专业特点:防守能力突出,位置感强曽效力球队:尤文图斯,国际米兰,拜仁慕尼黑
西班牙人名大全
1.garcia 2.lopez 3.perez 4.gonzales 5.sanchez 6.martinez 7.rodriguez 8.fernandez 9.gomez 10.martin 11.garcia garcia 12.hernandez 13.ruiz 14.diaz 15.alvarez 16.jimenez 17.lopez lopez 18.moreno 19.perez perez 20 muñoz 注意,西班牙人的姓氏由至少两个组成。
一个是父亲的,一个是母亲的。
比如11garcia garcia,父母的姓氏都是garcia。
常用姓氏: 1. 加西亚 (García)巴斯克语“青年”(gaztia)之意,由于巴斯克语里zt和tz经常混用,所以gaztia也写作gatzia,慢慢就演变成了García 2. 埃雷拉 (Herrera)来源于西班牙北部,这个姓表示其祖先经营铁器生意,因为西班牙北部的部分地区产铁量丰富。
同样来源的姓氏还有“费雷罗”(Ferrero)、“费雷拉”(Ferrera)等等。
3. 迪亚斯(Díaz)在的姓氏里,尚存有“父子连名制”残余,“”表示“马丁的儿子”,“”表示“罗德里格的儿子”这些很容易看出来,都是在原名上面稍加变化(或者没有任何变化)后面加ez即可,“迪亚斯”是比较特殊的这类姓氏,它代表“迭戈的儿子” 4. 莫亚(Moya)来源于加利西亚地区,是昆卡(Cuenca)地区一个古代城镇的名字。
5. 鲁伊斯(Ruiz)来源于Rui这个名字,这个名字现在在葡萄牙非常常用。
6. 弗洛雷斯(Flores)和“花朵”没有任何关系。
这个姓来源于地区,指当地王子D. 阿斯纳尔.弗鲁埃拉的后代,弗鲁埃拉曾经参加收复失地战争(Reconquista),这个姓氏也随着这场战争从扩展到整个半岛。
姓氏“阿斯纳尔”(Aznar)与之同源。
7. (Castro)拉丁语“城堡”(castrum)的变体,来源于地区,布尔戈斯省的Castrogeriz城镇,这个姓氏的一支后来到达了加利西亚,在莱莫斯(Lemos)地区建起了一座城堡,古巴领导人就出自这一支。
8. 莫拉莱斯(Morales)是个很古老的姓氏,来源于曾占领西班牙的西哥特人,在中世纪传遍整个半岛。
9. 罗梅罗(Romero)来源于阿拉贡地区,此后不久也出现在加利西亚地区。
是人名“罗密欧”(Romeo)的变体,意为“从罗马来的” 10. (Vargas)来源于马德里,随着1085年阿方索国王收复马德里而兴起,后有一支迁往,这个姓的祖宗是胡安(或伊万).德.,一位勇敢的骑士。
11. 莫雷诺(Moreno)来源于地区,希伯来语意为“我们的老师”(nuestro maestro),其祖先是一位骑士卢西奥.莫雷诺。
另:在西班牙征服摩尔人以后,留下的摩尔人要么皈依,要么离开,皈依的摩尔人被迫集体改姓“莫雷诺” 12. 罗哈斯(Rojas或Roxas)1)来源于11世纪一位叫安东尼奥.赫苏斯.罗哈斯的骑士 (2)来源于布尔戈斯省的小镇Rojas de Bureba,该镇城堡的废墟至今尚存。
(3)来源于13世纪的阿拉贡,一位叫阿隆索.德.罗哈斯的将领,跟随着国王海梅攻打瓦伦西亚城的穆斯林,这一支的“罗哈斯”大多是贵族后裔。
13. 萨拉查(Salazar)来源于巴斯克语,后来前往布尔戈斯地区建城,后来该姓氏发展到纳瓦拉地区,这个姓氏的祖先是马丁.加林德斯.德.萨拉查,公元844年跟随莱昂国王拉米罗一世参加了Clavijo战役,绝大多数具有这个姓的人是贵族后代。
另:14-15世纪西班牙开始进行人口普查,政府命令部分没有姓氏的吉普赛人以“萨拉查”为姓。
14. 奥蒂斯(Ortiz)有三种说法:(1)来源于布尔戈斯省的山区,后来逐渐扩散到整个半岛。
(2)来源于巴斯克语“燕麦”(urta),在西班牙语的形式中,以iz结尾的姓氏大多为巴斯克语姓氏,“奥蒂斯”也不例外。
(3)来源于拉丁语“强壮”(fortis)后被异化成(hortis)以及(Ortiz)现在可以找到的关于这个姓的最早记载,是在1014年,一个叫加西亚.奥蒂斯的人为纳瓦拉国王桑乔捐赠物资。
15. 莫利纳(Molina)莱昂国王阿方索九世的王子阿隆索一声有过四任妻子。
其中有一位名叫马法尔达.佩雷斯,称号是“莫利纳小姐”,从此该王子的后代以莫利纳为姓。
莫利纳这个姓氏,在加那利群岛和美洲较常见。
16. 孔特雷拉斯(Contreras)来源于卡斯蒂利亚地区,布尔戈斯省的同名小镇。
祖先是卡斯蒂利亚地区的第一个独立的公爵费尔南.冈萨雷斯。
17. 拉莫斯(Ramos)(1)来源于卡斯蒂利亚地区,从拉丁文“花束”(ramus)变化而来。
(2)在西班牙境内的犹太人皈依基督教后,被迫改姓,其中有一部分人被改姓“拉莫斯” 18. 阿吉拉尔(Aguilar)祖先在阿方索六世时期生活在托莱多的西班牙人戈麦斯.伊瓦涅斯,他的儿子Beda Bello是姓氏“阿吉亚尔”(Aguiar)的祖先,Bello的兄弟埃加斯.戈麦斯是姓氏“阿吉拉尔”的祖先。
