霍比特人中有没有适合两个人配音的片段
可以是兽人语\\\/精灵语,主要是4min内只需要两个人的对话
你问的魔戒台词还真不少 = =Gollum: Sméagol. Why does it cry, Sméagol?咕噜姆:斯米戈尔。
你为什么要哭,斯米戈尔?Sméagol: Cruel Men hurts us. Master tricksed us.斯米戈尔:坏人伤害我们,主人欺骗我们Gollum: Of course he did. I told you he was tricksy. I told you he was false.咕噜姆:他当然骗了我们,我告诉过你他很狡诈,我告诉过你他很虚伪Sméagol: Master is our friend. Our friend.斯米戈尔:主人是我们朋友,我们的朋友Gollum: Master betrayed us.咕噜姆:主人背叛了我们!Sméagol: No. Not its business. Leave us alone!斯米戈尔:不,不是这回事,离开我们!Gollum: Filthy little Hobbitses! They stole it from us!咕噜姆:丑恶的小霍比特人!他们从我们这偷走了它!Sméagol: No. No.斯米戈尔:不……不Faramir: What did they steal?法拉米尔,他们偷了什么?Gollum: My precious! (screams)咕噜姆:我的宝贝!还是见双塔加长版剧本
霍比特人3里一段镜头中精灵女王凯兰崔尔为保护甘道夫而对抗并放逐索伦的对话,女王看上去非常冷酷高贵,
那段话主要是点出索伦的来历:他曾经效忠于更早的黑暗魔君——魔句斯,是魔句斯的手下而已,魔句斯被消灭后,索伦继承了他的野心意图统治中土大陆。
凯尔崔尔那些话就是在于索伦法力对抗的同时,指出索伦不过是魔句斯的仆人,故意蔑视索伦的意思。
更多内容可搜查百度——作者托尔斯的小说描绘是一部宏大的故事蓝图,许许多多的故事背景和人物来历都是有关联的,电影描绘的只是一部分而已
霍比特人1 台词 你出生在什么什么山什么什么溪流中间,而家在后面世界在眼前 完整版是什么
咕噜:(What has roots as nobody sees,Is taller than trees,Up, up it goes,And yet never grows?) 什么有脚却无人知晓, 高大胜过树木, 耸立直入云霄, 却永远不会长高 巴金斯:山脉 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- 巴金斯:(Thirty white horses on a red hill,First they champ,Then they stamp,Then they stand still.) 三十匹白马站在红色山丘上, 它们先大嚼特嚼, 然后用力跺脚, 最后就伫立不摇。
咕噜:牙齿 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- 咕噜:(Voiceless it cries,Wingless flutters,Toothless bites,Mouthless mutters) 无嘴却会哭, 无翼却会飞, 无牙却会刺, 无嗓却会呢喃。
巴金斯:风 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- 巴金斯:(A box without hinges, , or lid,Yet golden treasure inside is hid) 盒子没有盖子、锁孔和绞练, 但里面却藏有金黄色的宝藏。
巴金斯:蛋 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- 咕噜:(This thing all things devours:Birds, beasts, trees, flowers;Gnaws iron, bites steel;Grinds hard to meal;Slays king, town,And beats high mountain down) 它会吞食一切, 虫鱼鸟兽花草树木, 咬破生铁,蚀穿金钢; 将岩石化成飞灰, 杀死国王,屠灭城镇, 沧海化桑田,高山成平原。
巴金斯:时间 -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- 巴金斯:我的口袋里面有什么
(What have I got in my pocket?) 咕噜没有答出来懒人的答案,虽然是copy的,但望楼主采纳
今天头条里有首英文歌配上霍比特人的片段是什么歌
我很想爱他 - 林俊杰词:何启弘曲:林俊杰天空下起雨了他撑的伞在你身边陪着可是 我不快乐因为看见他脸上的笑是很勉强的我很想爱他但是眼睛在说谎隐瞒比较容易吧免得感情变得复杂我很想爱他但是理智在吵架退出可能解围吗谁能给我一个好的回答如果 再舍不得这样下去我们每个人都是受害者我很想爱他但是眼睛在说谎隐瞒比较容易吧免得感情变得复杂我很想爱他 但是理智在吵架退出可能解围吗谁能给我一个好的回答当爱情陷在危险边缘是否都会伤痕累累是否都会苦不堪言我很想爱他但是眼睛在说谎隐瞒比较容易吧免得感情变得复杂我很想爱他但是理智在吵架退出可能解围吗谁能给我一个好的回答爱情教会我们都放不下
霍比特人电影中的好词语
《霍比特人2:史矛革荒漠》经典台词 1、你的旅程将在何处结束
你所追寻的事物会赐予你统治的权利,实现你夺回故乡的渴望,以及击杀巨龙的力量。
2、别以为我不会杀你,矮人
3、我们什么时候开始放任邪恶发展壮大到这种程度了
4、这不是我们的战斗
-这正是我们的战斗
5、如果这是个陷阱怎么办
-无须置疑,这就是个陷阱。
6、这就是邪恶的天性,届时,肮脏的生物会不断涌现。
7、如果你把那野兽弄醒了,就等于把我们都送上绝路。
8、刚那是地震吗
-我的老友,那,是一条龙。
请问哪位有霍比特人1中Gollom 和 Bilbo 提问的片段
谢谢
