欢迎来到一句话经典语录网
我要投稿 投诉建议
当前位置:一句话经典语录 > 经典台词 > 泰坦尼克经典桥段台词

泰坦尼克经典桥段台词

时间:2019-09-19 21:54

泰坦尼克号的经典对白

《尼克号》经典对白YouletgoandI’mgonnahavetojumpinthereafteryou###(Ondeck.RoseiscryingandrunspastJackwhoislyingonabenchsmoking.Sheclimbsovertheship’srailingsandhangsonwithherbacktotheshipabouttojumpintothesea.)JACK:Don'tdoit!  ROSE:Stayback!Don'tcomeanycloser!  JACK:Comeon!JustgivemeyourhandandI'llpullyoubackover.  ROSE:No,staywhereyouare!Imeanit!I'llletgo!  JACK:No,youwon't!  ROSE:Whatdoyoumean,NoIwon't?Don'tpresumetotellmewhatIwillandwillnotdo.Youdon'tknowme.  JACK:Well,youwouldhavedoneitalready.  ROSE:You'redistractingme.Goaway!  JACK:Ican't.I'minvolvednow.Youletgo,andI'mgonnahavetojumpinthereafteryou.  (Jackstartstakingoffhisshoes.)  ROSE:Don'tbeabsurd.You'dbekilled.  JACK:I'magoodswimmer.  ROSE:Thefallalonewouldkillyou.  JACK:Itwouldhurt;I'mnotsayingitwouldn't.Totellyouthetruth,I'malotmoreconcernedaboutthatwaterbeingsocold.  ROSE:Howcold?  JACK:Freezing.Maybeacoupleofdegreesover.Haveyouever,uh,everbee

关于泰坦尼克号电影中的经典对白

###You let go?and I’m gonna have to jump in there after you###  (On deck. Rose is crying? and runs past Jack? who is lying on a bench? smoking. She climbs over the ship’s railings? and hangs on with her back to the ship? about to jump into the sea.)    JACK: Don't do it!    ROSE: Stay back! Don't come any closer!    JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.    ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!    JACK: No, you won't!    ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.    JACK: Well, you would have done it already.    ROSE: You're distracting me. Go away!    JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.    (Jack starts taking off his shoes.)    ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.    JACK: I'm a good swimmer.    ROSE: The fall alone would kill you.    JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.    ROSE: How cold?    JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?    ROSE: What?    JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...    ROSE: I know what ice-fishing is!    JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.    (He starts to take off his coat).    ROSE: You're crazy!    JACK: That's what everybody says, but with all due respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.    (She takes his hand? and turns around. They are facing each other? but Rose is on the other side of the railing.)    JACK: Whew. I'm Jack Dawson.    ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.    ###你要跳的话,我也只好跳下去了###  (甲板上。

哭着跑过甲板,被正躺在椅子上抽烟的看到。

爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海。

)    :别这样。

   :别过来

别靠近我

   :来,把手给我,我把你拉过来。

   露丝:不

站在那儿别动

我是认真的

我要跳了

   杰克:不,你不会跳的。

   露丝:你说我不会跳是什么意思

别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话。

你不了解我。

 杰克:你真想跳的话早就跳了。

   露丝:你在分散我的注意力。

滚开

   杰克:不行,现在我给卷进来了。

你要跳的话,我也只好跳下去。

   (杰克开始脱鞋子。

)    露丝:别傻了,你会死的。

   杰克:我水性很好。

   露丝:这么高跳下去,摔也摔死了。

   杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了。

   露丝:多凉

   杰克:像冰一样。

顶多高几度。

你,呃,你去过没有

   露丝:什么州

   杰克: 那儿的冬天最冷。

我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿。

我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你……    露丝:我知道

   杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢。

总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛。

所以我不想跟你跳下去。

不过,我也没有别的选择。

所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱。

   (他开始脱上衣。

)    露丝:你疯了。

   杰克: 人人都这么说,不过不管从哪方面说,我没像你一样让自己挂在船舷上。

来,来,把手给我,你不想往下跳。

   (她抓住他的手,转过身来,他们互相看着,中间隔着船舷。

)    杰克:我叫杰克·唐逊。

   露丝:我叫露丝·迪维特·布凯特。

  真心回答,谢谢采纳

泰坦尼克号经典台词

1.Outwardly,Iwaseverythingawell-broughtupgirlshouldbe.Inside,Iwasscreaming.表面是一个生活幸福的上流女子,里,我在尖叫。

2.ThereisnothingIcouldn'tgiveyou,thereisnothingIwoulddenyyou,ifyouwouldnotdenyme.Openyourhearttome. 如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.   3.Remember,theylovemoney,sojustpretendlikeyouownagoldmineandyou'reintheclub. 记着,他们爱钱,所以假装你拥有一座金矿,你就是(他们眼中)上流社会的人了。

  4.Winningthatticket,Rose,wasthebestthingthateverhappenedtome.Itbroughtmetoyou...  赢到船票,坐上这艘船…是我一生最美好的事。