这个姓是由西班牙语“鹰”águila一词变化而来的。
19. 古斯曼(Guzmán)哥特人姓氏,来源于古日耳曼语“上帝派来的人”。
又说,来源以一个叫Gutiman的英国王子。
20. 德尔加多(Delgado)来源于桑坦德山区,这个姓氏很古老,一般认为在佩拉约国王执政时期(10世纪)就出现了,最有可能来源于某个人的绰号,因为“德尔加多”在西班牙语里是“瘦”的意思。
后来这个姓当中分出一支迁往莱昂。
骑士科斯梅.德尔加多和鲁伊.德尔加多兄弟俩,都是莱昂国王攻打摩尔人的战将。
西班牙姓名大全:
守望先锋全英雄大招台词 半藏源氏大招怎么念
《Time to Say Goodbye(Con te partiro)》是一首意大利语跨界音乐,由弗朗西斯科·萨托利(Francesco Sartori)作曲、卢西奥·库兰特图(Lucio Quarantotto)作词。
该首单曲最初是由安德烈·波切利在1995年的意大利圣雷莫音乐会演唱的独唱版,并于同年收录在他的《Bocelli》专辑中。
如今一提及该歌曲大多是指跨界女高音歌唱家莎拉·布莱曼在1996年改编原曲后,与波切利在德国拳王亨利马斯克的告别拳赛上合唱,得到了成功性的广泛传播。
中文名称告别时刻外文名称Time to Say Goodbye(Con te partiro)所属专辑《time to say goodbye》发行时间1996歌曲原唱安德烈·波切利,莎拉·布莱曼填 词Lucio Quarantotto谱 曲Francesco Sartori音乐风格跨界,古典歌曲语言意大利语,英语
Time to say goodbye中为什么除了歌词time to say goodbye之外都
中文名称:告别时刻外文名称:Time to Say Goodbye(Con te partiro)所属专辑:《time to say goodbye》发行时间:1997歌曲原唱:莎拉布莱曼填词:Lucio Quarantotto,谱曲:Francesco Sartori,歌曲语言:意大利语,英语中英对照歌词:I just don't want to waste another day,我只是不想在这么浪费时间下去了I'm trying to make things right,我尝试着使我们的关系好转些But you shove it in my face,但你却依然没有改变Through all those things you've done to me,你曾经所对我做过的那些,I can‘t erase,我都无法忘记,And I can't keep this inside,而我也不会再忍耐下去,It's time to say goodbye 所以,是时候说再见了.On the first day that I met you,在我第一次遇见你的时候,I shoulda known to walk away,我就应该知道我该走开.I shoulda told you,you were crazy,我该告诉你你就是一个疯子,And disappeared without a trace,然后转身离去,不再回头.But instead I stood there waiting,但是现在的我依然在这里等待你,Hoping you would come around,希望你的态度会有所改变.But you always found a way to let me down,而你一次又一次的让我失望.It's time to say goodbye,是时候该说再见了I just don't want to waste another day,我不想再这么的浪费时间It's time to say goodbye,是时候该说再见了Nothings will never be the same,我们之间不要如此再继续下去了It's time to say goodbye,是时候该说再见了You make me sick,I need to walk away,你伤透了我的心,我要离开你It's time to say goodbye,所以,是时候说再见了It's time to say goodbye ! 再见吧After all the things I've done for you,我为你付出了那么多,You never tried to do the same,你却丝毫不想回报,It's like you always play the victim,好像你永远都扮演着受害者And I'm the one you always blame,而我却总是犯错的人.When you need someone to save you,当你需要别人的时候,when you think you're gonna drown,当你觉得你自己要不行的时候You just wrap your arms around me,却总是紧紧的拉住我,and pull me down 把我拖下水.It's time to say goodbye,是时候该说再见了It's time to say goodbye,是时候该说再见了It's time to say goodbye,是时候该说再见了You make me sick,I need to walk away,你伤透了我的心,我要离开你It's time to say goodbye,所以,是时候说再见了It's time to say goodbye ! 