Gollum: “What has roots as nobody sees, is taller than trees. Up, up, upit goes, and yet, never grows.”Bilbo: “...The mountain.”Gollum: “Yess, yess, oh, let’s have another one, eh? Yes, come on, do itagain, do it—do it again. Ask us.”Gollum: “No! No more riddles. Finish him off. Finish him now. Gollum!Gollum!”Bilbo: “No! No, no, no. I wa—I want to play. I do. I want to play. I cansee you are very good at this. S—so why don’t we have a game of riddles? Yes,just, just you and me.”[Bilbocrouches until he is level with Gollum; Gollum scuttles forward, close toBilbo, whispering excitedly.]Gollum: “Yes! Yes, just, just—just us.”Bilbo: “Yes. Yes. And—and if I win, you show me the way out.”Gollum: “Yes. Yes -”Gollum: “And if it loses? What then?”Gollum: “Well, if it loses, Precious, we will eats it!”[Gollumlaughs to himself, then turns back to Bilbo]Gollum: “If Baggins loses, we eats it whole.”Bilbo: “Fair enough.”Gollum: “Well, Baggins first.”Bilbo: “Thirty white horses on a red hill. First they champ, then theystamp, then they stand still.”Gollum: “Teeth?”Gollum: “Teeth!! Yes, my Precious. But we—we—we only have nine.”Gollum: “Our turn. Voiceless it cries, wingless flutters, toothlessbites, mouthless mutters.”Bilbo: “Just a minute.”Gollum: “Oh, oh! We knows. We knows!”Gollum: “Shut up.”Bilbo: “Wind. It’s wind! Of course it is.”Gollum: “Very clever,Hobbitses, very clever.”Bilbo:“Ah, ah, ah, ah. A—a box without hinges, key, o—or, or lid; yetgolden treasure inside is hid.”Gollum: “A box...and a lid...and then a key....Bilbo: “Well?”Gollum: “It’s nasty. Uh, box, uh...”Bilbo: “Give up?”Gollum: “Give us a chance, Precious, give us a chance!”Gollum: “Eggses! Eggses! [He laughs.] What crunchy little eggses, yes. Grandmother taught us to suck them,yes.”Gollum: “Ahh. We have one for you: All things it devours, birds, beasts,trees, flowers. Gnaws iron, bites steel, grinds hard stones to meal. Answerus.”Bilbo: “Give me a moment, please, I gave you a good long while.”Bilbo: “I don’t know this one.”Bilbo: “Let me think. Let me think.”[Gollum:] “It’s stuck. Bagginses is stuck.”Gollum: “Time’s up.”Bilbo: “Time. Ti—the answer is time.”Bilbo: “Actually, it wasn’t that hard.”Gollum: “Last question. Last chance.”Bilbo: “Ah, uh....”Gollum: “Ask us. ASK US!!”Bilbo: “Yes, yes, alright.”Bilbo: “What have I got in my pocket?”Gollum: “That’s not fair. It’s not fair! It’s against the rules!”Gollum: “Ask us another one.”Bilbo: “No, no, no, no. You said ‘Ask me a question.’ Well, that is myquestion. What have I got in my pocket?”Gollum: “Three guesses, Precious. It must give us three.”Bilbo: “Three guesses. Very well, guess away.”Gollum: “Handses!”Bilbo: “Wrong, guess again.”Gollum: “Fish-bones, goblins’ teeth, wet shells, bat’s wings ... Knife!”Gollum: “Oh, shut up.”Bilbo: “Wrong again. Last guess.”Gollum: “String!”Gollum: “Or nothing.”Bilbo: “Two guesses at once; wrong both times.”Bilbo: “So, come then, I won the game, you promised to show me the wayout.”Gollum: “Did we say so, Precious? Did we say so?”Gollum: “What has it got in its pocketses?”Bilbo: “That’s no concern of yours. You lost.”Gollum: “Lost? Lost? Lost?”