
剪刀手爱德华的经典台词麻烦翻译成英文
谢谢
If the evening when the moon rises, the moon shine my doorstep, I hope to meet La Luna me a wish, I'd like a pair of human hands. I would like to put my hands of my lover tightly over at Wye Medium, even if only once. If I have never had a warm feeling of taste, maybe I will not cold; if I did not feel too sweet love, I maybe would not have to pain. If I did not encounter the kind-pei grid, if I have never not left my room, I would not know I was such a lonely
剪刀手爱德华英语台词
Kim: Hold me. Edward: I can't. Officer Allen: Will he be OK, Doc? Psychologist: The years spent in isolation have not equipped him with the tools necessary to judge right from wrong. He's had no context. He's been completely without guidance. Furthermore, his work - the garden sculptures, hairstyles and so forth - indicate that he's a highly imaginative... uh... character. It seems clear that his awareness of what we call reality is radically underdeveloped. Peg Boggs: How was it? Edward: It was great. She showed me all the wallpaper and where everything is going to go. Peg Boggs: Well that's nice. Edward: And then she brought me in the back room where she took all her clothes off. Kim: Before he came down here, it never snowed. And afterwards, it did. I don't think it would be snowing now if he weren't still up there. Sometimes you can still catch me dancing in it.
剪刀手爱德华的经典台词 要英汉互译
恩 这个台词是在什么时候说出来的还是没有找到啊 奇怪啊这个是剪刀手爱德华的台词对白我从前到后都看了一便 还是没有啊