再见吧Now I'm gone,现在我离开了,Its too late,一切太晚了,You can't fix your mistakes,你已经无法弥补你做过的事了I was trying to save you,from you,我曾经试着让你开心.让你快乐,试着从你的生活中把你拯救出来.So you scream,你尖叫,So you cry,你哭泣I can see through your lies,但是我能看穿你的伪装,You're just trying to change me 你只是想要改变我而已.Somewhere in the distance,在远方的某处,There's a place for me to go. 有一块属于我的地方在等待着我.I don't want you to hate me,我不希望你恨我,But I think you need to know,但是我还是想让你知道,You're weighing on my shoulders,你依然在我心里,And I'm sick of feelin down,但是我讨厌一次又一次失望,So I guess it's time for me to say goodbye 所以.我想.现在是时候该说再见了.
守望先锋安娜大招日语台词(中日都要)
获得传奇卡安娜:别让我说得奖感言。
(I don't do speeches.)安娜:经典的表现。
(A vintage performance.)安娜:我年轻的时候,这只能算正常表现。
(When I was younger, we'd call this routine.)开大语音开大对敌方语音:安娜:释放你的怒火吧!(وريهم قوتك!)开大对友方语音: 安娜:纳米激素已注入!(Nano boost administered!)对开大目标语音: 安娜:你已被纳米激素强化!(Hitting you with a nano boost!)安娜:纳米激素已注射。
把敌人全干掉吧!(You're nano boosted. Get in there and do some damage!)安娜:你被强化了!快上!(You're powered up! Get in there!)击杀敌方语音击杀“黑百合”:安娜:一枪,一个。
(One shot, one kill.)击杀年轻角色,如“猎空”、D.Va、卢西奥,安娜:年轻人总是虚度光阴。
(Youth is wasted on the young.)击杀“死神”: 安娜:你怎么变成这样了?(I don't even know you anymore.)击杀“法老之鹰”: 安娜:妈妈永远是对的。
(Mother knows best.)击杀敌人: 安娜:论经验和美貌,你是赢不了我的。
(Age and beauty, I have you on both.)击杀莱因哈特、托比昂、“士兵:76”: 安娜:乖乖躺下吧,老头。
(Settle down, old man.)击杀“黑百合”: 安娜:看看你,还真是人靠衣装。
(Dress a stick and it'll make a beautiful bride.)击杀“士兵:76”: 安娜:老狗学不会新把戏。
(You can't teach an old dog new tricks.)击杀莱因哈特: 安娜:总有一天你可以打败我,莱因哈特,但不是今天。
(Someday, Reinhardt. But not today.)击杀温斯顿: 安娜:抱歉,温斯顿,但你的目标实在太大了。
(Sorry, Winston, you're a big target.)击杀“猎空”、源氏: 安娜:速度快有什么用?(Speed isn't everything.)友方击杀语音看见“法老之鹰”击杀敌人: 安娜:那才是我的女儿。
(That's my daughter.)看见“法老之鹰”击杀敌人: 安娜:就跟妈妈当年一样。
(Like mother, like daughter.)看见“士兵:76”击杀敌人: 安娜:射得很准,杰克。
(Nice shooting, Jack.)看见“黑百合”击杀敌人: 安娜:哼,还算不错。
(Hmph. Not bad.)看见莱因哈特击杀敌人: 安娜:莱因哈特你还是和以前一样勇猛!(Reinhardt, you haven't lost a step!)看见托比昂击杀敌人: 安娜:你总是会保护我,托比昂。
(You always did watch my back, Torbjorn.)看见年轻特工击杀敌人: 安娜:照这样下去,我可真的得退休了。
(Keep that up and maybe I will retire.)