它让我能跟你相逢。

  5.Awoman'sheartisadeepoceanofsecrets.  女人的心是一片秘密的深洋。

  6.Youjump,Ijump.  生死相随\\\/你跳,我就跳。

  7.Jack,I'mflying!  杰克,我在飞

  8.Iwillneverletgo,Jack,I’llneverletgo.  我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。

  9.Alllifeisagameofluck.生活本来就全靠运气。

10.Ilovewakingupinthemorningandnotknowingwhat'sgoingtohappen,orwhoI'mgoingtomeet,whereI'mgoingtowindup.我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

  11.IfigurelifeisagiftandIdon'tintendonwastingit.Youneverknowwhathandyou'regoingtogetdealtnext.Youlearntotakelifeasitcomesatyou.我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

  12.We'rewomen.Ourchoicesarenevereasy.我们是女人,我们的选择从来就不易。

  13.Youjump,Ijump.(anothertouchingsentence)  14.Willyougiveusachancetolive

  能不能给我们留一条生路

  15.Godshallwipeawayallthetearsfromtheireyes,andthereshallbenomoredeath.Neithershalltherebesorrowordying,neithershalltherebeanymorepain,fortheformerworldhaspassedaway.上帝擦去他们所有的眼泪。

死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣。

  16.You'regoingtogetoutofhere.You'regoingtogoonandyou'regoingtomakelotsofbabiesandyou'regoingtowatchthemgrowandyou'regoingtodieanold,anoldlady,warminyourbed.Nothere.Notthisnight.Notlikethis.你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大。

你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。

  17.I’mthekingoftheworld!我是世界之王

《泰坦尼克号》经典片段剧本

《尼克号》海上生离木板漂浮在漆黑的海面上冷的海水让Rose开始绝望,Jack鼓励她坚强地活:“你会离开这儿,继续活下去,生许多孩子,看着他们长大……”生离死别的时刻,心爱的人说上几句对未来的憧憬,就会激起生的渴望,也会刻骨铭心一辈子。

——重温一下那凄凉但绝对温馨的一幕:Rose: I love you, Jack. Jack: Don't you do that. Don't you say your good-byes. Not yet. Do you understand me? Rose: I'm so cold. Jack: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you can make a lot of babies and watch them grow and you're going to die and old and old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. You understand me? Rose: I can't feel my body. Jack: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor. You promise me that you will survive..; that you won't give up... no matter what happens… no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go off that promise. Rose: I promise. Jack: Never let go. Rose: I will never let go, Jack. I'll never let go. 重点讲解Rose的一句“I love you”显然是为了诀别,Jack马上阻止了她,“不要这样,收起你的再见,现在不是时候”。

Not yet经常在口语中用到,表示直至目前尚未到时候,不使用完整句子。

go on作为一个词组,这里的意思是继续活下去。

下面Jack说“不是在这里,不是今晚,不是像这样死去”,用了三个排比句,都是由not加上表示地点、时间或状态的副词或副词短语组成。

Jack要Rose不要放弃(give up放弃)。

他说,赢得那张船票使他们相识,他为此心存感激(be thankful for),他要Rose发誓活下去,无论发生什么,无论多绝望(hopeless),永不背弃(go off从……离开)这个誓言。

《泰坦尼克号》经典对白(沉船前露丝和杰克在甲板上的对话)

1. You let go and I'm gonna have to jump in there after you.(On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship's railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.)JACK: Don't do it!ROSE: Stay back! Don't come any closer!JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!JACK: No, you won't!ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.JACK: Well, you would have done it already.ROSE: You're distracting me. Go away!JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.1. 你要跳的话,我也只好跳下去了。

(甲板上。

露丝哭着跑过甲板,被正躺在椅子上抽烟的杰克看到。

露丝爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海。

)杰克:别这样。

露丝:别过来

别靠近我

杰克:来,把手给我,我把你拉过来。

露丝:不

站在那儿别动

我是认真的

我要跳了

杰克:不,你不会跳的。

露丝:你说我不会跳是什么意思

别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话。

你不了解我。

杰克:你真想跳的话早就跳了。

露丝:你在分散我的注意力。

滚开

杰克:不行,现在我给卷进来了。

你要跳的话,我也只好跳下去。

(杰克开始脱鞋子。

)------------------------------------ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.JACK: I'm a good swimmer.ROSE: The fall alone would kill you.JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.ROSE: How cold?JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?ROSE: What?JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...ROSE: I know what ice-fishing is!JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.露丝:别傻了,你会死的。

杰克:我水性很好。

露丝:这么高跳下去,摔也摔死了。

杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了。

露丝:多凉

杰克:像冰一样。

顶多高几度。

你,呃,你去过威斯康辛州没有

露丝:什么州

杰克: 那儿的冬天最冷。

我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿。

我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你……露丝:我知道

杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢。

总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛。

所以我不想跟你跳下去。

不过,我也没有别的选择。

所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱。

泰坦尼克号经典对白中英对照

我有泰坦尼克号的台词剧本,你采纳我之后留个邮箱吧

声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。联系xxxxxxxx.com

Copyright©2020 一句话经典语录 www.yiyyy.com 版权所有

友情链接

心理测试 图片大全 壁纸图片